ﻟﻘﺎء اﻟﺸﻌﺮ واﻟﺘﺸﻜﻴﻞ ﺑﲔ ﻧﻮﻳﻞ وﺑﻨﻴﺲ وﻣﺮاﺑﻄﻲ ﻓﻲ »ﻃﺮﻳﻖ اﳌﺪاد«
ﺧﻼل إﻗﺎﻣﺔ ﻓﻨﻴﺔ ﺑـ »اﳌﻘﺎم« ﰲ ﲢﻨﺎوت اﳌﻐﺮﺑﻴﺔ
ﻛـــــﺎن ﺣـــﺪﺛـــﴼ ﺛــﻘــﺎﻓــﻴــﴼ رﻓــﻴــﻌــﴼ، اﺣﺘﻔﻰ ﺑﺎﻟﺸﻌﺮ واﻟﺘﺸﻜﻴﻞ وﺣﻮار اﻟــــﺜــــﻘــــﺎﻓــــﺎت، وﻫــــــﻮ ﻳــــﻘــــﺪم ﻟـﻠـﻌـﻤــﻞ اﳌـــﻨـــﺠـــﺰ، ﻓــــﻲ إﻃـــــــﺎر إﻗــــﺎﻣــــﺔ ﻓـﻨـﻴـﺔ ﺟــﻤــﻌــﺖ ﺑــــﲔ اﻟـــﺸـــﺎﻋـــﺮ اﻟــﻔــﺮﻧــﺴــﻲ ﺑـــﺮﻧـــﺎر ﻧــﻮﻳــﻞ واﻟـــﺸـــﺎﻋـــﺮ اﳌــﻐــﺮﺑــﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻨﻴﺲ واﻟﻔﻨﺎن اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﻲ اﳌﻐﺮﺑﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺮاﺑﻄﻲ، ﺑﺎﳌﺮﻛﺐ اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ )اﳌــﻘــﺎم(، ﺑﺘﺤﻨﺎوت، ﻓﻲ ﺿﺎﺣﻴﺔ ﻣﺮاﻛﺶ.
وﺗــﻤــﻴــﺰ اﻟــﻠــﻘــﺎء، اﻟــــﺬي ﺗـﺎﺑـﻌـﻪ اﻟﺴﺒﺖ ﺟﻤﻬﻮر ﻧـﻮﻋـﻲ، ﺑـﻘـﺮاءات ﺷــﻌــﺮﻳــﺔ ﻟـــﺒـــﺮﻧـــﺎر ﻧـــﻮﻳـــﻞ وﻣــﺤــﻤــﺪ ﺑﻨﻴﺲ، اﺳﺘﻤﺘﻊ ﺧﻼﻟﻬﺎ اﻟﺤﻀﻮر ﺑــــﻘــــﺼــــﻴــــﺪة »ﻟــــــﻴــــــﻞ اﻟــــــــﺤــــــــﺮوف«، ﺑـﺎﻟـﻠـﻐـﺘـﲔ اﻟــﻔــﺮﻧــﺴــﻴــﺔ واﻟــﻌــﺮﺑــﻴــﺔ، وﺟــــﺎء ﻓــﻴــﻬــﺎ: »ﻟــﻜــﻨــﻚ ﻻ ﺗــﺤــﺐ أن ﺗـﻨـﺎم ﻓـﻲ آﺧــﺮة اﻟﻠﻴﻞ ﺻــﻮر ﺗﺄﺗﻲ وﺗـﻤـﺤـﻲ أﻃــﻴــﺎف ﻣـﺘـﻮاﻟـﻴـﺔ ﺗﺪﺧﻞ ﻋﻠﻴﻚ ﻣـﻦ ﺑــﺎب اﻟﺼﻤﺖ وأﻧــﺖ ﻣﻦ اﳌﻨﺒﻊ ﺗﺸﺮب ﻣﺜﻠﻤﺎ ﺷﺮب اﻟﻔﻘﺮاء إﻟﻰ اﻟﻜﻠﻤﺎت آﻳﺘﻚ أن ﺗﻈﻞ ﻋﻄﺸﺎن ﻓﻲ ﺣﺮ وﺑﺮد ﺣﺸﺮات ﺗﻤﻸ اﻟﺼﺪر ﺗﺼﻌﺪ ﺗﻌﻠﻮ ﻗﻠﻴﻼ ﺛﻢ ﻗﻠﻴﻼ أﻛﺜﺮ ﻟﺪﻳﻚ اﻟﻌﺪم اﻟﺬي وﺣﺪه ﻳﻘﺎﺳﻤﻚ آﺧﺮة اﻟﻠﻴﻞ ﺧﺬ ﺑﻴﺪك اﻟﻘﻠﻢ اﺗﺮﻛﻬﺎ ﺗﺮﺗﻌﺶ اﻟﺤﺮوف ﻓﻴﻬﺎ ﺗﻨﻔﺦ اﻛﺘﺐ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻛﺘﺐ اﳌﺨﺘﻠﻒ اﺣﻦ رأﺳﻚ ﻓــﻮق اﻟــﻮرﻗــﺔ ﻻ ﺗﻠﺘﻔﺖ ﻟﻠﻮﺣﻮش ﺣﻮﻟﻚ ﻣﻦ ﻛﻞ رﻫﻂ ﺑﺄﺳﻤﺎء ﻳﻌﺴﺮ ﻋﺪﻫﺎ ﻓﻲ واﺿﺤﺔ اﻟﻨﻬﺎر ﺗﻔﺘﺮس اﻟﻌﺎﺑﺮﻳﻦ وﺻﻠﺖ إﻟﻰ ﻫﻨﺎ ﺑﻌﺪ أن اﻣﺘﺪت ﻃﺮﻗﻚ ﺗﺸﻌﺒﺖ وﻓﻲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ اﻟﻼﻧﻬﺎﻳﺔ اﺧﻔﺾ ﺻﻮﺗﻚ ﺟﺎءﺗﻚ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﻤﺎ ﻻ ﺗﻌﺮف اﻟﺤﻴﺎة ﻓﻲ اﳌــــﻮت اﻟــﺤــﻴــﺎة اﻟــﺤــﻴــﺎة اﺳــﺘــﻌــﺎرة ﺗﺪﻧﻮ ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺖ / ذﺑﺎﻟﺔ ﺑﺰﻳﺘﻬﺎ / ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ / ﺗﻀﻲء«.
ﻛﻤﺎ ﻗﺮأ اﻟﺸﺎﻋﺮان ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻣﻦ »ﻃـــﺮﻳـــﻖ اﳌـــــــﺪاد«، ﻣــﻤــﺎ ﺟـــﺎء ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺘﺮﺟﻤﴼ، ﻣﻦ اﳌﺘﻮاﻟﻴﺔ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ، إﻟــﻰ اﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ، ﻋـﻠـﻰ ﻟــﺴــﺎن ﻣﺤﻤﺪ ﺑـــﻨـــﻴـــﺲ: »واﻵن ﻃــــﻴــــﻮر ﺳــــــﻮداء ﺗﺘﺠﻤﻊ أﺳﻔﻞ اﻟﻐﻴﻮم / إﻧـﻪ ﻷﻣﺮ اﻟﻔﻢ اﳌﺮﻳﺾ وﻣـﻮت اﻟﺪﺧﻴﻠﺔ / ﻻ ﺷﻲء ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻔﻜﺮ ﺣﻴﺎﻟﻪ ﻋﺎﺑﺮ ﻳــﺘــﻨــﻔــﺲ ﻛــﻠــﻤــﺎت / ﻧــــﺮى ﻛــﻠــﻤــﺎت ﺗﻄﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﻮﺳﻂ ﺛﻢ ﺗﺴﻘﻂ ﻛﺄﻧﻬﺎ ﺻــﺮﻳــﻌــﺔ / ﺗــﻠــﺘــﺰم اﻟــﺼــﻤــﺖ ﻧــﺮﻳــﺪ أن ﻧــﺪﻓــﻦ اﻟﻠﻐﺔ ﺗـﺤـﺖ اﻷﺣــﺠــﺎر / ﻧﻔﺘﺶ ﻋﺒﺜﴼ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﻟــﻼﻧــﺘــﻈــﺎر أن ﻳـــﺠـــﺎور اﳌـﺴـﺘـﻘـﺒـﻞ / ﺗـﻌـﻠـﻤـﻮا ﺑــﺎﻷﺣــﺮى أن ﺗـﺠـﺘـﺮوا أﻧﻘﺎﺿﻜﻢ وأف ﻟﻠﻀﻤﻴﺮ / ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻓــﻲ اﻟـــــﺮأس ﻣــﻜــﺎن ﻛـــﺎف ﻟﻠﻀﻤﻴﺮ وﻟﻌﻴﻮﻧﻜﻢ«.
وﻳـــﻌـــﺪ ﺑــــﺮﻧــــﺎر ﻧـــﻮﻳـــﻞ واﺣـــــﺪﴽ ﻣــــﻦ أﺑـــــــﺮز اﻟـــﻜـــﺘـــﺎب اﻟــﻔــﺮﻧــﺴــﻴــﲔ، ﻣــﻨــﺬ اﻟــﻨــﺼــﻒ اﻟــﺜــﺎﻧــﻲ ﻣـــﻦ اﻟــﻘــﺮن اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ، ﻫﻮ اﻟﺬي »ﺗﺄﺛﺮ ﺗﻜﻮﻳﻨﻪ اﻟــﺮوﺣــﻲ ﺑــﺪراﻣــﺎ اﻟــﺤــﺮب اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ واﻟـﺤـﺮب اﻟﻜﻮرﻳﺔ وﺣـﺮب اﻟﻬﻨﺪ - اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ وﺣﺮب اﻟﺠﺰاﺋﺮ، وﺑــــﺠــــﺪل اﻟــﻜــﺒــﺖ واﻟـــﺘـــﻤـــﺮد اﻟــــﺬي ﻣــﻴــﺰ زﻣــﻨــﻨــﺎ«، ﻛــﻤــﺎ ﻧــﺸــﺮ ﻋــﺸــﺮات اﻷﻋﻤﺎل اﻷدﺑﻴﺔ، اﻟﺘﻲ ﺗﻮزﻋﺖ ﺑﲔ اﻟـﺸـﻌـﺮ واﻟـــﺮواﻳـــﺔ واﻟــﻨــﻘــﺪ اﻷدﺑـــﻲ واﻟـﺘـﺸـﻜـﻴـﻠـﻲ، »ﻳــﻜــﺸــﻒ ﻓـﻴـﻬـﺎ ﻋﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ أﺻﻴﻠﺔ وﺳﺮﻳﺮة إﺑﺪاﻋﻴﺔ ﻧــــﺎدرة ﻣـﻬـﻤـﻮﻣـﺔ ﺑــﻔــﺪاﺣــﺔ اﻟـﺸـﺮط اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ«.
ﻓــﻴــﻤــﺎ ﻋــــﺮف ﻣــﺤــﻤــﺪ ﺑــﻨــﻴــﺲ، ﻛﺸﺎﻋﺮ، ﻣﻨﺬ ٩٦٩١، ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪور دﻳـــﻮاﻧـــﻪ اﻟــﺸــﻌــﺮي اﻷول »ﻣـــﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻜﻼم«، ﻗﺒﻞ أن ﺗﺘﻮاﺻﻞ اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟــﺸــﻌــﺮﻳــﺔ، ﻋــﻠــﻰ ﻣــــﺪى اﻟــﺴــﻨــﻮات اﻟﻼﺣﻘﺔ، إﻟﻰ اﻟﻴﻮم، ﺣﻴﺚ ﻧﻜﻮن ﻣﻊ ﻣﻨﺠﺰ ﺷﻌﺮي ﺗﺮﺟﻢ ﺟﺰء ﻣﻨﻪ إﻟﻰ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ، ﻧﻜﻮن ﻓﻴﻪ ﻣﻊ ﻋﺪد ﻣــﻦ اﻟـــﺪواوﻳـــﻦ، ﺑﻴﻨﻬﺎ »ﺷـــﻲء ﻣﻦ اﻻﺿﻄﻬﺎد واﻟﻔﺮح« و»ﻓـﻲ اﺗﺠﺎه ﺻـــﻮﺗـــﻚ اﻟــــﻌــــﻤــــﻮدي« و»ﻣــــﻮاﺳــــﻢ اﻟــﺸــﺮق« و»ورﻗـــﺔ اﻟـﺒـﻬـﺎء« و»ﻫﺒﺔ اﻟﻔﺮاغ« و»اﳌﻜﺎن اﻟﻮﺛﻨﻲ« و»ﻛﺘﺎب اﻟﺤﺐ« و»ﻧﻬﺮ ﺑﲔ ﺟﻨﺎزﺗﲔ«.
وﻟــﻪ أﻳــﻀــﴼ أﺑــﺤــﺎث وﻛـﺘـﺎﺑـﺎت ﻧـــﻘـــﺪﻳـــﺔ، ﺗــــﻨــــﺎول ﻓــﻴــﻬــﺎ ﻋــــــﺪدﴽ ﻣـﻦ اﻟــــﻘــــﻀــــﺎﻳــــﺎ اﳌــــﺮﺗــــﺒــــﻄــــﺔ ﺑــﺎﻟــﺸــﻌــﺮ اﻟـﻌـﺮﺑـﻲ اﻟـﺤـﺪﻳـﺚ، ﺑﺸﻜﻞ ﺧــﺎص، ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ »ﻇﺎﻫﺮة اﻟﺸﻌﺮ اﳌﻌﺎﺻﺮ ﻓـــﻲ اﳌــــﻐــــﺮب« و»اﻟـــﺸـــﻌـــﺮ اﻟــﻌــﺮﺑــﻲ اﻟـــﺤـــﺪﻳـــﺚ ﺑــﻨــﻴــﺎﺗــﻪ وإﺑــــﺪاﻻﺗــــﻬــــﺎ« )٤ أﺟــــــــــــﺰاء(، ﻓــــﻀــــﻼ ﻋــــﻦ ﻛــــﻞ ﻣــﺎ ﻳــﺤــﻴــﻂ ﺑــﻔــﻌــﻞ اﻟــــﺤــــﺪاﺛــــﺔ، ﺑـﺸـﻜـﻞ ﻋــﺎم، ﻣـﻦ ﻗﺒﻴﻞ »اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﳌﺤﻮ« و»ﺣــــﺪاﺛــــﺔ اﻟــــﺴــــﺆال« و»اﻟـــﺤـــﺪاﺛـــﺔ اﳌـﻌـﻄـﻮﺑـﺔ« و»اﻟــﺤــﻖ ﻓــﻲ اﻟﺸﻌﺮ« و»ﺷــﻄــﺤــﺎت ﳌـﻨـﺘـﺼـﻒ اﻟــﻨــﻬــﺎر«. ﻛـــﻤـــﺎ ﻋـــــﺮف ﺑــﺘــﺮﺟــﻤــﺎﺗــﻪ اﻟــﺠــﻴــﺪة ﻟﻌﺪد ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت ﻟﻜﺘﺎب ﻣﻐﺎرﺑﺔ ﻳــﻜــﺘــﺒــﻮن ﺑـﺎﻟــﻔــﺮﻧــﺴـﻴـﺔ وﻏــﺮﺑــﻴــﲔ، ﺑﻴﻨﻬﺎ »اﻻﺳـــﻢ اﻟـﻌـﺮﺑـﻲ اﻟـﺠـﺮﻳـﺢ« ﻟﻌﺒﺪ اﻟﻜﺒﻴﺮ اﻟﺨﻄﻴﺒﻲ، و»أوﻫـﺎم اﻹﺳـــــﻼم اﻟــﺴــﻴــﺎﺳــﻲ« و»ﻗــﺒــﺮ اﺑــﻦ ﻋـــﺮﺑـــﻲ« ﻟــﻌــﺒــﺪ اﻟــــﻮﻫــــﺎب اﳌـــــﺆدب، و»اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﻔﺎرﻏﺔ« ﻟﺠﺎك آﻧﺼﻲ، و»اﻟﻘﺪﺳﻲ وﻗﺼﺎﺋﺪ أﺧﺮى« ﻟﺠﺎك ﺑﺎﻃﺎي، ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﺗﺮﺟﻤﺎﺗﻪ ﻟﻌﺪد ﻣــﻦ ﻛـﺘـﺎﺑـﺎت ﺑــﺮﻧــﺎر ﻧــﻮﻳــﻞ، ﺑﻴﻨﻬﺎ »ﻛــﺘــﺎب اﻟــﻨــﺴــﻴــﺎن« و»اﳌـــﻮﺟـــﺰ ﻓﻲ اﻹﻫــــــﺎﻧــــــﺔ« و»ﻫــــﺴــــﻴــــﺲ اﻟـــــﻬـــــﻮاء« و»ﻃﺮﻳﻖ اﳌــﺪاد«، اﻟـﺬي ﻫﻮ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ٧ ﻣﺘﻮاﻟﻴﺎت ﺷﻌﺮﻳﺔ، ﻛﻞ واﺣﺪة ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺆﻟﻔﺔ ﻣﻦ ٧ ﻗﺼﺎﺋﺪ، ﺗﻀﻤﻬﺎ ٧ رﺳـــــــــﻮم ﻣــــﺤــــﻔــــﻮرة ﺑـــﺎﻷﺑـــﻴـــﺾ واﻷﺳﻮد ﻟﻠﻔﻨﺎن اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﻓﺮﻧﺴﻮا رووان.
ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﻘﻰ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺮاﺑﻄﻲ، ﻛــﻤــﺎ ﻛــﺘــﺐ ﻋــﻨــﻪ اﻟــﺸــﺎﻋــﺮ واﻟــﻔــﻨــﺎن اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﻲ ﻋﺰﻳﺰ أزﻏﺎي، »ﺻﺎﺣﺐ ﺗـــﺠـــﺮﺑـــﺔ ﺻــﺒــﺎﻏــﻴــﺔ ﻣــﺘــﻤــﻴــﺰة ﻓـﻲ ﻣﺪوﻧﺔ اﻟﻔﻦ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻓﻲ اﳌﻐﺮب، وأﺣﺪ اﻷﺳﻤﺎء اﻟﻨﺸﻄﺔ اﳌﻨﺨﺮﻃﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﻮرة ﻃﻤﻮح اﻟﺘﺸﻜﻴﻞ اﳌﻐﺮﺑﻲ ﻟﻠﺨﺮوج إﻟﻰ اﻟﻌﺎﻟﻢ«، ﻳﻌﺮف ﻋﻨﻪ أﻧــــﻪ راﻫـــــــﻦ، ﻣــﻨــﺬ ﺑـــﺪاﻳـــﺔ ﻣـــﺴـــﺎره، ﻟـــﺘـــﻌـــﺰﻳـــﺰ ﺧــــﻴــــﺎراﺗــــﻪ اﻟــﺘــﺸــﻜــﻴــﻠــﻴــﺔ واﻟﺠﻤﺎﻟﻴﺔ، ﻋﻠﻰ »ﺻﻴﺎﻏﺔ ﺟﻤﻠﺔ ﺗــﺸــﻜــﻴــﻠــﻴــﺔ ﺧـــﺎﺻـــﺔ ﺗـــﺮﺗـــﻜـــﺰ ﻋـﻠـﻰ ﺗﻮﻇﻴﻒ اﻷﺛــﺮ اﳌﻘﺪس واﻟﺼﻮﻓﻲ واﳌﺮﺗﻔﻊ، وﻋﻠﻰ ﻋﻼﻗﺔ ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﻜﺎﺋﻦ اﻷﻋــﺰل اﻟــﺬي ﺑــﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻬﺠﻤﺔ اﻟـﺘـﻘـﻨـﻴـﺔ، وﺗــﺤــﻮل اﻟــﺰﻣــﻦ إﻟـــﻰ آﻟـﺔ رﻫﻴﺒﺔ«، ﻓـ»اﺳﺘﻄﺎع ﺑﺠﻬﺪ ﻓﺮدي وروح ﻣﻨﺼﺘﺔ أن ﻳﻠﻔﺖ اﻻﻧﺘﺒﺎه ﺑﺎﻛﺮﴽ إﻟﻰ ﻃﺎﻗﺘﻪ اﻹﺑﺪاﻋﻴﺔ اﻟﺨﻼﻗﺔ اﳌـــﺘـــﺠـــﺪدة اﻟـــﺘـــﻲ ﻣــــﺎ ﻓـــﺘـــﺊ ﻳــﻌــﺒــﺮ ﻋـﻨـﻬـﺎ ﻓــﻲ أﻋــﻤــﺎﻟــﻪ اﻟــﻔــﻨــﻴــﺔ، ﺳــﻮاء ﻓـــﻲ ﺗــﻮﻇــﻴــﻔــﻪ ﻟــﻠــﻤــﺎدة )ﻣــﺴــﺤــﻮق اﻟﺮﺧﺎم، ﻣﺜﻼ( ﻛﺴﻨﺪ أوﻟﻲ ﻳﻌﻜﺲ ارﺗﺒﺎﻃﻪ ﺑــﺎﻷرض، أو ﻓﻲ ﺗﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣـــﻊ اﳌــــﻔــــﺮدات اﻟــﻠــﻮﻧــﻴــﺔ اﻟــﺨــﺎﻓــﺘــﺔ اﻟﺨﺠﻮﻟﺔ واﻟﺒﺎردة، أو ﻓﻲ اﺧﺘﻴﺎره ﳌﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﻌﺎرﺿﻪ اﳌﻨﺤﺎزة ﻟﻜﻞ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻞ اﻟﺮوح ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺑﻬﻮاﺟﺴﻬﺎ وأوﺿﺎﻋﻬﺎ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ اﳌﺄزوﻣﺔ إﻟﻰ ﻣــﺮاﺗــﺐ اﻟـﺼـﻔـﺎء، أو ﻓــﻲ اﺷﺘﻐﺎﻟﻪ ﻋـﻠـﻰ اﻟـﺨـﺸـﺐ، ﻛﺴﻨﺪ ﻋـﻮﺿـﴼ ﻋﻦ اﻟﻘﻤﺎش، وﻛﻠﻬﺎ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺗﺸﻜﻴﻠﻴﺔ ﺗﻌﻜﺲ أﻓﻜﺎر واﺧﺘﻴﺎرات وﻓﻠﺴﻔﺔ اﻟﻔﻨﺎن اﻟﺠﻤﺎﻟﻴﺔ«.
وﺗــﻤــﻴــﺰ ﻟــﻘــﺎء »اﳌــــﻘــــﺎم«، اﻟــﺬي ﺳﺒﻘﻪ ﻟﻘﺎءان آﺧﺮان، اﺣﺘﻀﻨﻬﻤﺎ اﳌﻌﻬﺪ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﺑﻤﺮاﻛﺶ وﺛﺎﻧﻮﻳﺔ ﺗـﻮﺑـﻘـﺎل ﺑـﺘـﺤـﻨـﺎوت، ﺑﻔﺘﺢ ﻧﻘﺎش ﺣﻮل ﺟﻤﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ، وﺗﻮﻗﻴﻊ ﻋﺪد ﻣﻦ ﻛﺘﺎﺑﺎت اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟـﻔـﺮﻧـﺴـﻲ، اﻟـﺘـﻲ ﺗﺮﺟﻤﻬﺎ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻨﻴﺲ إﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ، وﻧﺸﺮﺗﻬﺎ دار ﺗﻮﺑﻘﺎل اﳌﻐﺮﺑﻴﺔ، ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ »اﳌﻮﺟﺰ ﻓــﻲ اﻹﻫــﺎﻧــﺔ« و»ﻛــﺘــﺎب اﻟﻨﺴﻴﺎن« و»ﻃـــــــﺮﻳـــــــﻖ اﳌـــــــــــــﺪاد« و»ﻫـــﺴـــﻴـــﺲ اﻟﻬﻮاء«.
وﻋــــــﻦ ﻫــــــﺬا اﳌــــــﺸــــــﺮوع، اﻟــــﺬي ﻳﺠﻤﻊ ﻓﻨﺎﻧﴼ ﺗﺸﻜﻴﻠﻴﴼ ﺑﺸﺎﻋﺮﻳﻦ، ﻓـﻲ ﺣــﻮار ﻳﺠﻤﻊ ﺷﻌﺮﴽ ﺑﺎﻟﻠﻐﺘﲔ اﻟــﻔــﺮﻧــﺴــﻴــﺔ واﻟـــﻌـــﺮﺑـــﻴـــﺔ ﻣــــﻊ اﻟــﻔــﻦ اﻟــﺘــﺸــﻜــﻴــﻠــﻲ، ﻗــــﺎل ﻣــﺤــﻤــﺪ ﺑـﻨـﻴـﺲ ﻟـــ»اﻟــﺸــﺮق اﻷوﺳــــﻂ« إن اﳌــﺸــﺮوع ﻫﻮ اﺳﺘﻤﺮار ﻟﺘﻌﺎون ﻳﺠﻤﻌﻪ ﻣﻨﺬ ﻋﺸﺮﻳﻦ ﺳﻨﺔ ﻣﻊ اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ، ﻳـﺘـﺮﻛـﺰ ﻓــﻲ ﺗـﺠـﺮﺑـﺔ ﻳـﺴـﻬـﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻧﺎﺷﺮ ﻓﺮﻧﺴﻲ، ﺟﻤﻌﻬﻤﺎ ﺑﻤﺤﻤﺪ ﻣـــﺮاﺑـــﻄـــﻲ ﻣــــﻦ أﺟـــــﻞ إﻧــــﺠــــﺎز ﻋـﻤـﻞ ﻳﻨﺸﺮ ﻻﺣﻘﴼ ﻓﻲ ﻛﺘﺎب ﻓﻨﻲ، ﻳﻜﻮن اﺳﺘﻤﺮارﴽ ﳌﺸﺮوع »ﻃﺮﻳﻖ اﳌﺪاد«.
ﻣــــﻦ ﺟــﻬــﺘــﻪ، أﺷــــــﺎر ﻣــﺮاﺑــﻄــﻲ إﻟـــﻰ اﻟــﻌــﻤــﻞ اﻟــﺴــﺎﺑــﻖ اﻟــــﺬي ﻛـﺎﻧـﺖ ﺟﺮت اﻟﻌﺎدة أن ﻳﺘﻢ ﻛﻞ ٣ ﺳﻨﻮات، واﻟـــﺬي ﻛــﺎن ﻳﺘﻠﺨﺺ ﻓــﻲ اﻟﺠﻤﻊ ﺑــﲔ اﻟـﻜـﺘـﺎﺑـﺔ واﻟـﺼـﺒـﺎﻏـﺔ، ﻗـﺒـﻞ أن ﻳﺘﻮج ﺑﻨﺸﺮ ﻛﺘﺎب ﻓﻨﻲ، ﻣﺘﺤﺪﺛﴼ، ﻓــﻲ ﻫـــﺬا اﻟــﺴــﻴــﺎق، ﺑـﺸـﻜـﻞ ﺧــﺎص، ﻋﻦ اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﻤﻌﺘﻪ ﺑﺎﻷدﻳﺐ واﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﻣﻴﺸﺎل ﺑﻴﺘﻮر، واﻟــﺘــﻲ ﺗــﻮاﺻــﻠــﺖ ﺑــﻌــﺪ وﻓــــﺎة ﻫــﺬا اﻷﺧﻴﺮ ﻣﻊ أدﻳـﺐ وﺷﺎﻋﺮ ﻓﺮﻧﺴﻲ آﺧـــــــﺮ ﻫـــــﻮ ﺑـــــﺮﻧـــــﺎر ﻧـــــﻮﻳـــــﻞ، اﻟـــــﺬي ﺳﻴﺠﻤﻌﻪ ﺑﻪ، إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺸﺎﻋﺮ ﻣـﺤـﻤـﺪ ﺑــﻨــﻴــﺲ، ﻣــﺸــﺮوع »ﻃــﺮﻳــﻖ اﳌﺪاد«، ﻓﻲ ﻣﺘﻮاﻟﻴﺎﺗﻪ، ﺑﲔ ٨ و١١، وﺻﻮﻻ إﻟﻰ »ﺣﺮوف اﻟﻠﻴﻞ«.
ﻣـــــﻦ ﺟـــﻬـــﺘـــﻪ، ﺗــــﺤــــﺪث ﺑـــﺮﻧـــﺎر ﻧــﻮﻳــﻞ ﻋـــﻦ ﺗــﺮﺟــﻤــﺔ ﻛــﺘــﺎﺑــﺎﺗــﻪ إﻟــﻰ اﻟـﻠـﻐـﺔ اﻟــﻌــﺮﺑــﻴــﺔ، ﺣـﻴـﺚ أﺷــــﺎر إﻟـﻰ أن ﻫـــﺬه اﻷﺧــﻴــﺮة ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻘﻮﺗﻬﺎ اﻟﺒﺼﺮﻳﺔ، وﺟﻤﺎل ﺗﺸﻜﻴﻠﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ، وذﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﻋﻜﺲ اﻟــﺤــﺮف اﻟــﻼﺗــﻴــﻨــﻲ، ﺣــﺴــﺐ ﻗــﻮﻟــﻪ. وﺑـﺨـﺼـﻮص ﺗـﺠـﺮﺑـﺘـﻪ اﻟـﺸـﻌـﺮﻳـﺔ، ﺷــﺪد ﻋـﻠـﻰ أﻧــﻪ ﻻ ﻳـﺤـﺐ أن ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﻘﺐ »ﺷﺎﻋﺮ«، وزاد ﻣﻮﺿﺤﴼ وﺟﻬﺔ ﻣﻮﻗﻔﻪ، ﺑﻘﻮﻟﻪ إن اﻟﺸﺎﻋﺮ ﻻ ﻳﻜﻮن ﺷﺎﻋﺮﴽ إﻻ ﺣﲔ ﻳﻜﻮن ﺑﺼﺪد ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺷﻌﺮه.
وردﴽ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻳﻘﻮل إن اﻟﺸﻌﺮ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻳﺼﻠﺢ ﻟﺸﻲء، ﺧﺼﻮﺻﴼ ﻓـــــﻲ زﻣـــــــﻦ اﻟـــــﻌـــــﻮﳌـــــﺔ، رد ﻧــــﻮﻳــــﻞ، ﺿــﺎﺣــﻜــﴼ، ﺑــﻘــﻮﻟــﻪ: »ﻫـــﻮ ﻻ ﻳﺼﻠﺢ ﻟـﺸـﻲء، ﻓـﻌـﻼ، ﻣـﻦ ﻣﻨﻄﻠﻖ أﻧـﻨـﺎ ﻻ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﺤﻮﻟﻪ إﻟﻰ ﺳﻠﻌﺔ«.