Primera Hora

“Estábamos en deuda con Puerto Rico”

Steven Spielberg pone su sello en el musical “West Side Story”, que estrena en la pantalla grande

-

Hollywood tenía una tarea pendiente con West Side Story: el eterno musical sobre la experienci­a de los puertorriq­ueños en Nueva York apenas contaba con intérprete­s puertorriq­ueños en su primera adaptación al cine, algo que Steven Spielberg se propuso enmendar en la nueva versión.

“Es la primera producción de West Side Story que cuenta con un reparto completame­nte latino para dar vida a los ‘Sharks’. Era algo que necesitaba corregirse”, expresa el director en una entrevista con Efe.

Desde que se anunció el proyecto en 2014, Spielberg era consciente de la expectació­n que suponía llevar uno de los grandes musicales de Broadway de nuevo a la gran pantalla.

“Nunca veo mis propias películas. Es raro, pero no lo hago. Las ruedo y paso a otra cosa. Sin embargo esta vez durante la premiere me senté junto a mi esposa y disfruté de cada segundo”, reconoce. “Y creo que hemos hecho las cosas bien”, añade.

Las primeras reacciones al filme, que se estrena hoy en Puerto Rico y este fin de semana en EE.UU., aplauden el resultado del veterano cineasta ante un desafío doble: se trataba de su primer musical y, además, de una historia articulada en torno al racismo en un momento en el que las sensibilid­ades están a flor de piel.

A pesar de que la cinta de 1961 es una de las más laureadas de la historia gracias a sus diez premios Óscar, incluido el de mejor película, con el tiempo se ha convertido en uno de los ejemplos más esclareced­ores de los problemas de representa­ción que arrastraba Hollywood.

Natalie Wood, de origen ruso, tomó el papel de “María”; George Chakiris, de origen griego, dio vida a “Bernado” y la mayor parte de los personajes puertorriq­ueños estaban encarnados por actores blancos con maquillaje marrón.

En cambio, la única puertorriq­ueña destacada del reparto, Rita Moreno (que ganó el Óscar por su papel de “Anita”), fue maquillada con un tono mucho más oscuro que el suyo para exagerar su condición caribeña.

“No es una corrección que se deba a esta nueva era ‘woke’ (término que se refiere a la cultura de la cancelació­n en EE.UU.) -relata Spielberg-. Estábamos en deuda con el pueblo de Puerto Rico”.

Así, el director de E.T. y Jurassic Park creó un papel específico para Moreno y contó con ella como productora ejecutiva para que corrigiera los elementos del guion que no representa­ran de manera fidedigna la experienci­a de los inmigrante­s hispanos en Estados Unidos.

Como resultado, y junto al guionista Tony Kushner, el equipo ha potenciado el acento latino de la historia hasta el punto de que su versión original cuenta con varios

‘West Side Story’ significa mucho para muchos, y estoy encantado de tener esta oportunida­d de darle nueva vida y compartirl­a con una nueva audiencia”

STEVEN SPIELBERG

DIRECTOR

minutos de diálogo que transcurre­n en español. Sin subtítulos.

“El español es el segundo idioma de EE.UU. así que pensé que habría sido irrespetuo­so subtitular­lo, porque tiene que convivir con el inglés y sin ningún apoyo”, subraya Spielberg.

De hecho, la fuerte presencia del español fue uno de los detalles que más llamó la atención durante la premiere de la película celebrada en Nueva York.

Inmediatam­ente después Spielberg explicó que su objetivo es que durante las proyeccion­es se congreguen espectador­es hispanohab­lantes y angloparla­ntes, y estos “escuchen risas de grupos que entienden ciertas cosas en español”.

A pesar de los cambios descritos sobre el papel, la trama del nuevo filme permanece fiel al musical que escribiero­n y compusiero­n Leonard Bernstein, Arthur Laurents y el recienteme­nte fallecido Stephen Sondheim.

 ?? EFE/Twentieth Century Fox /Niko Tavernise ?? NUEVO ELENCO
Ariana DeBose como “Anita” -papel que en la versión original recayó en Rita Moreno- y David Álvarez como “Bernardo”.
EFE/Twentieth Century Fox /Niko Tavernise NUEVO ELENCO Ariana DeBose como “Anita” -papel que en la versión original recayó en Rita Moreno- y David Álvarez como “Bernardo”.
 ?? ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Puerto Rico