ﻣﺮﺛﻴﺔ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻫﺎج ﳌﺪﻳﻨﺔ ﻛﻔﺎﻓﻴﺲ وﻓﻮرﺳﺘﺮ ودارﻳﻞ
ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻟﻜﺘﺎب »اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ... ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺬﻛﺮى«
ﻫﻞ ﺛﻤﺔ ﻗﻮاﺳﻢ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﺑﲔ ﺣﻴﺎة ﻛﻔﺎﻓﻴﺲ وﻓﻮرﺳﺘﺮ ودارﻳـــﻞ؟ وﻛﻴﻒ ﺷﻜﻠﺖ اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ ﻣﺤﻮرﴽ ﻹﺑﺪاﻋﻬﻢ؟ وﻫﻞ ﻫﻢ ﻣﻦ ﺧﻠﺪوا اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ أم أن اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﻓﻌﻠﺖ ذﻟﻚ؟ ﻫﺬه اﻟــﺘــﺴــﺎؤﻻت وﻏــﻴــﺮﻫــﺎ، ﻳـﺠـﻴـﺐ ﻋﻨﻬﺎ اﳌــــﺆرخ اﻟـﺒـﺮﻳـﻄـﺎﻧـﻲ ﻣـﺎﻳـﻜـﻞ ﻫـــﺎج ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﻪ اﻟﺸﻴﻖ »اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ... ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟـــــﺬﻛـــــﺮى«، اﻟــــــﺬي ﺻــــــﺪرت ﺗـﺮﺟـﻤـﺘـﻪ اﻟــﻌــﺮﺑــﻴــﺔ أﺧـــﻴـــﺮﴽ ﻋـــﻦ اﳌـــﺮﻛـــﺰ اﻟـﻘـﻮﻣـﻲ ﻟﻠﺘﺮﺟﻤﺔ ﺑــﺎﻟــﻘــﺎﻫــﺮة، وﻗــﺎﻣــﺖ ﺑﻨﻘﻠﻪ ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻀﻴﻠﺔ ﻣﺤﺠﻮب، وراﺟﻌﻪ ﻃﺎﻫﺮ اﻟﺒﺮﺑﺮي.
ﻳــﻘــﻊ اﻟــﻜــﺘــﺎب ﻓـــﻲ ٠٠٦ ﺻـﻔـﺤـﺔ، وﻫـﻮ ﻟﻴﺲ ﻣـﻦ ﻛﺘﺐ اﻟـﺘـﺎرﻳـﺦ، وإﻧﻤﺎ ﻫـــﻮ ﻳـــــﺮوي اﻟـــﺘـــﺎرﻳـــﺦ ﻣــﺘــﻀــﺎﻓــﺮﴽ ﻣـﻊ ﺳــﻴــﺮة أﻫـــﻢ اﳌــﺒــﺪﻋــﲔ اﻟــﺬﻳــﻦ ﻋــﺎﺷــﻮا ﻓﻲ اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ، ﺳﺎردﴽ اﳌﻨﺎخ اﻷدﺑﻲ واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ واﻟﺴﻴﺎﺳﻲ واﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﻟــﻬــﺬه اﳌــﺪﻳــﻨــﺔ ﺧــــﻼل اﻟــﻨــﺼــﻒ اﻷول ﻣــﻦ اﻟــﻘــﺮن اﻟــﻌــﺸــﺮﻳــﻦ، اﺳــﺘــﻨــﺎدﴽ إﻟــﻰ اﻟــﻴــﻮﻣــﻴــﺎت واﻟـــﺮﺳـــﺎﺋـــﻞ واﻟــﺒــﺮﻗــﻴــﺎت وﻣـﻘـﺎﺑـﻼت ﻣـﻊ أﺟـﻴـﺎل ﻣـﻦ اﻟﺠﺎﻟﻴﺎت اﻷﺟـــﻨـــﺒـــﻴـــﺔ اﻟــــﺘــــﻲ ﻋــــﺎﺷــــﺖ ﻓـــــﻲ ﺗــﻠــﻚ اﻟـﺤـﻘـﺒـﺔ اﻟــﺬﻫــﺒــﻴــﺔ، ﻣــﺤــﺎوﻻ اﻹﺟــﺎﺑــﺔ ﻋﻦ ﺳـﺆال ﻃﺮﺣﺔ ﻟﻮراﻧﺲ دارﻳــﻞ ﻓﻲ »رﺑﺎﻋﻴﺔ اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ« ﻗﺒﻞ ٠٦ ﻋﺎﻣﴼ: ﻣـــﺎذا ﻓــﻲ ﻣـﺪﻳـﻨـﺘـﻨـﺎ ﻫـــﺬه ﺑــﺎﻷﺳــﺎس؟ ﻣــــﺎذا ﻧـﺴـﺘـﻌـﻴـﺪ ﻋــﻨــﺪﻣــﺎ ﻧـﻨـﻄـﻖ ﻛﻠﻤﺔ اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ؟
وﻳـــــﺮوي ﻫـــﺎج ﻋــﺒــﺮ ﺳــﻴــﺮة ﺣـﻴـﺎة دارﻳـــــــــــــﻞ وﻓــــــﻮرﺳــــــﺘــــــﺮ وﻛــــﻔــــﺎﻓــــﻴــــﺲ، وﻋــﻼﻗــﺎﺗــﻬــﻢ ﺑـﺎﳌـﺠـﺘـﻤـﻊ اﻟــﺴــﻜــﻨــﺪري، واﻟــــﺸــــﺨــــﺼــــﻴــــﺎت اﻟـــــﺘـــــﻲ أﺛــــــــــﺮت ﻓــﻲ ﺣــــــﻴــــــﻮاﺗــــــﻬــــــﻢ، اﻟـــــــﺘـــــــﺎرﻳـــــــﺦ اﻟــــﺨــــﻔــــﻲ ﻟﻺﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺤﺮﺑﲔ اﻟﻌﺎﳌﻴﺘﲔ اﻷوﻟﻰ واﻟﺜﺎﻧﻴﺔ، ﻣﺴﻠﻄﴼ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ اﻟــﺠــﺎﻟــﻴــﺎت اﻷﺟــﻨــﺒــﻴــﺔ، ﻛﺎﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﲔ واﻹﻳﻄﺎﻟﻴﲔ وﻏﻴﺮﻫﻢ ﻣﻤﻦ ﺷﺎرﻛﻮا ﻓــﻲ ﺻـﻨـﻊ »ﺗــﻠــﻚ اﻹﺳــﻜــﻨــﺪرﻳــﺔ« اﻟﺘﻲ ﺑﺎﺗﺖ ﺗﺎرﻳﺨﴼ وﻣﺎﺿﻴﴼ ﻳﺘﻢ ﻣﺤﻮ ﻣﺎ ﺑﻘﻲ ﻣﻨﻪ ﻛﻞ ﻳﻮم.
وﻳـﺴـﺘـﻬـﻞ اﻟـﻜـﺘـﺎب ﺑـﺮﺣـﻠـﺔ ﻋــﻮدة ﻟﻮراﻧﺲ دارﻳـﻞ إﻟﻰ اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ ﻋﺎم ٧٧٩١، وﻣﻨﻬﺎ ﻳــﺮوي ﺑــﺪاﻳــﺔ وﺻﻮﻟﻪ ﻟــﻺﺳــﻜــﻨــﺪرﻳــﺔ ﻓــﻲ رﺑــﻴــﻊ ﻋـــﺎم ١٤٩١، ﺛـﻢ ﻳﻨﻘﻠﻨﺎ ﻋﺒﺮ ﺷــﻮارع اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ إﻟﻰ ﻟﻘﺎء ﻛﻔﺎﻓﻴﺲ وﻓﻮرﺳﺘﺮ، وﻛﻴﻒ ﻛــﺎن ذﻟــﻚ اﻟـﻠـﻘـﺎء اﻟـــﺬي دﻓــﻊ ﻓﻮرﺳﺘﺮ ﻟــﺠــﻤــﻊ ﻛـــﻞ ﻗــﺼــﺎﺋــﺪ ﻛــﻔــﺎﻓــﻴــﺲ اﻟــﺘــﻲ ﺻـﻨـﻌـﺖ ﻣـﺠـﺪ اﻹﺳــﻜــﻨــﺪرﻳــﺔ اﻷدﺑـــﻲ. وﻳﺸﻴﺮ ﻓﻴﻪ إﻟﻰ وﻟﻊ دارﻳﻞ ﺑﻜﻔﺎﻓﻴﺲ، ﺧــﺼــﻮﺻــﴼ ﻗــﺼــﻴــﺪة »اﳌــﺪﻳــﻨــﺔ« اﻟـﺘـﻲ ﺗﺮﺟﻤﻬﺎ ووﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺧﺘﺎم رواﻳﺘﻪ »ﺟـــﻮﺳـــﺘـــﲔ«، ﺛـــﻢ ﻳــﺸــﻴــﺮ إﻟــــﻰ ﻛـﺘـﺎﺑـﻪ دارﻳـــــــﻞ ﻟــﻠــﻄــﺒــﻌــﺔ اﻷوﻟـــــــﻰ ﻣــــﻦ ﻛــﺘــﺎب ﻓـــﻮرﺳـــﺘـــﺮ »اﻹﺳــــﻜــــﻨــــﺪرﻳــــﺔ... ﺗــﺎرﻳــﺦ ودﻟﻴﻞ«.
وﻳـــﺘـــﻌـــﻤـــﻖ ﻫــــــﺎج ﻛـــﺎﺷـــﻔـــﴼ ﺣــﻴــﺎة دارﻳــﻞ ﺑﻜﻞ ﺗﻔﺎﺻﻠﻴﻬﺎ، وﻣﻤﺎ ﻳﺬﻛﺮه اﳌــﺆﻟــﻒ أن زواج اﻟـــﺮواﺋـــﻲ واﻟـﺸـﺎﻋـﺮ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻲ »ﻟــﻮراﻧــﺲ دارﻳـــﻞ« ﺷﻬﺪ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺗﺮ اﻟﺸﺪﻳﺪ، إذ ﺗﻢ إﺟﻼء زوﺟﺘﻪ ﻧﺎﻧﺴﻲ واﺑﻨﺘﻬﺎ إﻟﻰ ﻓﻠﺴﻄﲔ ﻓـﻲ ﻳﻮﻟﻴﻮ )ﺗــﻤــﻮز( ٢٤٩١، ﺑﻌﺪ ﻗﻴﺎم روﻣــﻴــﻞ ﺑﺘﻬﺪﻳﺪ ﻣﺼﺮ وﺗـﻮﻗـﻔـﻪ ﻋﻨﺪ ﻣـﻨـﻄـﻘـﺔ اﻟــﻌــﻠــﻤــﲔ، وﻟـــﻢ ﺗــﻌــﺪ ﻧﺎﻧﺴﻲ ﻓــﻲ اﻟــﻌــﺎم اﻟــﺘــﺎﻟــﻲ، ﻓـﺎﻟـﺘـﻘـﻰ »دارﻳــــﻞ« ﺑــــ»إﻳـــﻒ ﻛـــﻮﻫـــﲔ« ﻓـــﻲ اﻹﺳــﻜــﻨــﺪرﻳــﺔ، وأﺻـــﺒـــﺤـــﺖ زوﺟــــﺘــــﻪ اﻟـــﺜـــﺎﻧـــﻴـــﺔ اﻟــﺘــﻲ وﺻﻔﻬﺎ ﺑﻘﻮﻟﻪ: »اﻣﺮأة ﻏﺮﻳﺒﺔ وﻓﺎﺗﻨﺔ، ﺑﻌﻴﻨﲔ ﺳـــﻮداوﻳـــﻦ، ﺻـﺎﺋـﺒـﺔ ﻓــﻲ ﻛﻞ اﺳــﺘــﺠــﺎﺑــﺘــﻬــﺎ«، وﻗـــﺪ أﻫـــﺪاﻫـــﺎ اﻟــﺠــﺰء اﻟــــﺬي ﻋــﻨــﻮﻧــﻪ ﺑـــ»ﺟــﻮﺳــﺘــﲔ«، ﺿﻤﻦ اﻷﺟـــــﺰاء اﻷرﺑـــﻌـــﺔ ﻓــﻲ ﻋـﻤـﻠـﻪ اﻟﺸﻬﻴﺮ »رﺑﺎﻋﻴﺔ اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ«.
وﻳــﻀــﻴــﻒ اﳌــــﺆﻟــــﻒ أن »دارﻳـــــــﻞ« ﻛـــﺘـــﺐ إﻟــــــﻰ ﺻـــﺪﻳـــﻘـــﻪ ﻫــــﻨــــﺮي ﻣــﻴــﻠــﻠــﺮ ﻋــﻦ ﻫــﺬا اﻟـﻌـﻤـﻞ اﻷدﺑــــﻲ، ﻗــﺎﺋــﻼ: »إﻧــﻪ ﻗﺼﻴﺪة ﻧﺜﺮ ﻣﻦ ﻧﻮع ﻣﺎ، إﻟﻰ واﺣﺪة ﻣـــﻦ أﺣــــﺐ ﻋـــﻮاﺻـــﻢ اﻟــﻘــﻠــﺐ، ﻋـﺎﺻـﻤـﺔ اﻟــــﺬﻛــــﺮﻳــــﺎت، وﻳــﺤــﻤــﻞ ﺻــــــﻮرﴽ ﻻذﻋــــﺔ ﻟـﻨـﺴـﺎء اﻹﺳــﻜــﻨــﺪرﻳــﺔ، ﻫــﻦ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ أﺣـــﺐ اﻟــﻨــﺎس إﻟـــﻰ ﻧـﻔـﺴـﻲ، وأﻛـﺜـﺮﻫـﻦ ﻛﺮﺑﴼ وﺣﺰﻧﴼ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ«.
ﺟﻤﻊ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻫــﺎج ﺑـﺒـﺮاﻋـﺔ ودﻗــﺔ اﻟﺒﺎﺣﺚ اﻟـﺪءوب ﻛﻞ ﻣﺎ ذﻛﺮه ﺷﻌﺮاء ورﺣـــﺎﻟـــﺔ ﻳــﻮﻧــﺎﻧــﻴــﻮن وﻣـﺴـﺘـﺸـﺮﻗـﻮن وﻣﺆرﺧﻮن ورﺣﺎﻟﺔ وﻣﻌﺎﺻﺮون ﻋﻦ اﳌﺪﻳﻨﺔ ﺑﺄﺟﻮاﺋﻬﺎ اﻟﻜﻮزﻣﻮﺑﻮﻟﻴﺘﺎﻧﻴﺔ. وﻳــﺸــﻴــﺮ ﻫــــﺎج إﻟــــﻰ أن اﻹﺳــﻜــﻨــﺪرﻳــﺔ ﻛــﺎﻧــﺖ ﳌـــﺎ ﻳــﻘــﺮب ﻣـــﻦ أﻟـــﻒ ﻋــــﺎم، ﺑﻌﺪ أن أﺳــﺴــﻬــﺎ اﻹﺳــﻜــﻨــﺪر اﻷﻛـــﺒـــﺮ ﺳﻨﺔ ١٣٣ ق.م.، أﺣـﺪ أﻫـﻢ اﳌـﺮاﻛـﺰ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻟـــﺤـــﻀـــﺎرﻳـــﺔ ﻓــــﻲ اﻟـــﻌـــﺎﻟـــﻢ »ﻣــﺪﻳــﻨــﺔ ﻋــﺎﳌــﻴــﺔ وﻛــﻮزﻣــﻮﺑــﻮﻟــﻴــﺘــﺎﻧــﻴــﺔ«، وﻇــﻞ »ﻣﻮﺳﻴﻮن« اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ، وﻣﻜﺘﺒﺘﻬﺎ اﻟــﺸــﻬــﻴــﺮة اﻟـــﺘـــﻲ ﻛـــﺎﻧـــﺖ ﺟــــــﺰءﴽ ﻣــﻨــﻪ، وﻓــــﻨــــﺎرﻫــــﺎ، رﻣــــــــﻮزﴽ ﻟــﻠــﺘــﻨــﻮﻳــﺮ ﺣـﺘـﻰ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫــﺬا، وﻳــﺴــﺮد اﻟـﻜـﺘـﺎب ﺣﻜﺎﻳﺔ ﺗﺄﺳﻴﺲ اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ، ﺣﻴﻨﻤﺎ راودت اﻹﺳﻜﻨﺪر اﳌﻘﺪوﻧﻲ رؤﻳﺔ ﻋﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﺗـﺪﻋـﻰ »ﻓــــﺎروس«، ﻟﻬﺎ ﻣﻴﻨﺎء ﻋﻈﻴﻢ ﻓﻲ ﻣﺼﺮ.
وﻳــــﺴــــﺘــــﻌــــﻴــــﺪ وﺻـــــــــــﻒ اﳌـــــــــــﺆرخ واﻟــﺠــﻐــﺮاﻓــﻲ اﻟــﻴــﻮﻧــﺎﻧــﻲ »ﺳــﺘــﺮاﺑــﻮ« ﻟــــﻺﺳــــﻜــــﻨــــﺪرﻳــــﺔ ﻓــــــﻲ اﻟــــــﻘــــــﺮن اﻷول ﻟـــﻠـــﻤـــﻴـــﻼد، إذ ﻳــــﻘــــﺪم وﺻــــﻔــــﴼ دﻗــﻴــﻘــﴼ ﻟﻠﺤﻲ اﳌﻠﻜﻲ و»اﳌﻮﺳﻴﻮن«، واﳌﻴﻨﺎء اﻟﺸﺮﻗﻲ اﻟﻌﺘﻴﻖ، وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﳌﻌﺎﻟﻢ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ.
وﻳــﺘــﺤــﺪث »ﻫـــــﺎج« ﻋـــﻦ اﻧــﺒــﻬــﺎره ﺑــﺎﳌــﺪﻳــﻨــﺔ وﻗــﺼــﻮرﻫــﺎ وﺗـﺨـﻄـﻴـﻄـﻬـﺎ، ﺣﻴﺚ ﺗﺤﻮي ٤ آﻻف ﻗﺼﺮ، و٤ آﻻف ﻃــﺮﻳــﻖ، و٠٠٤ ﻣــﺴــﺮح، و٠٠٢١ ﻣﺤﻞ ﻟﻠﺨﻀﺎر، ﻛﻤﺎ أن أﻋﻤﺪﺗﻬﺎ اﻟﻀﺨﻤﺔ ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻬﺎ ﻓﻲ أي ﻣﻜﺎن آﺧﺮ.
وﻳــﻠــﻔــﺖ اﻟــﻨــﻈــﺮ إﻟـــﻰ أن اﻟــﺮﺣــﺎﻟــﺔ اﻹﻧـــﺠـــﻠـــﻴـــﺰي »رﻳــــﺘــــﺸــــﺎرد ﺑــــﻮﻛــــﻮك«، اﻟـــﺬي زار اﻹﺳــﻜــﻨــﺪرﻳــﺔ ﻋـــﺎم ٧٣٧١م، ﺗﺤﺪث ﻋﻦ اﻷﺳﻮار اﻟﺸﺎﻫﻘﺔ ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ وﻧﺨﻴﻠﻬﺎ اﻟﺴﺎﻣﻖ، وﻋﻦ اﻟﺤﻲ اﳌﻠﻜﻲ وﺻﻬﺎرﻳﺠﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺗﺤﺖ ﻛﻞ ﺷﺒﺮ ﻓــﻲ أرﺟــﺎﺋــﻬــﺎ، وﻗـﺒـﺮ اﻹﺳﻜﻨﺪر اﻟــﺬﻫــﺒــﻲ اﻟـــــﺬي ﻟـــﻢ ﻳــﻌــﺜــﺮ ﻋــﻠــﻴــﻪ إﻟــﻰ اﻵن، ﻛـﻤـﺎ ﻳـﺘـﺤـﺪث ﻋــﻦ اﻹﺳـﻜـﻨـﺪرﻳـﺔ اﻟﻜﻮزﻣﻮﺑﻮﻟﻴﺘﺎﻧﻴﺔ، ﺣﻴﺚ ﺷﻮارﻋﻬﺎ اﻟﻌﺘﻴﻘﺔ ﻳﻮم ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻐﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺗﺴﻤﻊ ﻓـﻲ اﳌﻘﺎﻫﻲ واﻟــﺸــﻮارع وﺑــﲔ اﻟﺒﺎﻋﺔ اﻟــﺠــﺎﺋــﻠــﲔ، ﻣــــــﻮردﴽ ﻣـــﺎ ﻛــﺘــﺒــﻪ اﳌــــﺆرخ اﻹﻳــــﻄــــﺎﻟــــﻲ »ﺑـــﺮﻳـــﺘـــﺸـــﺎ« ﻓــــﻲ وﺻـــﻒ اﳌـــﺪﻳـــﻨـــﺔ ﻋـــــﺎم ٢٢٩١، ﺑــﺄﻧــﻬــﺎ ﻣــﺪﻳــﻨــﺔ اﻟـﺘـﺴـﺎﻣـﺢ واﳌــﺤــﺒــﺔ، ﺣـﻴـﺚ اﺷـﺘـﻬـﺮت ﺑﺘﻨﻮع اﻷﻋﺮاق واﻟﺠﻨﺴﻴﺎت واﻷدﻳﺎن واﻟـﻠـﻐـﺎت. وﻟـــ»ﻫــﺎج« ﻛﺘﺎب ﻳﻀﻢ ﻛﻞ ﻣـــﺎ ﻛــﺘــﺐ ﻋـــﻦ اﻹﺳـــﻜـــﻨـــﺪرﻳـــﺔ ﺑــﻌــﻨــﻮان »أﻧﻄﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ«، ﻋﻦ دار ﻧﺸﺮ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮة، ﻛﻨﺎ ﻗﺪ ﻋﺮﺿﻨﺎ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﻟﻪ ﻓﻲ ﻣﻠﺤﻖ »ﻓﻀﺎء ات«.
وﻳـــﺄﺗـــﻲ اﻟــﻔــﺼــﻞ اﻷول ﺑــﻌــﻨــﻮان »ﺗﺮام«، ﻟﻴﺨﺼﺼﻪ ﻣﺆﻟﻒ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻦ ﻓﻮرﺳﺘﺮ اﻟﺬي ﺟﺎء ﳌﺼﺮ ﺑﻌﺪ اﻟﻬﻨﺪ، وﻛﺎﻧﺖ ﻟﻪ ﻋﺪة ﺗﺠﺎرب رواﺋﻴﺔ، وﻧﻈﺮﴽ ﻟـﺤـﺎﻟـﺔ اﻟــﺤــﺮب اﻟـﺘـﻲ ﻛـﺎﻧـﺖ ﺗﻌﻴﺸﻬﺎ ﺑـﺮﻳـﻄـﺎﻧـﻴـﺎ وأوروﺑـــــﺎ ﻋـــﺎم ٤١٩١، ﻣﻊ اﻧـــﺪﻻع اﻟـﺤـﺮب اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ اﻷوﻟـــﻰ، ﻗﺮر أن ﻳـــﺘـــﻄـــﻮع ﻓــــﻲ اﻟــﺼــﻠــﻴــﺐ اﻷﺣـــﻤـــﺮ ﺑﺎﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ ﻛﺒﺎﺣﺚ ﻋﻦ اﳌﻔﻘﻮدﻳﻦ، ﺛﻢ اﺳﺘﻘﺮ ﻓﻲ اﳌﺪﻳﻨﺔ ﳌﺪة ٣ ﺳﻨﻮات. وﻳــﺘــﺘــﺒــﻊ ﻫـــــﺎج ﻣـــــﺴـــــﺎرات ﻓــﻮرﺳــﺘــﺮ واﻷﻣــﻜــﻨــﺔ اﻟــﺘــﻲ زارﻫــــﺎ وأﻗــــﺎم ﻓﻴﻬﺎ، وﺧـﻄـﺎﺑـﺎﺗـﻪ إﻟــﻰ واﻟــﺪﺗــﻪ وأﺻـﺪﻗـﺎﺋـﻪ، وﻳﻄﻠﻌﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻮاﻧﺐ ﻟﻢ ﻧﻌﺮﻓﻬﺎ ﻋﻦ ﻓﻮرﺳﺘﺮ اﻟﺬي ﻛﺘﺐ أروع وأﻫﻢ دﻟﻴﻞ ﻳﺆرخ ﳌﺪﻳﻨﺔ اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ ﺣﺘﻰ اﻵن.
ﻓﻲ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ »اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ ﻣــــــــﻦ اﻟــــــــــــﺪاﺧــــــــــــﻞ«، ﻳــــﻄــــﻠــــﻌــــﻨــــﺎ ﻋـــﻠـــﻰ ﺳــﻤــﺎت وﺟـــﻮاﻧـــﺐ ﺷــﺨــﺼــﻴــﺔ ﺷــﺎﻋــﺮ اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ ﻛﻔﺎﻓﻴﺲ، واﻟﺸﺨﺼﻴﺎت اﻟﺘﻲ اﻟﺘﻘﺎﻫﺎ، واﻷﻣﻜﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺷﻬﺪت ﻋﻠﻰ وﻟﻌﻪ ﺑﺎﳌﺪﻳﻨﺔ. وﻣﻨﻬﻢ اﻷدﻳــﺐ زﻧﺎﻧﻴﺮي، اﻟــﺬي اﻟﺘﻘﻰ ﻛﻔﺎﻓﻴﺲ ﻋﺎم ٦٢٩١. وﻳــﺮوي زﻧﺎﻧﻴﺮي، اﻟـﺬي ﻏﺎدر اﻹﺳـﻜـﻨـﺪرﻳـﺔ ﺑـﻌـﺪ ذﻟــﻚ إﻟــﻰ ﺑـﺎرﻳـﺲ، أن ﻛﻔﺎﻓﻴﺲ ﻛــﺎن ﻳﻌﺸﻖ وﻗــﺖ ﺑـﺰوغ اﻟﻔﺠﺮ، اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺴﺘﻘﺒﻞ ﻓﻴﻪ زاﺋﺮﻳﻪ، وأﻧــﻪ ﻛـﺎن ﻳﻔﻀﻞ دوﻣــﴼ اﻟﺠﻠﻮس ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﳌﻈﻠﻢ ﻣﻦ اﻟﺤﺠﺮة. وﻳﻘﻮل زﻧــﺎﻧــﻴــﺰي: »ﻛـــﺎن اﻟـﺸـﻌـﺮ ﻫــﻮ اﻟـﺸـﻲء اﻟــــﻮﺣــــﻴــــﺪ اﻟــــــــﺬي ﻛـــﻨـــﺎ ﻧــــﺘــــﺒــــﺎدل ﻓــﻴــﻪ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻣﻊ ﻛﻔﺎﻓﻴﺲ! ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻼﻗﺘﻲ ﺑﻜﻔﺎﻓﻴﺲ ﺗﻨﺤﺼﺮ ﻓﻲ اﻟﺸﻌﺮ واﻟﺮوح اﻟﺒﻴﺰﻧﻄﻴﺔ، وﻟــﻢ ﻳﺠﻞ ﺑﺨﺎﻃﺮي ﻗﻂ أن أرى ﻛﻔﺎﻓﻴﺲ أي ﺷﻲء آﺧﺮ ﺳﻮى ﺷﺎﻋﺮ«.
»آه ﻟﻮ أن اﻟﺤﺐ أﺑﺪي« ﻫﻮ ﻋﻨﻮان اﻟﻔﺼﻞ اﻟـﺜـﺎﻟـﺚ اﻟـــﺬي ﻳـﺴـﺮد ﻗﺼﺺ اﻟﺤﺐ اﻟﺘﻲ ارﺗﺒﻄﺖ ﺑﺎﳌﺪﻳﻨﺔ، ﺳﻮاء ﺑــﲔ أﻧـﻄـﻮﻧـﻴـﻮ وﻛــﻠــﻴــﻮﺑــﺎﺗــﺮا، أو ﺑﲔ ﻓـــﻮرﺳـــﺘـــﺮ وﺻـــﺪﻳـــﻘـــﻪ اﳌــﺜــﻠــﻲ ﻣـﺤـﻤـﺪ اﻟـﻌـﺪل، ﻣﺴﺘﻌﺮﺿﴼ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﻬﺎ ﻓﻮرﺳﺘﺮ ﻟــﻪ، وﻛـﻴـﻒ ﺗﺪاﺧﻠﺖ اﻟـﺤـﻴـﺎة اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ اﳌـﺼـﺮﻳـﺔ وﺛــﻮرة ﺳﻌﺪ زﻏﻠﻮل ﺿﺪ اﻻﺣﺘﻼل اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻣـــﻊ ﺣـــﻴـــﺎة ﻓـــﻮرﺳـــﺘـــﺮ. وﻓـــــﻲ اﻟــﻔــﺼــﻞ اﻟـــﺮاﺑـــﻊ »ﻣـﺠـﺘـﻤـﻊ اﻟــﺮﻓــﺎﻫــﻴــﺔ: ﺗــﺎرﻳــﺦ ودﻟــــﻴــــﻞ«، ﻳــﻜــﺸــﻒ اﳌـــﺆﻟـــﻒ ﺗـﻔـﺎﺻـﻴـﻞ ﻣـﺜـﻴـﺮة ﻋــﻦ ﺣـﻴـﺎة اﻷﻣـﻴـﺮﻛـﻲ ﺟﺎﺳﺒﺮ ﺑﺮﻳﻨﺘﻮن، اﻟــﺬي ﺗــﺮأس ﺟﻤﻌﻴﺔ آﺛـﺎر اﻹﺳــﻜــﻨــﺪرﻳــﺔ، وﻋــﻼﻗــﺘــﻪ ﺑــﻔــﻮرﺳــﺘــﺮ، ووﻟﻌﻬﻤﺎ ﺑﻘﺼﺔ ﻗﺒﺮ اﻹﺳﻜﻨﺪر اﻷﻛﺒﺮ اﻟـﺬي رﺟـﺢ ﻓﻮرﺳﺘﺮ أﻧـﻪ ﻳﻘﺒﻊ أﺳﻔﻞ ﻣﺴﺠﺪ اﻟﻨﺒﻲ داﻧﻴﺎل ﺑﺎﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ. وﺗــﺴــﺘــﻤــﺮ اﻹﺛـــــــــﺎرة واﻟـــﺘـــﺸـــﻮﻳـــﻖ ﻓـﻲ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ »ﺛﻨﺎﺋﻴﺎت ﻣﺨﺘﻠﻄﺔ ﻛﺎﻟﻌﺎدة«، واﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس »ﺻﻮرة ﺷــﺨــﺼــﻴــﺔ« اﻟــــــﺬي ﻳــﺤــﻔــﻞ ﺑـﻘـﺼـﺺ ﻋـــﺎﺋـــﻼت ﺳــﻜــﻨــﺪرﻳــﺔ ﻛــﺒــﺮى ﻳــﻬــﻮدﻳــﺔ وﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺔ أﺛـﺮت ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ، وﻓﻲ اﻟﻔﺼﻠﲔ اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﺜﺎﻣﻦ، ﻳﻌﻮد ﻫﺎج ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ ﺣﻴﺎة دارﻳﻞ وزوﺟﺎﺗﻪ وﺧــــــﺮوﺟــــــﻪ ﻣـــــﻦ اﻹﺳــــﻜــــﻨــــﺪرﻳــــﺔ إﻟـــﻰ ﻗﺒﺮص، وﻋﻮدﺗﻪ إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺳﺒﻌﻴﻨﺎت اﻟـــﻘـــﺮن اﳌــــﺎﺿــــﻲ. وﻳــﺤــﻔــﻞ اﻟــﻔــﺼــﻼن ﺑــــﺼــــﻮر ﻧــــــــﺎدرة ﻟـــــﺪارﻳـــــﻞ وزوﺟــــﺎﺗــــﻪ واﺑـــــﻨـــــﺘـــــﻪ، وﻓــــــــﻲ اﻟــــﻔــــﺼــــﻞ اﻟـــﺘـــﺎﺳـــﻊ »ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻻ ﺗﺘﻼﺷﻰ«، ﺑﻌﺾ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ واﻟﺨﻄﺎﺑﺎت اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﻬﺎ دارﻳﻞ أﺛﻨﺎء ﺣﻴﺎﺗﻪ ﺑـﺎﻹﺳـﻜـﻨـﺪرﻳـﺔ ﺗـﺮﺛـﻲ ﻣــﺎ ﺑﻘﻲ ﻣﻨﻬﺎ آﻧـﺬاك، وﺗـﺮوي ﺑﺪﻗﺔ أوﺿﺎﻋﻬﺎ أﺛﻨﺎء اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ.
ﻓـــﺼـــﻮل اﻟـــﻜـــﺘـــﺎب ﻣــﻔــﻌــﻤــﺔ ﺑـــﺮوح اﳌـــﺪﻳـــﻨـــﺔ اﻟــﻜــﻮزﻣــﻮﺑــﻮﻟــﻴــﺘــﺎﻧــﻴــﺔ اﻟــﺘــﻲ ﺗــﺴــﺘــﺪﻋــﻲ »ﻧــﻮﺳــﺘــﺎﻟــﺠــﻴــﺎ« ﻣـــﻦ ﻧــﻮع ﺧـــــﺎص ﳌـــﺪﻳـــﻨـــﺔ ﻛـــــﺎن ﻳــﻄــﻠــﻖ ﻋـﻠـﻴـﻬـﺎ »ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ«، ﺑﻜﻞ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﺎت وﺟﻨﺴﻴﺎت ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻠﻰ ٠٥ ﺟﻨﺴﻴﺔ ﺗﺘﻌﺎﻳﺶ ﻣـﻌـﴼ، وﺣــﻀــﺎرات ﻣـﺘـﻨـﻮﻋـﺔ، ذﻟـــﻚ اﻟـﺨـﻠـﻴـﻂ اﻟـــﺬي ﺻﻨﻊ ﺣﺎﻟﺔ إﺑﺪاﻋﻴﺔ ﻻ ﺗﺰال ﺑﻘﺎﻳﺎﻫﺎ ﺣﺎﺿﺮة ﻓـــﻲ أﺟـــﻴـــﺎل ﻣـــﻦ اﳌــﺒــﺪﻋــﲔ اﳌــﺼــﺮﻳــﲔ ﻳﻌﻴﺸﻮن ﻋﻠﻰ أﻃﻼل ذﻛﺮﻳﺎﺗﻬﺎ.