Essential Madeira Islands

PORTO SANTO: THE BEACH THAT CONQUERED EUROPE

The beach of Porto Santo stands out for the famous attributes of its sand, as well as for its safety conditions Para além das reconhecid­as qualidades do seu areal, a praia do Porto Santo ganha destaque pelas suas condições de segurança

- TEXT RÚBEN CASTRO

Burying one's body in the golden sand of Porto Santo must rank amongst the best sensations in the world. For an adult, it is almost like a feeling associated with comfort, perhaps surpassed only by the memory of a maternal hug. Yes, both cases bring childhood to mind.

The waves crashing in the background, sand serves as an antidote for both mind and body. Its benefits are scientific­ally proven, but it does not take much science to enjoy this mineral.

When we are lying down, the sands of the Porto Santo beach can seem endless. There are about nine kilometres spread along most of the south coast of the island, ideal for those who love to jog. One way to burn the calories gained from eating the island's traditiona­l lambecas ice creams.

The beach of Porto Santo is the ideal place to enjoy some family time. Even when one's family is large. The beach has length as well as a generous width. An average 40 metres. Peace and quiet are guaranteed for any beachgoers coming here.

All of this is complement­ed by the translucid ocean, water shaded in colours ranging from ocean-green to Atlantic blue, with a mild temperatur­e between 21 and 24ºC. It can be difficult to exit the water once one's in it.

Beauty, tranquilit­y, warm water and nine kilometres of golden sand. These should be reason enough to want to visit the beach of Porto Santo. But there is

Enterrar o corpo na areia dourada do Porto Santo deverá estar entre as melhores sensações do mundo. Para um adulto, é quase como um sentimento associado ao conforto, talvez só apenas superado pela memória de um abraço maternal. Sim, ambos os casos lembram a infância.

Ao som das ondas, a areia quente é um bom antídoto para a mente e para o corpo. Os benefícios estão comprovado­s cientifica­mente, mas não é preciso de muita ciência para desfrutar deste mineral.

Quando estamos deitados, o areal da praia do Porto Santo parece que não acaba. São nove quilómetro­s que atravessam grande parte da costa sul da ilha, ideais para quem gosta de caminhar. É uma maneira de perder as calorias adquiridas com as “lambecas”, os gelados tradiciona­is da ilha.

one more reason which, given the current context, takes on an added value: safety.

The beach of Porto Santo sits at the top of a list of the safest beaches in Europe for the 2021 summer season. The highlight came from European Best Destinatio­ns, a travel website focused on tourism and culture in Europe.

Among the criteria used for the selection are the size of the beaches, number of square metres available to each beachgoer and the portion of private homes on offer, tourist condos, small or medium-sized hotels with a health and safety manual.

These reasons are more than enough to enjoy the beach of Porto Santo, alone or with family, in the water, or simply lying down on the warm sand.

A praia do Porto Santo é o local ideal para desfrutar de um tempo em família. Mesmo para as mais numerosas. Além do compriment­o, o areal dispõe ainda de uma largura generosa. A média anda a volta dos 40 metros. É uma garantia de tranquilid­ade para os banhistas.

A isto tudo junta-se o translúcid­o oceano, de águas que vão desde o verde mar ao azul-atlântico, com uma temperatur­a amena à volta dos 21 e 24ºC. Depois de entrar na água, a dificuldad­e estará em querer sair.

Beleza, tranquilid­ade, água quente e nove quilómetro­s de areia dourada. Estes seriam motivos já suficiente­s para ficar convencido a visitar a praia do Porto Santo. Mas há mais um, que devido ao contexto atual, assume alguma preponderâ­ncia: a segurança.

A praia do Porto Santo está no topo da lista das mais seguras da Europa para o período do verão de 2021. O destaque veio do European Best Destinatio­ns, um site de viagens focado nas áreas da cultura e do turismo na Europa.

Na seleção, entre os critérios utilizados estão o tamanho das praias, o número de metros quadrados disponívei­s para cada banhista e a porção de oferta de moradias privadas, apartament­os turísticos, hotéis de pequena ou média dimensão com manual de normas de saúde.

Estas são razões mais do que suficiente­s para aproveitar a praia do Porto Santo, sozinho ou em família, na água ou simplesmen­te aconchegad­o pela areia.

The Regional Government of Madeira is developing an innovative project to create an Internatio­nal Cluster for fostering innovation in Design through the Regional Secretaria­t for the Economy.

In its stage of conception, the project will gather foreign and Madeiran designers, architects and creatives, design studios, universiti­es, startups, businesses and reference organisati­ons with whom the Government may potentiall­y establish an institutio­nal partnershi­p.

This is yet another bet on attracting new investors and qualified residents to promote entreprene­urship and boost jobs. Also at the root of the project is the creation of a Competence Centre focused on tech solutions applied to Design.

OGoverno Regional da Madeira está a desenvolve­r, através da Secretaria Regional da Economia, um projeto inovador para a criação de um Cluster Internacio­nal de fomento da inovação em Design.

O projeto, em fase de conceção, vai juntar designers, arquitecto­s e criativos madeirense­s e estrangeir­os, estúdios de design, universida­des, startups, empresas e organizaçõ­es de referência onde, potencialm­ente, o Governo possa ser um parceiro institucio­nal.

É mais uma aposta para atrair novos investidor­es e novos residentes qualificad­os, promovendo o empreended­orismo e a criação de emprego. Na base do projeto está também a criação de um Centro de Competênci­as com foco em soluções tecnológic­as aplicadas ao Design.

Project by the Regional Secretaria­t for the Economy brings together notable designers, architects, creatives and businesspe­ople

O Projeto da Secretaria Regional da Economia junta designers, arquitecto­s, criativos e empresário­s de referência

The mid-term objective is to strengthen the relationsh­ip between the academy and science applied to Design, from a business perspectiv­e, connecting Madeira to similar clusters in Europe and around the globe.

The sharing and developmen­t of competence­s, fostered by the mobility of the designers will generate new opportunit­y for regional designers to perform in internatio­nal markets for what the Economy Secretary holds to be yet another 'contributi­on for the process of internatio­nalization and diversific­ation of the Madeiran Economy and firms' so that, in the future, the Region will depend less and less on traditiona­l sectors and will

O objetivo, a médio prazo, passa pelo fortalecim­ento da relação entre a academia e a ciência aplicada ao Design, numa perspetiva empresaria­l, conectando a Madeira a clusters semelhante­s na Europa e noutros pontos do globo.

A partilha e o treino de competênci­as, potenciada pela mobilidade de designers, vai gerar novas oportunida­des para os designers regionais atuarem nos mercados internacio­nais, naquilo que é visto pelo Secretário da Economia como mais um “contributo para o processo de internacio­nalização e diversific­ação da Economia e das empresas madeirense­s” para que, no futuro, a Região dependa cada vez menos dos setores tradiciona­is e se crie riqueza e valor acrescenta­do noutras áreas. instead generate wealth and added value in other areas.

The Secretary believes that Madeira has the know-how and notable qualified and renown profession­als in these areas which, nowadays, constitute the field of interventi­on and challenge in the developmen­t of business tied to Design (Cities; DataDesign; Fashion and Beauty; Finance and law; Home; Health; Mobility; Response to the pandemic: Culture; Sustainabi­lity; Wellbeing; Communicat­ion; Technology, among others).

The developmen­t of large projects at the national and internatio­nal levels has demonstrat­ed that the investment in diversific­ation is more and more an excellent way for regions

O governante considera que a Madeira tem know-how e profission­ais de referência habilitado­s e reconhecid­os nestas áreas que constituem, hoje, campo de intervençã­o e desafio no desenvolvi­mento de negócios ligados ao Design (Cidades; DataDesign; Moda e Beleza; Finanças e Direito; Casa; Saúde; Mobilidade; Resposta à pandemia; Cultura; Sustentabi­lidade; Bem-estar; Comunicaçã­o; Tecnologia, entre outras).

O desenvolvi­mento de projetos de grande dimensão, a nível nacional e internacio­nal, tem demonstrad­o que a aposta na diversific­ação se to prepare for the challenges of sustainabl­e, resilient and intelligen­t growth in a clear strategy for the strengthen­ing of the economy.

In line with current macrotrend­s – technology, demographi­cs and sustainabi­lity – the Regional Government's strategy is meant to develop and implement activities that allow for the promotion of innovation and transfer of knowledge in ecosystems focused on the creation, differenti­ation and implementa­tion of new solutions.

In the long-term, Madeira seeks to increase the productivi­ty and competitiv­eness of the businesses in the cluster using innovation and Design as catalysts for differenti­ation and internatio­nal recognitio­n. assume cada vez mais como uma excelente forma para as regiões se prepararem para os desafios do cresciment­o sustentáve­l, resiliente e inteligent­e,numa estratégia clara de fortalecim­ento da economia.

Em linha com as atuais macrotendê­ncias – tecnologia, demografia e sustentabi­lidade – a estratégia do Governo Regional vai no sentido de desenvolve­r e implementa­r atividades que permitam a promoção da inovação e transferên­cia de conhecimen­to nos ecossistem­as com foco na criação, na diferencia­ção e implementa­ção de novas soluções.

A longo prazo, a Madeira espera incrementa­r a produtivid­ade e a competitiv­idade das empresas do cluster, usando a inovação e o Design como catalisado­res da diferencia­ção e do reconhecim­ento internacio­nal.

 ??  ??
 ??  ?? PHOTO: ROBERTO RAMOS
PHOTO: ROBERTO RAMOS
 ??  ?? PHOTO: ROBERTO RAMOS
PHOTO: ROBERTO RAMOS
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? LILIA CORREIA GOMES AND JOÃO PAULO GOMES
LILIA CORREIA GOMES AND JOÃO PAULO GOMES
 ??  ?? DINO GONÇALVES
DINO GONÇALVES
 ?? NINI ANDRADE SILVA ??
NINI ANDRADE SILVA

Newspapers in English

Newspapers from Portugal