ﻛﺘﺐ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﺬات واﻟﺘﺮﺟﻤﺎت ﺗﻌﻮد ﻟﻸﺿﻮاء

Al Raya - - ﺛﻘﺎﻓﺔ وﻓﻦ - ﻛﺘﺐ - أﺷﺮف ﻣﺼﻄﻔﻰ:

أﻛــﺪ ﻋــﺪد ﻣـﻦ اﻟـﻨـﺎﺷـﺮﻳـﻦ ﻋﻠﻰ أن ﻛﺘﺐ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟــﺬات واﻟﻜﺘﺐ اﻟﻤﺘﺮﺟﻤﺔ ﻋﺎدت ﻟﺘﺸﻬﺪ ﺳﻄﻮﻋﺎ ﺑﻌﺪ أن ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺧﻔﺘﺖ ﺧـﻼل اﻟﻔﺘﺮة اﻟﻤﺎﺿﻴﺔ، ﺣﻴﺚ ﺑـﺪأت ﻓﻲ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻧﺠﺎﺣﺎت ﺟﺪﻳﺪة ﺧﻼل اﻟﻌﺎﻣﻴﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ واﻟــﺤــﺎﻟــﻲ ﺑــﻈــﻬــﻮر أﺳــﻤــﺎء ﺑـﺎﺣـﺜـﻴـﻦ ﻟــﻢ ﻳـﻜـﻮﻧـﻮا ﻣــﻮﺟــﻮدﻳــﻦ ﻣـــﻦ ﻗــﺒــﻞ، وﻟــﻜــﻨــﻬــﻢ ﻧـــﻮﻫـــﻮا ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ذاﺗﻪ إﻟﻰ أن ﺗﻠﻚ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ ﻣـﺎزاﻟـﺖ ﺗﺼﺎرع ﻣﻦ أﺟـﻞ اﻟﺒﻘﺎء، ﺣﻴﺚ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﻠﻚ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ إﻟﻰ أوﺟﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺒﻞ ٠١ ﺳﻨﻮات، وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺑــﺪأت ﺗﺸﻐﻞ ﺣـﻴـﺰا ﻋﻠﻰ اﻟـــﺴـــﺎﺣـــﺔ ﻛـــــﺎن ﻗــــﺪ اﺧــﺘــﻔــﻰ، ﻓــﺒــﺎﺗــﺖ ﺗــﺤــﻈــﻰ ﺑــﺎﻫــﺘــﻤــﺎم ﻣــــﻤــــﻦ ﻳـــــﻬـــــﺪﻓـــــﻮن إﻟــــﻰ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟــﺬات وﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎراﺗﻬﻢ واﻟﻘﺪرات ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻨﻬﺎ، وﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺴﻴﺎق ﻗﺎﻣﺖ ] ﺑﺎﺳﺘﻄﻼع ﻟﺮأي اﻟﻨﺎﺷﺮﻳﻦ ﻓـﻲ ﻣﻌﺮض اﻟـﺪوﺣـﺔ اﻟـﺪوﻟـﻲ ﻟﻠﻜﺘﺎب ﺣــﻮل أﺳـﺒـﺎب ﻋـﻮدة اﻹﻗﺒﺎل ﻋﻠﻰ ﻛﺘﺐ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﺬات واﻟﻜﺘﺐ اﻟﻤﺘﺮﺟﻤﺔ، وﻋﻦ اﻟﻔﺌﺔ اﻟﺘﻲ ﻣـﺎزاﻟـﺖ ﺗﺤﺮص ﻋﻠﻰ اﻗﺘﻨﺎء ﺗﻠﻚ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ ﻣﻦ اﻟـﻜـﺘـﺐ، وﻗــﺪ أرﺟــﻊ اﻟـﺒـﻌـﺾ ﺳـﺒـﺐ ﻗـﻠـﺔ اﻹﻗــﺒــﺎل ﻋــﻦ ذي ﻗﺒﻞ ﻻﻛﺘﻔﺎء ﺑﻌﺾ دور اﻟﻨﺸﺮ ﺑﻤﺎ ﻟﺪﻳﻬﺎ ﻣﻦ إﺻﺪارات ﻗﺪﻳﻤﺔ، دون أن ﺗﻘﺪم ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺟﺪﻳﺪة، ﻛﻤﺎ رأوا أن ﺳﺒﺐ ﺣﺮص اﻟﺒﻌﺾ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻓﻲ ﺗـﻠـﻚ اﻹﺻـــــﺪارات ﻳـﺮﺟـﻊ ﻟﺴﻌﻴﻬﻢ إﻟــﻰ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻗـــﺪرات اﻹﻧــﺴــﺎن وﻣـﻬـﺎراﺗـﻪ اﻟـﻔـﻜـﺮﻳـﺔ، ﻟﺬﻟﻚ ﻓﺈن أﻏﻠﺐ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ ﻋﻦ ﻛﺘﺐ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﺬات ﻣــﻦ اﻟــﺸــﺒــﺎب، وأﺷـــــﺎروا إﻟـــﻰ أن اﻟﻜﺘﺐ اﻟـﻤـﺘـﺮﺟـﻤـﺔ ﻗــﺪ ﻋــــﺎدت أﻳــﻀــﺎ ﻟﺘﺤﻘﻖ ﺣﻀﻮرا ﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻨﺸﺮ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑـﻌـﺪ أن أﺻــﺒــﺢ اﻟـﺸـﺒـﺎب ﻣﻨﻔﺘﺤﺎ ﺑــﺼــﻮرة أﻛــﺒــﺮ ﻋــﻠــﻰ اﻟــﺤــﻀــﺎرة اﻟـﻐـﺮﺑـﻴـﺔ، إﻻ أﻧــﻬــﻢ ﺣـﺼـﺮوا ذﻟــﻚ اﻻﻫـﺘـﻤـﺎم ﻓـﻲ ﻓﺌﺎت ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاء.

Newspapers in Arabic

Newspapers from Qatar

© PressReader. All rights reserved.