Ju­di­te de Sou­sa cha­ma à tra­du­to­ra de lin­gua­gem ges­tu­al da RTP ‘a se­nho­ra cá do can­to in­fe­ri­or di­rei­to’

Publico - Inimigo - - PRIMEIRA PÀGINA - VE

Ju­di­te de Sou­sa con­ti­nua a ali­men­tar polémica quan­do ho­je se re­fe­riu à tra­du­to­ra de lin­gua­gem ges­tu­al da RTP co­mo “a se­nho­ra cá do can­to in­fe­ri­or di­rei­to” e a to­dos os tra­ba­lha­do­res pre­cá­ri­os da es­ta­ção co­mo “os es­ta­giá­ri­os cá da ca­sa”. Ju­di­te de Sou­sa já ti­ve­ra en­vol­ta em polémica quan­do se re­fe­riu ao co­le­ga de pro­gra­ma Me­di­na Car­rei­ra co­mo “o co­ta lá do lar de ido­sos” e a Ri­car­do Sal­ga­do co­mo “o do­no cá dis­to tu­do”. Mas na­da su­plan­ta a polémica pro­ta­go­ni­za­da por Ju­di­te de Sou­sa quan­do nas vá­ri­as en­tre­vis­tas que re­a­li­zou a Jo­sé Só­cra­tes se re­fe­riu ao en­tão pri­mei­ro-mi­nis­tro co­mo “en­ge­nhei­ro” e “dou­tor”.

Newspapers in Portuguese

Newspapers from Portugal

© PressReader. All rights reserved.