Па­рень

Sovershenno Sekretno. Informatsiya k Razmyshleniyu - - СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО -

WWW.SOVSEKRETNO.RU – И что? – спро­сил Джо Ро­зет­ти. – В эти вы­ход­ные мы с ва­ми от­пра­вим­ся на ры­бал­ку. Втро­ем. Я ска­жу вам, где бро­сить якорь. За­каз я вы­пол­ню во вре­мя ры­бал­ки. Вы бу­де­те мо­и­ми со­общ­ни­ка­ми. Это сде­ла­ет на­ши даль­ней­шие от­но­ше­ния без­об­лач­ны­ми. – Что ска­жешь, ма­ма? – Ро­зет­ти по­смот­рел на же­ну. Она дол­го изу­ча­ла Ли Ко­сту. По­том тя­же­ло вздох­ну­ла и слег­ка кив­ну­ла. – Хо­ро­шо, па­па, – на­ко­нец ска­за­ла ма­лень­кая жен­щи­на. – Нам необ­хо­ди­мо это сде­лать. Я не ви­ню его в из­лиш­ней осто­рож­но­сти. Джо Ро­зет­ти по­вер­нул­ся к Ко­сте. – Мы сде­ла­ем это, – со­гла­сил­ся он. – У нас нет вы­бо­ра. – Зна­чит, до­го­во­ри­лись, – ска­зал кил­лер. – Что мы долж­ны де­лать? – спро­сил вла­де­лец ре­сто­ра­на. – За­хва­тить ме­ня в суб­бо­ту утром на за­прав­ке яхт в Си­ти-Ай­лен­де. По­ка вы бу­де­те за­прав­лять ях­ту, я неза­мет­но про­бе­русь на борт. – Ко­ста встал. – По­том я ска­жу вам, куда плыть. Осталь­ное предо­ставь­те мне. – Одень­тесь по­теп­лее, – по­со­ве­то­ва­ла ему на про­ща­ние ма­ма Ро­зет­ти. – Смот­ри­те не про­сту­ди­тесь… За­те­ряв­шись в тол­пе яхтс­ме­нов и го­стей, Ко­ста на­блю­дал, как ях­та Ро­зет­ти под­хо­дит к при­ча­лу. Он неза­мет­но под­нял­ся на борт и спу­стил­ся в ка­ю­ту. Че­рез чет­верть ча­са они уже плы­ли вдоль по­бе­ре­жья Кон­нек­ти­ку­та. Джо Ро­зет­ти сто­ял за штур­ва­лом, Ко­ста был ря­дом, а ма­ма Ро­зет­ти, как обыч­но, вя­за­ла. Сей­час она си­де­ла на трост­ни­ко­вом сту­ле. В обед они бро­си­ли якорь в бух­те, на бе­ре­гу ко­то­рой сто­ял дом Бак­с­те­ра. – Что даль­ше? – с лег­кой тре­во­гой спро­сил Ро­зет­ти. – Ни­че­го, – улыб­нул­ся Ли Ко­ста. – От­ды­хай­те, ло­ви­те ры­бу, ве­ди­те се­бя, как плей­бой. – Вы го­лод­ны? – спро­си­ла ма­ма Ро­зет­ти. – Немно­го. – Я при­го­тов­лю ужин, а вы по­ка мо­же­те по­ло­вить ры­бу с па­пой. В шесть ча­сов она при­гла­си­ла муж­чин вниз на ужин. Ужин про­шел в на­пря­жен­ной ат­мо­сфе­ре. Джо Ро­зет­ти каж­дые двет­ри ми­ну­ты пре­кра­щал же­вать и обес­по­ко­ен­но смот­рел на Ко­сту. Ма­ма Ро­зет­ти мол­ча но­си­ла еду из ма­лень­кой ку­хонь­ки. По­сле ужи­на Ли Ко­ста с пол­ча­са от­дох­нул в ка­ю­те. Все это вре­мя Ро­зет­ти не сво­дил с него встре­во­жен­но­го взгля­да. – Пой­ду немно­го по­пла­ваю, – по­шу­тил кил­лер. Мис­сис Ро­зет­ти по­хло­па­ла его по ру­ке и, как обыч­но, ска­за­ла: – Будь­те осто­рож­ны. – Я все­гда осто­ро­жен, – улыб­нул­ся он ей. – Я очень осто­рож­ный па­рень. Че­рез несколь­ко ми­нут Ко­ста вы­шел из ка­ю­ты в плав­ках и курт­ке ак­ва­лан­ги­ста. На кор­ме он на­дел ла­сты и мас­ку с ды­ха­тель­ной труб­кой, при­кре­пил к по­я­су ма­лень­кий по­ли­эти­ле­но­вый па­кет и ти­хо ныр­нул в во­ду. Он мед­лен­но по­плыл к бе­ре­гу. Че­рез пол­ча­са он уже дер­жал­ся ру­кой за при­чал Бак­с­те­ра. Кил­лер на­щу­пал дно и до­стал из па­ке­та ку­сок мя­са. Он негром­ко свист­нул. По­чти сра­зу же по­слы­ша­лись рит­мич­ные прыж­ки буль­до­га. Ко­гда пес с гром­ким ла­ем вы­ско­чил на при­чал, Ко­ста бро­сил мя­со на при­чал и по­гру­зил­ся в во­ду. Еще че­рез па­ру ми­нут на крыль­це по­ка­зал­ся Рой Бак­с­тер в ха­ла­те с фо­на­рем в ру­ках. Он вни­ма­тель­но осмот­рел двор, по­све­тил на при­чал и, ве­лев со­ба­ке за­ткнуть­ся, скрыл­ся в до­ме. Ли Ко­ста ждал. Буль­дог еще ка­кое-то вре­мя встре­во­же­но бе­гал по при­ча­лу, по­том оста­но­вил­ся око­ло кус­ка мя­са и без раз­ду­мий про­гло­тил его. Че­рез ми­ну­ту он жа­лоб­но за­ску­лил, рух­нул на при­чал и че­рез ка­кое-то вре­мя за­тих. Вы­ждав еще несколь­ко ми­нут, Ли Ко­ста вы­ныр­нул на по­верх­ность. Пес не по­да­вал при­зна­ков жиз­ни. Ко­ста осто­рож­но под­нял­ся на при­чал, снял мас­ку и ла­сты и от­та­щил со­ба­ку в тень ло­доч­но­го до­ми­ка. За­тем он вер­нул­ся в тень и про­ждал еще с пол­ча­са, по­ка не уй­дет при­слу­га. И толь­ко по­сле то­го, как их «форд» вы­ехал из во­рот и его ог­ни рас­тво­ри­лись в но­чи, он осто­рож­но на­пра­вил­ся к до­му. Ми­нут де­сять кил­лер ле­жал на крыль­це и вни­ма­тель­но при­слу­ши­вал­ся. Убе­див­шись, что все ти­хо, он дви­нул­ся даль­ше. Ле­жа на жи­во­те, Ли Ко­ста на­дел ре­зи­но­вые пер­чат­ки и бес­шум­но под­полз к от­кры­тым фран­цуз­ским ок­нам. Че­рез па­ру ми­нут он сто­ял над спя­щим Ро­ем Бак­с­те­ром. Ко­ста упер­ся но­га­ми в пол и со­мкнул свои силь­ные ру­ки на шее спя­ще­го че­ло­ве­ка. Он дол­го сжи­мал его гор­ло, по­том снял с пра­вой ру­ки пер­чат­ку и по­пы­тал­ся най­ти пульс. Удо­вле­тво­рен­ный тем, что Бак­с­тер не ды­шит, он на­дел пер­чат­ку и по­ки­нул дом. На при­ча­ле Ко­ста вновь на­дел ла­сты и мас­ку, сбро­сил буль­до­га в во­ду и от­та­щил к ме­сту, где его под­хва­ти­ло те­че­ние и по­нес­ло в от­кры­тое мо­ре. Воз­вра­щать­ся бы­ло лег­че, по­то­му что он плыл по те­че­нию. Ро­зет­ти жда­ли его на па­лу­бе. Ли Ко­ста взо­брал­ся на ях­ту, снял ла­сты и мас­ку и до­ло­жил: – Все в по­ряд­ке. Де­ло сде­ла­но. Ма­ма Ро­зет­ти при­сталь­но по­смот­ре­ла на него. В неяр­ком све­те ее чер­ные гла­за оста­ва­лись хо­лод­ны­ми и бес­страст­ны­ми. – Про­бле­мы бы­ли? – спро­си­ла она. – Все про­шло как по мас­лу, – за­ве­рил он ее. – Пе­ре­одень­тесь, по­ка не за­мерз­ли до смер­ти. Ли Ко­ста спу­стил­ся в ка­ю­ту, снял ре­зи­но­вую курт­ку и вы­тер го­ло­ву. Он на­дел брю­ки и сви­тер и вер­нул­ся на па­лу­бу. Ма­ма Ро­зет­ти вя­за­ла, а па­па Ро­зет­ти до­стал бу­тыл­ку ви­на. – Да­вай­те от­ме­тим это, – ска­зал он, раз­ли­вая ви­но в три ста­ка­на. Они вы­пи­ли. Ма­ма Ро­зет­ти дол­го изу­ча­ла ли­цо Ко­сты. – Все в по­ряд­ке? – на­ко­нец спро­си­ла она. – Все про­шло как нель­зя луч­ше, – кив­нул он. – Ме­ня ни­кто не ви­дел. Ни­кто не зна­ет, что я здесь. Ни­кто не зна­ет, что слу­чи­лось, за ис­клю­че­ни­ем нас тро­их. – Вы за­стре­ли­ли его? – спро­сил Джо Ро­зет­ти. – Я не поль­зу­юсь ог­не­стрель­ным ору­жи­ем, – по­ка­чал го­ло­вой Ко­ста. Он про­тя­нул ру­ку и по­ка­зал на мо­зо­ли на реб­ре ла­до­ни. – Эти го­дят­ся не хуже. – Я устал, ма­ма, – по­жа­ло­вал­ся жене Джо Ро­зет­ти. Она неж­но по­смот­ре­ла на него и кив­ну­ла. – Спо­кой­ной но­чи, па­па. Толь­ко не за­будь укрыть­ся. – Ко­гда он скрыл­ся вни­зу, ма­лень­кая жен­щи­на по­вер­ну­лась к Ко­сте. – И вам спо­кой­ной но­чи, ми­стер Ко­ста. Вам то­же сле­ду­ет хо­ро­шень­ко от­дох­нуть. Ли Ко­ста встал и по­тя­нул­ся. – Пре­крас­ная ночь, не прав­да ли? – улыб­нул­ся он. – Да, – со­гла­си­лась мис­сис Ро­зет­ти и до­ста­ла из вя­за­ния ма­лень­кий пи­сто­лет. – Очень хо­ро­шая ночь. С эти­ми сло­ва­ми она два­жды вы­стре­ли­ла ему в серд­це. Ко­ста с негром­ким всплес­ком упал в во­ду. Ма­ма Ро­зет­ти на­гну­лась че­рез борт и несколь­ко ми­нут вни­ма­тель­но смот­ре­ла на во­ду. На­ко­нец всплы­ло те­ло, и те­че­ние мед­лен­но на­ча­ло от­но­сить его от ях­ты. – Что те­перь, ма­ма? – спро­сил Джо, вы­хо­дя на па­лу­бу. – Ни­че­го, – от­ве­ти­ла она. – Вот те­перь де­ло дей­стви­тель­но сде­ла­но. – Она вы­бро­си­ла пи­сто­лет в во­ду. – Иди спать, па­па. Не за­будь по­луч­ше на­крыть­ся. Сей­час очень лег­ко про­сту­дить­ся.

Пе­ре­вод Сер­гея манУ­ко­ва

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.