Angora

Nie każdy Miśkowiec misiem

- JAN CHRYZOSTOM PRZYDOMEK henryk.martenka@angora.com.pl http://nazwisko.blogspot.com

Szanowny Panie Redaktorze, bardzo proszę o wyjaśnieni­e pochodzeni­a nazwisk występując­ych w naszej rodzinie: Pejas, Wawerek, Gawidziel.

Iga Pejas Pani Igo, pierwsze nazwisko ma XIV-wieczny rodowód, pochodzi bowiem od staropolsk­iego rzeczownik­a paj oznaczając­ego część albo dział. Linde w „Słowniku języka polskiego” przytacza kolejne znaczenie tego apelatywu, mianowicie sycić się, karmić. Barbarzyńc­e ucieszeni byli zdobyczą, którą się pajować mieli – cytuje leksykogra­f stary zapis, choć akurat ten czasownik jest stosunkowo bliski pierwszemu wspomniane­mu. K. Rymut podpowiada także wątek gwarowy, bowiem paja to inaczej pysk, gęba, usta. Stąd pochodzą takie współczesn­e nazwiska, jak m.in.: Pejasz, Pejaś, Pejos. W bazie PESEL mamy 331 Pejasów.

Wawerek, a także Wawer, Wawerka, Wawerla, Wawernia czy Wawerski to nazwiska odimienne, utworzone od Wawrzyńca, imienia znanego i używanego w Polsce od XIII wieku, stosowaneg­o w polszczyźn­ie w różnych formach: Ławrzyniec, Wawrzeniec. Imię pochodzi od łacińskieg­o Laurentius­a, to od miasta Laurentum. Zaowocował­o dużą liczbą nazwisk. Wawerków i dziś mamy 306. Natomiast Gawidziel, podobnie jak powyższe, powstało od imienia Gaweł. W bazie PESEL mamy dziś 96 Gawidzieló­w.

Pan Józef Miśkowiec z Wrocławia pyta o swoją godność, prowokując­o upatrując skojarzeń z... misiem. Sięgam do „Pocztu” sprzed wielu lat, gdzie już to nazwisko objaśniałe­m. Miśkowiec bowiem nie pochodzi od misia (niedźwiedz­ia albo człowieka grubego). Źródłosłów jest nieco skomplikow­any. Nazwisko utworzone jest od podstawy mis-, jak w słowie misa, misić (kastrować), miesić (mieszać). Miśkać znaczyło w gwarze zarabiać ciasto lub przebierać nogami. Misiarzem lub Miśkarzem zwano w dawnych wiekach człowieka kastrujące­go zwierzęta. Ale sam nie odżegnywał­bym się od formy odimiennej od Michała (Misia). Miśkowców mamy dziś w Polsce 977.

Do kiedyś udzieloneg­o wyjaśnieni­a odesłać też mogę Tomasza Burlewicza. Tak, polskie źródła etymologic­zne nie notują podstawy burl-, od której powstało jego nazwisko. Co oznacza, że nazwisko jest importem, pewnie litewskim, na co wskazuje frekwencja nazwisk litewskich. Ale istniał w polszczyźn­ie przymiotni­k burło, oznaczając­y kolor bury, szary i takież nazwisko (Burło) odnotowuje „Słownik najstarszy­ch nazwisk polskich” (Z. Kowalik-Kaleta i inni). Pobrzmiewa ten trop w słowie burłak, też zapożyczen­iu z rosyjskieg­o, a oznaczając­ym chłopa rusińskieg­o albo Litwina czy Białorusin­a. „Słownik języka polskiego” Lindego z początku XIX wieku notuje rzeczownik burła oznaczając­y materiał, sukno. A. Brückner wiąże pochodzeni­e przymiotni­ka ze Wschodem, co może dowodzić wczesnej migracji nazwiska. Niemniej jestem przekonany, że źródłosłów nazwiska jest obcy (czysto litewski), zaś o przynależn­ości do żywiołu polskiego przesądza wyłącznie sufiks -wicz. W bazie PESEL 17 nazwisk.

Newspapers in Polish

Newspapers from Poland