Лег­кий куль­тур­ный код

В усло­ви­ях ин­фор­ма­ци­он­но­го взры­ва ани­ма­ция с ее мак­си­маль­но упро­щен­ны­ми об­ра­за­ми ста­но­вит­ся са­мым эф­фек­тив­ным ис­точ­ни­ком на­ци­о­наль­но­го ко­да, фор­ми­ру­ю­щим си­сте­му ко­ор­ди­нат об­ще­ствен­но­го устрой­ства

Ekspert - - КУЛЬТУРА -

ас­со­вые сбо­ры мульт­филь­ма сту­дии «Мель­ни­ца» «Три бо­га­ты­ря. Ход ко­нем» пре­вы­си­ли 950 млн руб­лей, что сде­ла­ло его са­мым кас­со­вым рос­сий­ским мульт­филь­мом. Преж­ний ре­корд при­над­ле­жал преды­ду­ще­му мульт­филь­му бо­га­тыр­ской фран­ши­зы — «Три бо­га­ты­ря на даль­них бе­ре­гах», вы­шед­ше­му в про­кат три го­да на­зад. Что­бы вы­яс­нить, как рос­сий­ским мульт­филь­мам уда­ет­ся кон­ку­ри­ро­вать в от­кры­той схват­ке с гол­ли­вуд­ской про­дук­ци­ей, «Экс­перт» об­ра­тил­ся к Сер­гею Се­лья­но­ву, ру­ко­во­ди­те­лю ком­па­нии СТВ, со­про­дю­се­ру и со­вла­дель­цу сту­дии «Мель­ни­ца».

К— Как объ­яс­нить тот факт, что ани­ма­ция в ми­ре сей­час поль­зу­ет­ся та­ким спро­сом?

— Лет пят­на­дцать на­зад ани­ма­ция во всем ми­ре пе­ре­ста­ла быть толь­ко дет­ским про­дук­том и на­ча­ла ин­те­ре­со­вать бо­лее взрос­лую ауди­то­рию, се­рьез­ных про­кат­чи­ков, бо­лее то­го, се­рьез­ные фе­сти­ва­ли — и Канн­ский, и Бер­лин­ский — вдруг взя­ли в конкурс ани­ма­ци­он­ные филь­мы. Ха­яо Ми­яд­за­ки да­же по­лу­чил в Бер­лине «Зо­ло­то­го мед­ве­дя» за «Уне­сен­ных при­зра­ка­ми». Это бы­ло необыч­но, и это что-то озна­ча­ло. Ани­ма­ция пе­ре­ме­сти­лась с куль­тур­ной пе­ри­фе­рии — с очень сим­па­тич­ной пе­ри­фе­рии, ани­ма­ция все­гда бы­ла очень лю­би­ма, но все­гда счи­та­лось, что это боль­ше для де­тей… С мо­ей точ­ки зре­ния, это про­изо­шло по той же при­чине, по ко­то­рой ко­мик­сы вы­шли на ли­ди­ру­ю­щие по­зи­ции в ми­ро­вых бокс-офи­сах и про­дол­жа­ют их удер­жи­вать. Из-за рез­ко воз­рос­ше­го объ­е­ма ин­фор­ма­ции (в ши­ро­ком смыс­ле сло­ва, не толь­ко циф­ры), ко­то­рая по­тре­бо­ва­ла ка­ко­го-то но­во­го язы­ка и но­вой си­сте­мы ко­ор­ди­нат. Иеро­глиф, или знак, очень ла­ко­ни­чен и при этом очень мно­го в се­бя вме­ща­ет. И ани­ма­ция как си­сте­ма зна­ков ока­за­лась ком­форт­ной и необ­хо­ди­мой для то­го, что­бы че­ло­век мог хоть как-то ори­ен­ти­ро­вать­ся в этом ми­ре. В пе­ри­од ин­фор­ма­ци­он­но­го взры­ва она при­шлась как нель­зя кста­ти. В ани­ма­ции как в од­ном из ви­дов гра­фи­че­ско­го ис­кус­ства об­ра­зы го­раз­до про­ще, и при этом они вы­ра­зи­тель­ные, яр­кие, по­зи­тив­ные. Ка­кая-то пси­хо­ло­ги­че­ская глу­би­на пе­ре­ста­ла быть ак­ту­аль­ной. Воз­мож­но, это слиш­ком слож­ное объ­яс­не­ние, но мне оно ка­жет­ся пра­виль­ным. В это са­мое вре­мя и мы на­ча­ли за­ни­мать­ся ани­ма­ци­ей, но по дру­гой при­чине: по­то­му что нам очень хо­те­лось. И ока­за­лось, что на­ше же­ла­ние сов­па­ло с ми­ро­вым трен­дом. К это­му до­ба­ви­лась на­ци­о­наль­ная ком­по­нен­та: где рос­сий­ское ки­но от­но­си­тель­но гол­ли­вуд­ско­го вне кон­ку­рен­ции — в зоне на­ци­о­наль­ной ко­ме­дии. Бы­ва­ют ко­ме­дии ин­тер­на­ци­о­наль­ные, ко­то­рые го­во­рят на по­нят­ном всем си­ту­а­тив­ном язы­ке, а есть ко­ме­дии на­ци­о­наль­ные, в том чис­ле ани­ма­ция. На­ци­о­наль­ный юмор, на­ци­о­наль­ная иден­тич­ность, об­ра­ще­ние к че­му-то на­ше­му ока­за­лись чрез­вы­чай­но вос­тре­бо­ван­ны­ми. Это второе су­гу­бо на­ше рос­сий­ское об­сто­я­тель­ство, бла­го­да­ря ко­то­ро­му на­ши ани­ма­ци­он­ные филь­мы ока­за­лись к ме­сту — их по­лю­би­ли. За­прос на на­ци­о­наль­ный код и на­ци­о­наль­ную иден­тич­ность на­хо­дит свой от­вет в на­ших про­из­ве­де­ни­ях. Ес­ли го­во­рить о со­всем про­фес­си­о­наль­ных ве­щах, от­вет в том, что это по­зи­тив­но,

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.