ПСИ­ХО­ЛО­ГИЯ&СЕ­МЬЯ

гар­мо­ния от­но­ше­ний

Lisa  - - Contents - ме­ры».

Беру сло­во! Как вый­ти из привычного кру­га? Встречаем Рож­де­ство

Ес­ли речь со­бе­сед­ни­ка не кра­си­ва и не гра­мот­на, вряд ли он вы­зо­вет сим­па­тию. Да­вай го­во­рить пра­виль­но и чув­ство­вать се­бя уве­рен­но в лю­бом об­ще­стве! Рус­ский язык, как та­ин­ствен­ный оке­ан, скры­ва­ет мно­же­ство «под­вод­ных кам­ней». И пусть школь­ная про­грам­ма уже под­за­бы­та, сно­ва «ныр­нуть» в нее и вспом­нить важ­ные пра­ви­ла ни­ко­гда не позд­но. Се­год­ня по­го­во­рим о том, как ми­но­вать все опас­ные пре­пят­ствия в этом пу­те­ше­ствии и из­бе­жать до­сад­ных ре­че­вых оши­бок.

Гла­го­лы «одеть» и «на­деть» мы про­из­но­сим каж­дый день.

Но, увы, ошиб­ки в их упо­треб­ле­нии по­сто­ян­но зву­чат да­же с экра­нов те­ле­ви­зо­ров. Здесь ва­жен кон­текст. Ес­ли ты го­во­ришь по­дру­ге: «Се­год­ня на встре­чу с лю­би­мым на­де­ну то ши­кар­ное си­нее пла­тье, ко­то­рое ты по­со­ве­то­ва­ла мне ку­пить»,

то ты мо­ло­дец. На­де­ва­ешь ты что-то (неоду­шев­лен­ное) – паль­то, пи­джак, че­хол, туфли, на­уш­ни­ки… А вот оде­ва­ем мы ко­го-то. «Из­ви­ни, Ма­ша, не мо­гу сей­час по­бол­тать с то­бой. Со­би­ра­ем­ся на про­гул­ку с сы­ном,

как раз оде­ваю его». Кста­ти, одеть мож­но не толь­ко че­ло­ве­ка, но и кук­лу, ма­не­кен.

Неред­ко про­маш­ки слу­ча­ют­ся при скло­не­нии чис­ли­тель­ных «обе» и «оба».

За­пом­ни: обе/обе­их – жен­ский род, оба/обо­их – муж­ской и сред­ний. Ко­гда бу­дешь де­лить­ся с по­дру­гой впе­чат­ле­ни­я­ми о ве­че­рин­ке, где по­зна­ко­ми­лась с ин­те­рес­ны­ми муж­чи­на­ми, ска­жи:

«Я оча­ро­ва­ла их обо­их!» А о дол­го­ждан­ной встре­че с ма­мой и сест­рой рас­ска­жи:

«Я рас­це­ло­ва­ла их обе­их!»

По­рой мы слы­шим «ло­жить»...

Ес­ли ты вдруг за­бы­ла (все­та­ки 5 класс дав­но по­за­ди), то на­пом­ним: та­ко­го гла­го­ла в рус­ском язы­ке не су­ще­ству­ет. Есть при­ста­воч­ные об­ра­зо­ва­ния: до­ло­жить, по­ло­жить, воз­ло­жить, уло­жить, вы­ло­жить. Ес­ли твоя по­дру­га го­во­рит: «Кла­ди ве­щи

и про­хо­ди на кух­ню», по­здрав­ля­ем – ты име­ешь де­ло с гра­мот­ным че­ло­ве­ком!

И еще о ко­вар­ных чис­ли­тель­ных.

Ча­сто пу­та­ни­ца воз­ни­ка­ет с ва­ри­ан­та­ми «тро­их» и «трех». Ты мо­жешь ска­зать: «Я вче­ра встре­ти­ла тро­их школь­ных дру­зей». И это бу­дет пра­виль­но, ес­ли речь идет о муж­чи­нах: чис­ли­тель­ное «тро­их» в ро­ди­тель­ном па­де­же упо­треб­ля­ет­ся толь­ко с су­ще­стви­тель­ны­ми муж­ско­го и сред­не­го ро­да. Ес­ли ты ре­шишь рас­ска­зать, что по­встре­ча­ла по­друг, то про­из­но­си «трех»: это фор­ма ро­ди­тель­но­го па­де­жа чис­ли­тель­но­го «три», ко­то­рая ис­поль­зу­ет­ся толь­ко с су­ще­стви­тель­ны­ми жен­ско­го ро­да.

Нема­ло ка­зу­сов воз­ни­ка­ет при скло­не­нии сло­ва «пять­сот».

Да­вай по­про­бу­ем сде­лать это вме­сте. Есть что? – пять­сот ты­сяч руб­лей. Нет че­го? –

пя­ти­сот ты­сяч (но обя­за­тель­но бу­дут). Ра­да че­му? – пя­ти­стам ты­ся­чам руб­лей (еще бы!). Ви­жу что? – пять­сот ты­сяч руб­лей. Риск­ну чем? – пя­тью­ста­ми ты­ся­ча­ми. Ду­маю о чем? – о пя­ти­стах ты­ся­чах.

На­чаль­ник встре­ча­ет те­бя пла­мен­ной ре­чью:

«По срав­не­нию с про­шлым ме­ся­цем у нас су­ще­ствен­но сни­зи­лись про­да­жи! Нуж­но сроч­но пред­при­нять ме­ры!» Твой босс не во всем прав: ему сто­и­ло бы ска­зать «при­нять Но, ес­ли у те­бя с ним нет до­ве­ри­тель­ных от­но­ше­ний, то луч­ше не со­об­щать ему об ошиб­ке…

Ты по­зна­ко­ми­лась с сим­па­тич­ным муж­чи­ной.

Вы по­ка при­смат­ри­ва­е­тесь друг к дру­гу. И вот как-то ве­че­ром он пи­шет: «Я все вре­мя ду­маю про те­бя, хо­чу встре­тит­ся с то­бой. Мо­гу я к те­бе прид­ти?» Над этим во­про­сом сто­ит по­ду­мать. Хо­тя бы по­то­му, что в ко­ро­тень­ком тек­сте он сде­лал три ошиб­ки: в дан­ном слу­чае на­до бы­ло на­пи­сать «ду­маю о те­бе», «встре­титЬ­ся» и «прий­ти» вме­сто «прид­ти».

Утро вы­да­лось пре­крас­ным.

Лег­кой по­ход­кой ты на­прав­ля­ешь­ся в уют­ное ка­фе, пред­вку­шая, как в уми­ро­тво­ре­нии про­ве­дешь пол­ча­са пе­ред ра­бо­той. Са­дишь­ся у ок­на, что­бы по­лю­бо­вать­ся ти­хим тан­цем ис­кря­щих­ся на солн­це сне­жи­нок. На­про­тив те­бя си­дит ин­те­рес­ный мо­ло­дой че­ло­век, и ты да­ришь ему свою улыб­ку. Он при­вет­ли­во улы­ба­ет­ся в от­вет и об­ра­ща­ет­ся к офи­ци­ан­ту: «Будь­те доб­ры, еще од­но ко­фе». Эх, жаль, что он не зна­ет, что в ли­те­ра­тур­ном язы­ке «ко­фе» муж­ско­го ро­да. Прав­да, со­вре­мен­ные тен­ден­ции стре­мят­ся к упро­ще­нию: в раз­го­вор­ном язы­ке «ко­фе» те­перь бы­ва­ет и сред­не­го ро­да, но ге­рой тво­е­го ро­ма­на уж точ­но так не бу­дет го­во­рить.

По­сле ра­бо­ты вы с по­дру­гой до­го­во­ри­лись встре­тить­ся у нее.

Но вот до­са­да – она на­пи­са­ла, что опаз­ды­ва­ет. А ты уже по­до­шла к ее до­му, пред­вку­шая, как сей­час со­гре­ешь­ся аро­мат­ным ча­ем. На уда­чу в подъ­езд за­хо­дил мо­ло­дой че­ло­век, и ты по­спеш­но по­сле­до­ва­ла за ним, что­бы ско­ро­тать вре­мя в теп­ле. Ты вста­ла ря­дом с лиф­том. Две­ри ка­би­ны от­кры­лись, ты оста­лась на ме­сте, но па­рень все же ре­шил уточ­нить: «Вы по­еде­те?» Что ты ему от­ве­тишь? «По­ез­жай­те без ме­ня, спа­си­бо». Пра­виль­но! По­то­му что по ли­те­ра­тур­ным нор­мам рус­ско­го язы­ка гла­го­лы «ехать» и «ез­дить» не име­ют фор­мы по­ве­ли­тель­но­го на­кло­не­ния: то есть, «ехай», «едь», «по­ехай», «ез­жай» го­во­рить не на­до.

«За­го­во­ри, чтоб я узнал те­бя», – пи­сал еще Со­крат. И ведь, прав­да, что­бы составить пер­вое впе­чат­ле­ние о че­ло­ве­ке, до­ста­точ­но по­об­щать­ся

с ним все­го не­сколь­ко ми­нут.

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.