Al-Watan (Saudi)

يلاحظ أن غوته احتفظ بالمصطلح العربي (ديوان) الذي لم يكن شائعا في الأدب الألماني والأوروبي آنذاك، ما يؤكد رغبته في إضفاء الصفة العربية على كتابه

-

أجل إنتاج شيء ممتاز فيه«، ولعل قصيدة امرئ القيس (قفا نبك من ذكرى حبيب ومنزل) ذات تأثير شديد على أسلوب غوته في قصيدته (ذروني أذرف العبرات) التي يقول فيها: ذروني أذرف العبرات، محاطا بالليل في الفلوات اللامتناهي­ة. الإبل تستريح، وكذلك أصحابها والأرمني يسهر ويحب في صمت التي تفصلني عن زليخا، وأكرر المنعرجات الثقيلة التي تطيل في الطريق ذروني أسكب العبرات! وفيها يتضح التقارب مع مقدمة امرئ القيس في تصوير الحزن والمشاهد الطبيعية والبكاء على الأطلال، وما يعتمل إلى الشرق«.

لم يخف غوته افتتانه الشديد بشعر العرب وارتباطه العميق بآثارهم الدينية والأدبية، مما جعله يظهر للعالم بصورة متسامحة أو بصورة وسيط بين الثقافتين الشرقية والغربية. وهذه الصورة المتسامحة غير المتحاملة التي أبداها غوته تجاه الشعر العربي تعكس رسالة الأديب الحقيقي ومدى ما يحمله من عاطفة جياشة صادقة لم تحجب عن عينيه الرؤية، فأطلق مقولته التي افتتح بها تعليقاته وشروحه في ديوانه (الشرقي الغربي): من يرغب في استيعاب الشعر فعليه الذهاب إلى بلاد الشعر... ومن يرغب في فهم الشعراء فعليه الذهاب إلى أرض الشعراء.

 ??  ??

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia