Увер­тю­ра к опе­ре

Ею ста­ла ин­сце­ни­ров­ка ро­ма­на Ни­ко­са Ка­зан­дза­ки­са «Хри­ста рас­пи­на­ют вновь»

Vecherniy Ekaterinburg - - ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ - Ека­те­ри­на ШАКШИНА. veshak@urn.ru

ВПЕР­ВЫЕ это про­изо­шло в ап­ре­ле 2016 го­да, ко­гда к вы­хо­ду го­то­ви­лась «Пас­са­жир­ка». Ар­ти­сты Сверд­лов­ско­го те­ат­ра дра­мы участ­во­ва­ли в про­ек­те пер­вой те­ат­раль­ной по­ста­нов­ки в Рос­сии этой опе­ры Мо­и­сея ВАЙНБЕРГА и сыг­ра­ли на боль­шой сцене ра­дио­пье­су по од­но­имён­ной по­ве­сти Зо­фьи ПОСМЫШ. 27 и 28 февраля 2018-го ака­де­ми­че­ский Те­атр дра­мы сно­ва стал парт­нё­ром оче­ред­но­го пре­мьер­но­го про­ек­та ака­де­ми­че­ско­го Опер­но­го «Гре­че­ские пас­си­о­ны».

Но сце­на — дру­гая, хо­тя и в том же те­ат­раль­ном до­ме (пр. Ле­ни­на, 46а).

Пер­вый раз за всю ис­то­рию нашей Опе­ры спек­такль по­став­лен в де­ко­ра­ци­он­ном це­хе те­ат­ра. В од­ном из уг­лов при­мо­стил­ся ма­кет для «Гре­че­ских пас­си­о­нов», соз­дан­ный ре­жис­сё­ром-по­ста­нов­щи­ком и сце­но­гра­фом Та­де­у­шем ШТРАССБЕРГЕРОМ. А хол­сты свёр­ну­ты в ру­ло­ны, тка­ни спря­та­ны в тю­ки, фа­нер­ные щи­ты, дос­ки, крас­ки, клей убра­ны. С по­мо­щью глав­но­го ху­дож­ни­ка Те­ат­ра дра­мы Вла­ди­ми­ра КРАВЦЕВА цех стал и сце­ной, и за­лом на сто мест. Две­сти зри­те­лей по­смот­ре­ли здесь за два дня ин­сце­ни­ров­ку ро­ма­на Ни­ко­са КА­ЗАН­ДЗА­КИ­СА «Хри­ста рас­пи­на­ют вновь». Сре­ди них бы­ли и глав­ный ди­ри­жёр Оли­вер ФОН ДОХНАНЬИ, и спе­ци­а­ли­сты по твор­че­ству Ка­зан­дза­ки­са — Оль­га БОБРОВА (МГУ) и гре­че­ский ли­те­ра­ту­ро­вед Ди­о­ни­сиос МАРУЛИС.

Опе­ра чеш­ско­го ком­по­зи­то­ра Бо­гу­сла­ва МАРТИНУ «Гре­че­ские пас­си­о­ны» — бу­ду­щая ап­рель­ская пре­мье­ра те­ат­ра — соз­да­на по это­му ро­ма­ну, при­чём ав­тор му­зы­ки и пи­са­тель вме­сте ра­бо­та­ли над либ­рет­то. Но нам по­ка­за­ли не спек­такль по либ­рет­то без пе­ния, а ин­сце­ни­ров­ку ро­ма­на, спе­ци­аль­но сде­лан­ную для про­ек­та ека­те­рин­бург­ским дра­ма­тур­гом Ири­ной ВАСЬКОВСКОЙ. В од­но­акт­ной пье­се со­хра­не­ны глав­ные сю­жет­ные ли­нии мно­го­стра­нич­ной кни­ги и её ге­рои. Но это не вполне спек­такль — эс­киз спек­так­ля, сце­ни­че­ское чте­ние ро­ма­на. Свое­об­раз­ную увер­тю­ру к опе­ре «Гре­че­ские пас­си­о­ны», как и преж­де «Пас­са­жир­ку», по­ста­вил ре­жис­сёр Драм­те­ат­ра Дмит­рий ЗИМИН. Пе­ред по­ка­зом он объ­яс­нил нам, что «увер­тю­ра» — ла­бо­ра­тор­ная ра­бо­та, на­бро­сок бу­ду­щих об­ра­зов. И то, что окру­жа­ет нас в це­хо­вом про­стран­стве, толь­ко под­чёр­ки­ва­ет осо­бен­ность дей­ства, где бу­дут транс­фор­ми­ро­вать­ся и внеш­ний ан­ту­раж, и ха­рак­те­ры пер­со­на­жей.

На бе­лой, как чи­стый лист, сцене раз­ло­же­ны рас­пе­ча­тан­ные «ро­ли», ко­то­рые возь­мут в ру­ки ар­ти­сты. Мно­го­знач­ным «тек­стом» вы­сту­па­ют на бе­лом фоне че­ты­ре пас­ту­шьих по­со­ха. И зри­те­ли, преж­де чем по­пасть к жи­те­лям де­рев­ни Ли­ков­ри­си, что по-гре­че­ски «вол­чий ис­точ­ник», со­вер­ша­ют вос­хож­де­ние по кру­той лест­ни­це на пя­тый этаж — в этот цех­зал, цех-сце­ну. В Ли­ков­ри­си го­то­вят­ся к тра­ди­ци­он­ной пас­халь­ной ми­сте­рии Стра­стей Хри­сто­вых. Ар­хонт (Алек­сандр ФУКАЛОВ) и свя­щен­ник отец Гри­го­рис (Ми­ха­ил БЫКОВ) рас­пре­де­ля­ют ро­ли: ты бу­дешь иг­рать Хри­ста, ты — Иу­ду, вы ста­не­те апо­сто­ла­ми, а ты — Ма­ри­ей Маг­да­ли­ной… На га­ле­рее над сце­ной на­блю­да­ет за де­рев­ней ту­рец­кий чи­нов­ник Ага (Вя­че­слав ХАРХОТА), ря­дом — от­ра­да его ду­ши и пло­ти Юсуф­чик (Ана­ста­сия КАТКОВА). Пе­ние Юсуф­чи­ка пре­вра­ще­но в сце­ни­че­ском чте­нии в ав­тор­ские ре­мар­ки, объ­яс­ня­ю­щие про­ис­хо­дя­щее. В де­рев­ню бе­гут от вой­ны (гре­ко-ту­рец­кая вой­на 1919—1922 гг.) лю­ди с гор вме­сте со сво­им пас­ты­рем — от­цом Фо­ти­сом (Игорь КОЖЕВИН), но не все ис­пол­ни­те­ли ро­лей пер­во­хри­сти­ан в ми­сте­рии спо­соб­ны по-хри­сти­ан­ски от­не­стись к ближ­не­му, а то­го, кто хо­чет по­мочь…

Доб­рые лю­ди из Ли­ков­ри­си не ста­нут рас­пи­нать «Хри­ста» — Ма­но­ли­са (Ан­тон ЗОЛЬНИКОВ). Пас­ту­ха про­сто за­ре­жут, как ов­цу. Па­стырь Гри­го­рис под одоб­ре­ние паст­вы щед­ро окро­пит кро­вью те­ло и бе­лое про­стран­ство во­круг. Все­го лишь кра­ше­ная во­дич­ка, но её здесь про­льёт­ся нема­ло, как в еван­гель­ских прит­чах. Сце­на-транс­фор­мер под­ни­мет му­че­ни­ка, и он всё-та­ки ока­жет­ся на кре­сте. А для его «апо­сто­лов» пас­ту­шьи крюч­ко­ва­тые пал­ки ста­нут по­со­ха­ми стран­ни­ков в вос­хож­де­нии к гор­не­му ми­ру.

Чте­ние ро­ма­на «Хри­ста рас­пи­на­ют вновь» на сцене го­то­ви­ло зри­те­лей к бу­ду­щей опер­ной пре­мье­ре — про­из­ве­де­нию глу­бо­ко­му, фи­ло­соф­ско­му, очень не про­сто­му. А да­лее «увер­тю­ра» про­дол­жи­лась знакомством с му­зы­кой Бо­гу­сла­ва Мартину. Она те­перь не «чи­стый лист» для тех, кто по­бы­вал на пре­зен­та­ции пол­но­го со­бра­ния со­чи­не­ний ком­по­зи­то­ра в Ель­цин Цен­тре, и для слу­ша­те­лей его сим­фо­ни­че­ских про­из­ве­де­ний в ис­пол­не­нии ор­кест­ра под управ­ле­ни­ем ма­эст­ро фон Дохнаньи в Те­ат­ре опе­ры и ба­ле­та. Вос­хож­де­ние к опе­ре «Гре­че­ские пас­си­о­ны» про­дол­жа­ет­ся.

Ïàñòóõ Ìàíîëèñ (Àíòîí ÇÎËÜÍÈÊÎÂ) ïðèìåðèò òåðíîâûé âåíåö, è âñ¸ ïîâòîðèòñÿ…

Âäîâå Êàòåðèíå (Ïîëèíà ÑÀÂÅÐ×ÅÍÊÎ) íàçíà÷åíî áûòü Ìàðèåé Ìàãäàëèíîé.

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.