Ма­туш­ка Гу­сы­ня

Sovershenno Sekretno. Informatsiya k Razmyshleniyu - - СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО -

WWW.SOVSEKRETNO.RU ко­гда вы­шла из ав­то­бу­са. Она шла и с лег­ким удив­ле­ни­ем смот­ре­ла на под­рост­ков, сколь­зив­ших в су­мер­ках, как при­ви­де­ния. В па­ли­сад­ни­ках пе­ред ста­ры­ми кир­пич­ны­ми до­ма­ми на­ча­ли рас­пус­кать­ся жел­тые нар­цис­сы. Джу­лия смот­ре­ла на уз­кие ок­на до­мов и ду­ма­ла о лю­дях, жи­ву­щих в них. Ей неожи­дан­но ста­ло ин­те­рес­но, бы­ли ли они счаст­ли­вы? Бы­ло ли им оди­но­ко? Мо­жет, кто-ни­будь из них об­ра­щал на нее вни­ма­ние, ко­гда она ве­че­ром воз­вра­ща­лась до­мой? За стой­кой в ап­те­ке в тот ве­чер сто­я­ла де­вуш­ка. Джу­лия взя­ла га­зе­ту, несколь­ко жур­на­лов и ак­ку­рат­но за­вер­ну­тую ко­ро­боч­ку с жид­ко­стью для глаз, ко­то­рую за­ка­за­ла на­ка­нуне. – Как де­ла? – неожи­дан­но спро­си­ла Джу­лия Мар­телл и за­ме­ти­ла удив­ле­ние на ли­це про­дав­щи­цы. Рань­ше она с ней ни­ко­гда не раз­го­ва­ри­ва­ла. – Это все вес­на, – то­роп­ли­во объ­яс­ни­ла она и вы­шла на ули­цу. Джу­лия по­ду­ма­ла, что у нее на­чи­на­ет­ся ка­кая-то бо­лезнь. Об­ра­ще­ние к про­дав­щи­це яв­но бы­ло ее симп­то­мом, та­ким же зло­ве­щим, как пер­вый чих. Воздух был на­сы­щен и, ка­за­лось, бук­валь­но по­трес­ки­вал и ис­крил­ся от бо­ли, же­ла­ний, разо­ча­ро­ва­ний и вос­тор­гов всех тех, кто им ды­шал. Она по­тряс­ла го­ло­вой, но не смог­ла про­гнать это ощу­ще­ние. И все же она зна­ла, что долж­на от него из­ба­вить­ся. Сей­час весь го­род ата­ко­вал ее обо­ро­ни­тель­ные ру­бе­жи, и она долж­на быть на­че­ку. Джу­лия уско­ри­ла шаг, ста­ра­ясь не при­слу­ши­вать­ся к дет­ским кри­кам, негром­ким го­ло­сам ста­ри­ков, си­дя­щих на кры­леч­ках сво­их до­мов, и ти­хо­му сме­ху про­хо­див­ших ми­мо пар. Вой­дя в холл сво­е­го до­ма, она по­пы­та­лась прой­ти ми­мо поч­то­во­го ящи­ка, не за­гля­нув в него, но не смог­ла про­игно­ри­ро­вать бе­лое пят­но кон­вер­та, вид­нев­ше­е­ся че­рез уз­кую щель. «До­ро­гая мисс Пип-Пип, – гла­си­ло пись­мо. – Не знаю, как вы от­но­си­тесь к пла­ва­нию или аль­пи­низ­му, но это не так уж и важ­но. Имя все рав­но под­хо­дит… или, по край­ней ме­ре, со­всем ско­ро по­дой­дет. Это мое по­след­нее пись­мо, ко­то­рое вы за­слу­жи­ли благодаря ва­ше­му со­чув­ствию, со­стра­да­нию и по­ни­ма­нию. Искренне ваш, Дж. Смит». Джу­лия Мар­телл пе­ре­чи­та­ла пись­мо. По­том, на­хму­рив­шись, по­до­шла к лиф­ту и на­ча­ла под­ни­мать­ся на­верх. Она мед­лен­но и осто­рож­но дви­ну­лась по ко­ри­до­ру, вни­ма­тель­но гля­дя под но­ги в ожи­да­нии неза­мет­ных пре­пят­ствий и ло­ву­шек. Джу­лия от­кры­ла дверь в квар­ти­ру, но во­шла не сра­зу. Ка­кое-то вре­мя она сто­я­ла на по­ро­ге и при­слу­ши­ва­лась. В этот раз она не зна­ла, что ее ждет, по­то­му что ни­ко­гда не слы­ша­ла о Пип-Пип. Го­сти­ная, ка­жет­ся, оста­лась та­кой же, ка­кой она ее оста­ви­ла утром. Она быст­ро обо­шла все осталь­ные ком­на­ты. За­тем, не сни­мая паль­то, взя­ла с пол­ки «Сказ­ки Ма­туш­ки Гу­сы­ни» и быст­ро про­смот­ре­ла спи­сок дей­ству­ю­щих лиц. Ин­ту­и­ция ее опять не под­ве­ла. Имя Пип-Пип со­дер­жа­лось в ко­рот­кой за­гад­ке о звез­де: «У ме­ня есть сест­рен­ка, ко­то­рую зва­ли Пип-Пип, Она лег­ко и быст­ро сколь­зит по во­де и быст­ро взби­ра­ет­ся по ска­лам. Увы, у бед­няж­ки толь­ко один глаз…» В этот мо­мент за­зво­нил те­ле­фон. – Мо­же­те рас­сла­бить­ся, мис­сис Мар­телл, – ска­зал лей­те­нант Шварц. – Мы взя­ли ва­ше­го шут­ни­ка. За­дер­жа­ли его сра­зу по­сле ва­ше­го звон­ка. Эти пись­ма дей­стви­тель­но пи­сал муж мис­сис Кес­сель­ман. Он не стал от­пи­рать­ся и сра­зу во всем при­знал­ся. По­сле смер­ти же­ны у него, по­хо­же, со­всем по­еха­ла кры­ша. Он ска­зал, что она шесть ме­ся­цев ра­бо­та­ла над те­ми сти­ха­ми, а вы да­же не… В об­щем, он счи­та­ет, что, ес­ли бы вы на­пи­са­ли ей про­стое че­ло­ве­че­ское пись­мо, а не при­сла­ли фор­маль­ный от­каз, все бы­ло бы ина­че. По его сло­вам, она жи­ла лишь ожи­да­ни­ем ва­ше­го от­ве­та. Ко­гда же он при­шел, она сда­лась… Джу­лия при­сло­ни­лась к стене. – Да, – со­гла­си­лась она, – я вас по­ня­ла, лей­те­нант. И все же неспра­вед­ли­во пе­ре­кла­ды­вать всю от­вет­ствен­ность на ме­ня… Су­дя по го­ло­су, лей­те­нан­ту Швар­цу то­же бы­ло нелов­ко. – Он го­во­рит, что пи­сал пись­ма, что­бы пре­ду­пре­дить вас об опас­но­сти. Он по­ни­мал, что его пой­ма­ют, но ему бы­ло на­пле­вать… Из­ви­ни­те, мис­сис Мар­телл, по край­ней ме­ре, вам боль­ше мож­но не бес­по­ко­ить­ся. – Я его знаю? – Воз­мож­но. – Лей­те­нант Шварц с ра­до­стью сме­нил те­му. – Во вся­ком слу­чае, вы его ви­де­ли. Он ра­бо­та­ет фар­ма­цев­том в ап­те­ке, ко­то­рая на­хо­дит­ся в квар­та­ле от ва­ше­го до­ма. Джу­лия по­ло­жи­ла труб­ку, се­ла и ка­кое­то вре­мя непо­движ­но си­де­ла в крес­ле. Она взя­ла ко­ро­боч­ку с жид­ко­стью для про­мыв­ки глаз с ко­фей­но­го сто­ли­ка и раз­вер­ну­ла ее. По­том кап­ну­ла несколь­ко ка­пель на ле­жав­ший на сто­ли­ке пла­ток. В ме­сте па­де­ния ка­пель по­яви­лось тем­ное пят­но. Оно быст­ро уве­ли­чи­ва­лось в раз­ме­рах. Че­рез счи­та­ные се­кун­ды ткань прак­ти­че­ски пре­вра­ти­лась в прах. Сквозь дыр­ку в плат­ке вид­не­лась по­жел­тев­шая по­верх­ность сто­ла. «Увы, у бед­няж­ки толь­ко один глаз…» Джу­лия огля­де­лась по сто­ро­нам. Эта ком­на­та дол­го бы­ла ее ве­се­лым и без­опас­ным убе­жи­щем, в ко­то­ром она пря­та­лась от внеш­не­го мира. Немно­го по­ду­мав, она взя­ла те­ле­фон­ный спра­воч­ник и на­ча­ла ли­стать стра­ни­цы. – Фред, – ска­за­ла она че­рез несколь­ко се­кунд, – пред­ло­же­ние ужи­на еще в си­ле? Ду­маю, я бы с боль­шим удо­воль­стви­ем от­ве­да­ла спа­гет­ти и теф­те­лей…

Пе­ре­вод Сер­гея МАНУ­КО­ВА

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.