Рэп при­нес в на­шу речь мно­го ан­глий­ских слов. И толь­ко од­но русское - «за­шквар»

«КО­УЧ» РАЗБИРАЕТ «КЕЙС»

Komsomolskaya Pravda - - Беседка «кп» -

Несмот­ря на на­зва­ние, это как раз учеб­ник. А «не» в на­зва­нии по­яви­лось, что­бы про­ти­во­по­ста­вить его офи­ци­аль­ным учеб­ни­кам, на­пи­сан­ным ка­зен­ным язы­ком. Об этой кни­ге, а так­же о том, что но­во­го слу­чи­лось за по­след­ние па­ру лет с рус­ским язы­ком, Кронгауз рас­ска­зал на Ра­дио «Ком­со­моль­ская прав­да» (97,2 FM).

- Ес­ли мы возь­мем учеб­ни­ки по рус­ско­му язы­ку, - рас­ска­зы­ва­ет Мак­сим, - мы уви­дим, что их нель­зя чи­тать в прин­ци­пе. Это ин­струк­ции, ко­то­рые неин­те­рес­ны и у мно­гих де­тей вы­зы­ва­ют от­тор­же­ние. А мы на­чи­на­ли с тек­стов, и по­зва­ли в по­мощь за­ме­ча­тель­но­го пи­са­те­ля Ар­ту­ра Ги­вар­ги­зо­ва. И он пи­сал оча­ро­ва­тель­ные дет­ские аб­сур­дист­ские рас­ска­зы, сти­хи, пье­сы со слож­ны­ми сло­ва­ми. Даль­ше в па­ре аб­за­цев мы объ­яс­ня­ем, что в этих сло­вах ин­те­рес­но­го и труд­но­го…

ВРОЖДЕННОЙ ГРАМОТНОСТИ НЕ СУ­ЩЕ­СТВУ­ЕТ

- 20 лет на­зад соц­се­тей и ком­мен­та­ри­ев к он­лай­н­пуб­ли­ка­ци­ям не бы­ло. Сей­час все по­го­лов­но вы­ска­зы­ва­ют мне­ния в ин­тер­не­те. И, ка­жет­ся, это вы­яви­ло все­об­щую без­гра­мот­ность…

- Сеть и бло­го­сфе­ра об­на­жи­ли ре­аль­ную кар­ти­ну: ста­ло оче­вид­но, что мы не та­кие гра­мот­ные, ка­ки­ми ка- Ок­си­ми­рон: - Ес­ли ты не пре­дан рэпу, по­лу­чить го­товь­ся в ре­пу! По­сле од­но­го из пер­вых бат­лов меж­ду рэпе­ра­ми Ок­си­ми­ро­ном и Гной­ным в раз­го­вор­ный язык про­со­чи­лись сло­ва из их лек­си­ки. На­при­мер, «хайп». за­лись. Да­же об­ле­чен­ные сте­пе­ня­ми и долж­но­стя­ми лю­ди ока­за­лись не вполне гра­мот­ны, и все уви­де­ли, как они пи­шут… Но мы быст­ро к это­му при­вык­ли. Та­ко­ва жизнь. Про­сто мы всю жизнь пи­шем так, как на­учи­лись в дет­стве.

- Есть лю­ди с врожденной гра­мот­но­стью.

- Разо­ча­рую: ни­ка­кой врожденной грамотности не су­ще­ству­ет. Да, дей­стви­тель­но есть те, кто и безо вся­ких пра­вил пи­шет по­чти иде­аль­но гра­мот­но, но свя­за­но это пре­жде все­го с ви­зу­аль­ной па­мя­тью: та­кой че­ло­век с дет­ства мно­го чи­та­ет и за­по­ми­на­ет гра­фи­че­ский об­лик слов. При­чем это ка­са­ет­ся пре­жде все­го ор­фо­гра­фии, с пунк­ту­а­ци­ей все го­раз­до слож­нее.

- Но­вые сло­ва, за­им­ство­ван­ные, как пра­ви­ло, из ан­глий­ско­го, по­яв­ля­ют­ся чуть ли не каж­дый день. На­при­мер, сло­во «кейс», ко­то­рое упо­треб­ля­ет­ся вме­сто сло­ва «слу­чай». Раз­бе­рем этот кейс?

- Мы вполне мог­ли бы без это­го сло­ва обой­тись, но сей­час оно счи­та­ет­ся пре­стиж­ным. Его вве­ли рос­сий­ские «ко­учи» а-ля То­ни Роб­бинс, ко­то­рые за день­ги рас­ска­зы­ва­ют лю­дям, как пра­виль­но жить. Они раз­би­ра­ют не «слу­чаи», а «кей­сы» - им пред­став­ля­ет­ся, что так зву­чит эф­фект­нее, се­рьез­нее, «на­уч­нее». И «ко­уч» в зна­че­нии «учи­тель, на­став­ник, тре­нер», и «кейс» упо­треб­ля­ют­ся Гной­ный: - Я во вре­мя ко­фе-брей­ка по­нял: рэп - си­но­ним фей­ка! уже лет два­дцать, про­сто в по­след­нее вре­мя эти сло­ва ста­ли мод­ны­ми и бро­са­ют­ся в гла­за.

- Кро­ме «кей­са», страш­но по­пу­ля­рен «фейк» - хо­тя вро­де бы есть при­выч­ный эк­ви­ва­лент «фаль­шив­ка».

- Я ду­маю, ча­стот­ность упо­треб­ле­ния это­го сло­ва свя­за­на с Трам­пом, ко­то­рый очень его лю­бит. И, ко­неч­но, со сло­ва­ми fake news - фей­ко­вые но­во­сти. Тут умест­нее да­же не пе­ре­вод «фаль­шив­ка», а за­ме­ча­тель­ное ста­рое жур­на­лист­ское «ут­ка» в зна­че­нии «ду­тая сен­са­ция, ос­но­ван­ная на невер­ной ин­фор­ма­ции». Но каж­дая эпо­ха при­но­сит для тех же са­мых яв­ле­ний свои сло­ва. И это - нор­маль­ный про­цесс. Cей­час сло­во «фейк» упо­треб­ля­ет­ся по­все­мест­но, но труд­но пред­ска­зать, за­кре­пит­ся ли оно. Не­мец­кое «фальшь», ко­неч­но, впи­та­лось в рус­ский язык рань­ше и проч­нее…

- А «ток­сич­ный»? «Ток­сич­ные от­но­ше­ния», «ток­сич­ная ат­мо­сфе­ра в се­мье»… - Сло­во «ток­сич­ный» при­ме­ни­тель­но не к ядо­ви­тым от­хо­дам или ма­те­ри­а­лам, а к от­но­ше­ни­ям - очень яр­кое, и оно вме­сте с це­лой груп­пой дру­гих слов при­шло из лек­си­ко­на пси­хо­те­ра­пев­тов. Все на­ча­лось по­сле пе­ре­во­да од­ной пси­хо­те­ра­пев­ти­че­ской кни­ги с ан­глий­ско­го на рус­ский…

«НОРМ» - ЭТО НОР­МАЛЬ­НО?

- А упо­треб­ля­е­мое мо­ло­ды­ми людь­ми сло­во «за­шквар»?

- Его кор­ни - в уго­лов­ной, блат­ной лек­си­ке. Но при­шло оно с дру­гой вол­ной - му­зы­каль­ной. В 2016 - 2017 го­дах в рус­ский язык во­рва­лись сло­ва из лек­си­ко­на рэпе­ров. Ли­де­ром ста­ло ан­глий­ское сло­во «хайп», ко­то­рое по су­ще­ству за­ме­ни­ло сло­во «шу­ми­ха» и да­же схо­жее по зна­че­нию, но вы­гля­дя­щее ста­ро­мод­ным фран­цуз­ское «ажи­о­таж». И еще - сло­ва вро­де «дисс» («оскорб­ле­ние»), «батл» (вме­сто «бит­вы» или «по­един­ка»). Имен­но с по­пу­ляр­но­стью рэп-бат­лов это сло­во ста­ло важ­ным - тут же по­яви­лись «по­ли­ти­че­ские бат­лы», «по­э­ти­че­ские бат­лы», да­же «на­уч­ные бат­лы». И вме­сте со всем этим при­шло един­ствен­ное чи­сто русское сло­во - «за­шквар», ко­то­рое в неко­то­ром смыс­ле оп­по­нент «хай­пу»: «хайп» - это шу­ми­ха хо­ро­шая, а «за­шквар» - пло­хая. Срод­ни сло­ву «шквар­ки» - то есть то­му, что под­го­ра­ет на огне. Быть за­шква­рен­ным - зна­чит быть чем-то непри­ят­но опа­лен­ным.

- Школь­ни­ки го­во­рят «хор» вме­сто «хо­ро­шо» и «норм» вме­сто «нор­маль­но».

- Это уже дру­гая ис­то­рия. Это во­об­ще ха­рак­тер­но для язы­ка: мы эко­но­мим уси­лия, и ко­гда длин­ное сло­во ста­но­вит­ся по­пу­ляр­ным, важ­ным, ча­стот­ным, мы его со­кра­ща­ем. Пре­жде все­го это про­ис­хо­дит в жар­го­нах, мо­ло­деж­ных, школь­ных, сту­ден­че­ских: «ком­пью­тер» со­кра­ти­ли до «ком­па», «ин­тер­нет» со­кра­ти­ли до «ине­та».

В ан­глий­ском язы­ке очень мно­го кор­ней, он слов­но со­здан как язы­кли­дер для на­зы­ва­ния все­го на све­те, по­это­му мы за­им­ству­ем мно­го ан­глий­ских слов. Но в рус­ском есть скры­тая си­ла: суф­фик­сы и при­став­ки. И по­лу­ча­ем из «хай­па» - «хай­па­нуть». «О’кей» - «оке­юш­ки». «Сор­ри» - «со­рян»… Рус­ский язык очень лю­бит иг­рать со сло­ва­ми и бле­стя­ще уме­ет это де­лать.

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.