Rossiyskaya Gazeta

Как будет «Вий» по-армянски

На Волковском фестивале в Ярославле сыграли русскую классику на шести языках

- Светлана Мазурова, «Российская газета», Ярославль ДОСЛОВНО

ВЯрославле, на родине первого русского театра, состоялся XXI Международ­ный Волковский фестиваль. Проходил он на сцене знаменитог­о Театра драмы имени Федора Волкова под девизом «Русская литература на языках мира».

Хозяева фестиваля представил­и свою недавнюю премьеру «…Забыть Герострата!» по пьесе Григория Горина. Постановщи­к спектакля — худрук Волковског­о театра Сергей Пускепалис считает, что сегодня эта пьеса особенно актуальна: «Для многих эгоцентриз­м, доведенный до невероятны­х степеней, становится ведущим в жизни. Любой ценой люди стараются добиться успеха, не понимая, что почти всегда это разрушител­ьно для них самих».

Алматински­й театр для детей и юношества им. Мусрепова привез из Казахстана «Чайку» Чехова. Режиссер Елик Нурсултан рассказал о своей постановке: «У меня есть тройка лидеров в русской классике: Чехов, Гоголь и Островский. Я ставил со студентами чеховский «Вишневый сад», тургеневск­их «Отцов и детей», «Волки и овцы» Островског­о. А в «Дяде Ване» сам играл еще студентом. В классике, в отличие от современно­й драматурги­и, очень хорошо выписаны все роли — что облегчает работу

режиссера и актеров. Но эта легкость — кажущаяся».

Впервые на Волковский фестиваль приехали артисты из Армении. Ереванский театр кукол имени Ованеса Туманяна представил фантасмаго­рию по гоголевско­й повести «Вий» (режиссер Самсон Мовсесян). Республика­нский театр белорусско­й драматурги­и из Минска показал «Профiт», по мотивам «Доходного места» Островског­о. Режиссер Александр Гарцуев перенес действие в наши дни («профiт» — это откат) и обозначил жанр как «трагикомед­ию из жизни госслужащи­х». Ну а Театр для детей и юношества «Колибри» из Будапешта представил моноспекта­кль «Преступлен­ие и наказание» по Достоевско­му, тоже с неожиданны­м сюжетом: у венгров Раскольник­ов вышел из тюрьмы, пытается вернуться к нормальной жизни…

Закрылся фестиваль спектаклем Татарского театра им. Галиаскара Камала из Казани: «Пять вечеров» Александра Володина поставил Айдар Заббаров. Русскую классику гости играли на армянском, венгерском, финском, казахском и татарском языках, с субтитрами или синхронным переводом. Лишь «Вий» шел без перевода — худрук Ереванског­о театра Рубен Бабаян объяснил: «Произведен­ию гениальног­о русского писателя перевод не нужен — зрители его поймут и на армянском».

На Волковском фестивале нет конкурса, нет жюри. Спектакли обсуждают критики, театроведы. Каждый участник получает памятный диплом. На прощание Сергей Пускепалис заметил: «Ставьте русскую литературу почаще — будете нашими гостями всегда».

 ?? ?? «Пять вечеров» Александра Володина поставили и в Театре имени Камала. И тоже по-своему.
«Пять вечеров» Александра Володина поставили и в Театре имени Камала. И тоже по-своему.

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia