Glam­our on the Is­land

Madeira Golf Tro­phy

GOLFE - - TEE ONE -

It is only the third edi­tion, but the Madeira Golf Tro­phy is al­ready a clas­sic on the re­gional and na­tional cal­en­dar of so­cial and ama­teur golf. The tour­na­ment is played on the cham­pi­onship course of the Santo da Serra Golf Club, which for the last two decades was the home of the Madeira Is­lands Open, on the Euro­pean Tour, but the so­cial pro­gram ex­tends through­out the is­land, for one week. Start­ing with a wel­come cock­tail at Quinta Vi­gia, the seat of the Pres­i­dent of the Madeira Govern­ment. It is here, in the stun­ning and well-kept gar­dens of this 16th cen­tury manor house, over­look­ing the port of Fun­chal, that the Madeiran Pres­i­dent Miguel Al­bu­querque him­self wel­comes the play­ers and their guests from all over Eu­rope. Spain, Ger­many, the United King­dom, France and, of course, Por­tu­gal, are the flags present at an event that ends at the fab­u­lous Bel­mond Reids Palace, the is­land’s most fa­mous ho­tel, with a prize-giv­ing cer­e­mony. The se­cret of this com­pe­ti­tion, which is the di­rect heir to the Fun­chal City Tour­na­ment, an­other iconic con­test on the na­tional cal­en­dar, lies in sev­eral fac­tors. At the head, the ex­pe­ri­ence of all the staff of Santo da Serra ac­cus­tomed to or­ga­ni­za­tions of great de­mand. Then the qual­ity of the course it­self. It is not ev­ery day that we have the op­por­tu­nity to play on a well-main­tained course with stun­ning views of the At­lantic Ocean and the is­land’s in­land moun­tains. A course where stars of the Euro­pean Tour and even world golf passed, such as Sev­e­ri­ano Balles­teros, a pas­sion­ate of Santo da Serra.

Éape­nas a ter­ceira edição, mas o Madeira Golf Tro­phy é já um clás­sico do cal­endário re­gional e na­cional de golfe so­cial e amador. O torneio, joga-se no ‘cham­pi­onship course’ do Clube de Golfe do Santo da Serra, que du­rante as úl­ti­mas duas dé­cadas foi a casa do Madeira Is­lands Open, do Euro­pean Tour, mas o pro­grama so­cial pro­longa-se por toda a ilha, du­rante uma se­m­ana. Ar­ranca com um cock­tail de boas-vin­das na Quinta Vi­gia, a sede da Presidên­cia do Governo Re­gional. É ali, nos deslum­brantes e bem trata­dos jardins desta casa sen­ho­rial do século XVI, com vista para o porto do Fun­chal, que o próprio pres­i­dente madeirense, Miguel Al­bu­querque, dá as boas-vin­das aos jo­gadores e acom­pan­hantes, que chegam de toda a Europa. Es­panha, Ale­manha, Reino Unido, França e, nat­u­ral­mente, Por­tu­gal, são as ban­deiras pre­sentes num evento que ter­mina no fab­u­loso Bel­mond Reids Palace, o mais famoso ho­tel da ilha, com a cer­imó­nia de en­trega de prémios. O seg­redo desta com­petição, que é herdeira di­recta do Torneio Ci­dade do Fun­chal, outra prova icónica do cal­endário na­cional, re­side em vários fac­tores. À cabeça, a ex­per­iên­cia de todo o staff do Santo da Serra ha­bit­u­ado a or­ga­ni­za­ções de grande ex­igên­cia. De­pois, a qual­i­dade do próprio campo. Não é to­dos os dias que temos opor­tu­nidade de jogar numa campo bem cuidado, com vis­tas deslum­brantes so­bre o oceano Atlân­tico e as mon­tan­has in­te­ri­ores da ilha. Um campo por onde pas­saram es­tre­las do Euro­pean Tour e mesmo do golfe mun­dial, como Sev­e­ri­ano Balles­teros, um apaixon­ado do Santo da Serra.

There is also the tour­na­ment en­vi­ron­ment - al­ways very com­pet­i­tive - and all the so­cial mo­ments that ac­com­pany it. From the wel­come cock­tail, to the clos­ing by the At­lantic pool of Bel­mond Reid’s Palace. And, of course, there is Madeira. An is­land that cel­e­brated 600 years since its dis­cov­ery this year has much to of­fer and to know. Is that what hap­pens. Dur­ing the week be­fore the tour­na­ment there is time to travel the is­land from one end to the other. In Machico, at the ex­treme East, where, the his­tory books say, the first Por­tuguese landed, we can get ex­cited about the dif­fer­ences be­tween the two sides of the is­land: the south coast, warmer and with milder ter­rain; and the North coast, wilder in the sea and in the land­scape. Drive west to Ribeira Brava, where the tech­no­log­i­cal cen­ter of the is­land lies. Where the city grows from the sea to­wards the moun­tain­ous mas­sif, wind­ing through a green val­ley, that on the way to the cen­tral plateau of Madeira. Next to it, in Cal­heta, lives the House of the Mu­das Mu­seum. A manda­tory and time-con­sum­ing stop for lovers of con­tem­po­rary art. The build­ing it­self is a piece of art . Suf­fice it to say that it has the sig­na­ture of Paulo David, one of the most renowned na­tional ar­chi­tects who, in 2012, re­ceived the Al­var Alto Medal. A sort of Os­car of world ar­chi­tec­ture. Há tam­bém a en­volvên­cia do torneio – sem­pre muito com­pet­i­tivo – e to­dos os mo­men­tos so­ci­ais que o acom­pan­ham. Desde o cock­tail de boas-vin­das, até ao encer­ra­mento junto à piscina atlân­tica do Bel­mond Reid’s Palace. E, claro, há a Madeira. Uma ilha que cel­e­bra este ano 600 anos de de­scoberta, tem muito para ofer­e­cer e para con­hecer. É isso que acon­tece du­rante a se­m­ana que an­te­cede o torneio. Tempo para per­cor­rer a ilha de uma ponta a outra. Em Machico, no ex­tremo Este, onde, dizem os livros de história, de­sem­bar­caram os primeiros por­tugue­ses, pode­mos nos en­tu­si­as­mar com as difer­enças en­tre os dois la­dos da ilha: a costa Sul, mais quente e de oro­grafia suave; e a costa Norte, mais sel­vagem no mar e na pais­agem. Con­duzir de­pois para Oeste, em di­recção à Ribeira Brava, onde re­side o pólo tec­nológico da ilha. Onde a ci­dade cresce do mar em di­recção ao maciço mon­tan­hoso, ser­pen­te­ando por um vale verde­jante, que so­bre rumo ao planalto cen­tral da Madeira. Ao lado, na Cal­heta, mora o Museu Casa das Mu­das. Par­agem obri­gatória e de­mor­ada para os apre­ci­adores de arte con­tem­porânea. O próprio ed­i­fico, é ele próprio uma peça de arte. Basta dizer que tem a assi­natura de Paulo David, um dos mais rep­uta­dos ar­qui­tec­tos na­cionais que, em 2012, re­ce­beu a Medalha Al­var Alto. Uma es­pé­cie de Ós­car da ar­qui­tec­tura mun­dial.

From here, and in a land that is also known for its ad­ven­ture - it has the best Euro­pean trails for moun­tain bik­ing and hik­ing - and by the yel­low sand beach, the next stop may be São Vi­cente, where the lo­cal caves, vis­itable, take us to the vol­canic ori­gins of the is­land. In ad­di­tion to the land­scapes, there are many who take advantage of the Madeira Is­lands Tro­phy to take a small piece of the is­land home. Whether in the form of the world fa­mous Madeira wine, of which the brands Hen­riques & Hen­riques and Justino’s Madeira are dis­tin­guished rep­re­sen­ta­tives, whether in a bot­tle of the tra­di­tional sugar cane honey of the Ribeiro Seco Fac­tory. A del­i­cacy that goes back to the golden age of sugar pro­duc­tion in the ar­chi­pel­ago. The is­land has a rich his­tory and a tra­di­tion of well-be­ing, it has been one of the first global tourist des­ti­na­tions in Eu­rope. Even to­day, there are many who can not re­sist com­ing back. Some even choose to in­vest in real es­tate as a va­ca­tion home. Here, the ser­vices of Madeira Le­gacy (madeira-le­gacy.com) or Casa Le­gal (casale­gal. pt) are fun­da­men­tal. This is why, ev­ery year, the Madeira Golf Tro­phy is one of the most cov­eted tour­na­ments on the na­tional cal­en­dar. Daqui, e numa terra que é con­hecida tam­bém pela aven­tura – tem dos mel­hores tril­hos eu­ropeus para o BTT e cam­in­hadas – e pela praia de areia amarela, a próxim par­agem pode ser São Vi­cente, onde as gru­tas lo­cais, vis­itáveis, trans­portam-nos para as ori­gens vul­câni­cas da ilha. Para além das pais­agens, são muitos os que aproveitam o Madeira Is­lands Tro­phy para le­var um pedac­inho da ilha para casa. Seja na forma do mundial­mente famoso vinho Madeira, do qual as mar­cas Hen­riques & Hen­riques e Justino’s Madeira são ilus­tres rep­re­sen­tantes, se­jam numa frasco do tradi­cional Mel de Cana da Fábrica do Ribeiro Seco. Uma iguaria que re­monta à época áurea de pro­dução de açú­car no ar­quipélago. A ilha tem uma rica história e uma tradição de bem-re­ce­ber, tem sido dos primeiros des­ti­nos turís­ti­cos globais da europa. Ainda hoje, são muitos os que não re­sistem a voltar. Al­guns, op­tam mesmo por in­ve­stir no imo­bil­iário como casa de férias. Aqui, os serviços da Madeira Le­gacy (madeira-le­gacy.com) ou da Casa Le­gal (casale­gal.pt) são fun­da­men­tais. É por tudo isto, que, to­dos os anos, o Madeira Golf Tro­phy é um dos torneios mais co­biça­dos do cal­endário na­cional.

Newspapers in English

Newspapers from Portugal

© PressReader. All rights reserved.