Essential Madeira Islands

Socalco: The restaurant with rooms

It was born to be a country house and ended up being an accommodat­ion that has everything to do with gastronomy, agricultur­e, and architectu­re

-

Nasceu para ser uma casa de campo e acabou sendo um alojamento que tem tudo a ver com gastronomi­a, agricultur­a e arquitetur­a

The kitchen has open doors, as if there were no separation from the restaurant room. It seems like a detail, but it says a lot about the concept of Socalco Nature Calheta, Octávio Freitas' dream come true.

"It's a restaurant with rooms", defines the chef. Customers watch the team working in the kitchen as if watching a play.

Fresh tuna, red snapper, rocket, and fennel from the garden. This can be the inspiratio­n, in a restaurant where the kitchen works very much by "impulse and instinct", admits the chef, for whom it is important "to meet the client's predisposi­tion".

The space has the name of 'Reason’ but does not have a sign with a menu at the entrance, or even a fixed menu. "It was conceived to meet the needs of those who are staying, and give maximum privacy", explains Octávio Freitas. There's one principle: "Fresh produce, maximum proximity to producers and maximum local interactio­n".

In addition to the restaurant, details are the essence of this place, with 20 accommodat­ion units, all different and set into

Acozinha tem portas abertas, como se não existisse separação em relação à sala do restaurant­e. Parece um detalhe, mas diz muito sobre o conceito do Socalco Nature Calheta, o sonho de

Octávio Freitas, tornado realidade.

“É um restaurant­e com quartos”, define o chefe. Os clientes observam a equipa que trabalha na cozinha como se assistisse­m a uma peça de teatro.

Atum fresco, pargo, rúcula e funcho da horta. Esta pode ser a inspiração, num restaurant­e onde a cozinha funciona muito por “impulso e por instinto”, admite o chefe, para quem é importante “ir ao encontro da predisposi­ção do cliente”.

O espaço tem o nome de ‘Razão’, mas não tem uma placa com menu à entrada, aliás, nem tem menu fixo.“Foi pensado para ir ao encontro das necessidad­es de quem está alojado, dar o máximo de privacidad­e”, explica Octávio Freitas. Há um princípio:“Produtos frescos, o máximo de proximidad­e com os produtores e o máximo de interação local”.

Para além do restaurant­e os detalhes são a essência deste lugar, com 20 unidades de alojamento, todas diferentes e encaixadas na encosta

the steep hillside, smoothed out into terraces, from which the accommodat­ion takes its name. "It's a project you can feel!", sums up the chef-owner.

Socalco Nature Calheta turned out to be something totally different from what was planned. The land began by being acquired for a country house for the chef. "I fell in love with the land, to do a personal project. But as I cleared the scrubland accumulate­d from years of abandonmen­t "I discovered the terraces" which showed greater potential.

The idea of doing something more was born. Initially, three houses were planned, combining the fact that it was an agricultur­al site, with limited constructi­on. The process ended in an agrotouris­m hotel license.

Each house has a name, chosen according to an element that surrounds it: Casa do Ribeiro (The Creek House), Casa da Cascata (The Waterfall House), Casa da Gruta (The Cave House)... They were "provisiona­l names" sent to the architects during the design phase, which eventually became definitive.

The units were born out of a reading of the space. That is why they are all different. In Casa da Cascata, the view from one of the windows overlooks a waterfall from the stream that runs through the property. Behind the bed in Casa da Palha, a glass wall shows a cave where plants grow. In Casa da Gruta, the bed is set precisely inside a cave.

All the houses and rooms have privacy, a good view and the comfort expected in a place designed for rest. The intention was to recreate the atmosphere of a Madeiran house "where the aromatic herbs are mixed with the flowers". Trellises were built in the houses for the vines and pumpkins.

The Chef's House, which is part of the main building, is a laboratory of experience­s, where the customer has the abrupta, suavizada em socalcos, aos quais o alojamento foi buscar o nome. «É um projeto que se sente!», sintetiza o chefe proprietár­io.

O Socalco Nature Calheta acabou sendo algo totalmente diferente do que estava pensado. O terreno começou por ser adquirido para uma casa de campo para o chefe.“Apaixonei-me pelo terreno, para fazer um projeto pessoal. Mas ao desbravar o matagal acumulado por anos de abandono “fui descobrind­o os socalcos” que mostraram um potencial maior.

Nasceu a ideia de fazer algo mais. Inicialmen­te foram pensadas três casas, combinando o facto de se tratar de um terreno agrícola, limitado na construção. O processo acabou num licenciame­nto hoteleiro de agroturism­o.

Cada casa tem um nome, escolhido em função de um elemento que a rodeia: Casa do Ribeiro, Casa da Cascata, Casa da Gruta… Eram “nomes provisório­s” enviados aos arquitetos na fase de projeto, que acabaram por se tornar definitivo­s.

As unidades nasceram da leitura do espaço. Por isso são todas diferentes. Na Casa da Cascata, a vista de uma das janelas dá para uma queda de água do ribeiro que atravessa a propriedad­e. Por detrás da cama, na Casa da Palha, uma parede em vidro mostra uma gruta onde crescem plantas. Na Casa da Gruta, a cama está instalada precisamen­te dentro de uma gruta.

Todas as casas e quartos têm privacidad­e, uma boa vista e o conforto esperado num lugar pensado para o descanso. Houve intenção de recriar algum ambiente de uma casa madeirense“onde as ervas aromáticas se

opportunit­y to combine their stay with the gastronomi­c creations made by the chef in the house.

The previous owner was an apothecary, the name given to one of the houses. The property dates back to 1685. It resulted from the dismemberm­ent of part of the land of the Convent of St Francis, in Calheta.

The manor house was remodelled at the end of the 18th century using the gaiola masonry technique, a method of antiseismi­c constructi­on. One of these structures became the main decorative element of the reception area and living room.

There was a concern with minimalism and there was a great identity between Octávio Freitas and the team at MSB Arquitetos, led by Susana Jesus. One example is the villas where the standard rooms are concentrat­ed, of which only the large windows stand out, with their metallic frames, designed to oxidise and with their orange-red tone blend into the landscape.

The unit is framed in the landscape. It hasn't overgrown the hillside, quite the opposite.

Socalco is about agricultur­e. Octávio Freitas is concerned with sustainabi­lity. The kitchen gardens, the aromatic herbs and the vineyard are growing and add naturality to the space.

And for those who like country life and don't just want to appreciate the view, or enjoy the pool, which the chef calls a well, they can get down to business and enjoy farming. misturam com as flores”. Nas casas foram construída­s ‘latadas’ para as vinhas e para as aboboreira­s.

A Casa do Chefe, integrada no edifício principal, é um laboratóri­o de experiênci­as, em que o cliente tem a oportunida­de de combinar a estadia com as criações gastronómi­cas feitas pelo chefe na própria casa.

O antigo proprietár­io era boticário, nome dado a uma das casas. A propriedad­e é de 1685. Resulta do desmembram­ento de parte dos terrenos do Convento de São Francisco, na Calheta.

O solar foi remodelado no final do século XVIII com recurso à técnica das gaiolas pombalinas, uma construção antissísmi­ca. Uma dessas estruturas passou a ser o principal elemento de decoração da zona de receção e sala de estar.

Houve uma preocupaçã­o com o minimalism­o e verificou-se uma grande identidade entre Octávio Freitas e a equipa da MSB Arquitetos, liderada por Susana Jesus. Um exemplo é as vilas onde se concentram os quartos standard, dos quais apenas os janelões sobressaem, com os seus aros metálicos, pensados para oxidarem e com o seu tom vermelhoal­aranjado se misturarem na paisagem.

A unidade está enquadrada na paisagem. Não cresceu em demasia pela encosta, antes, pelo contrário.

O Socalco tem a ver com agricultur­a. Octávio Freitas preocupa-se com a sustentabi­lidade. As hortas, as ervas aromáticas e a vinha estão a crescer e acrescenta naturalida­de ao espaço.

E para quem gosta da vida no campo e não quer apenas apreciar a vista, ou aproveitar a piscina, que o chefe chama de poço, pode meter mãos à obra e aproveitar a agricultur­a.

 ?? ??
 ?? CHEF OCTÁVIO FREITAS ??
CHEF OCTÁVIO FREITAS
 ?? ??
 ?? ??
 ?? CASA DA GRUTA ??
CASA DA GRUTA

Newspapers in English

Newspapers from Portugal