ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻣﻌﻠﻢ إﻧﺠﻠﻴﺰي ﻓﻲ ﻋﻨﻴﺰة اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﺗﺜﻴﺮ ﻓﻴﻪ ﻋﺸﻖ اﻷرض
راﺋﺤﺔ اﳌﻄﺎزﻳﺰ ﰲ »ﺑﻴﺰووﺗﺮ« اﻟﻠﻨﺪﻧﻴﺔ ﺗﺆﺟﺞ ذﻛﺮﻳﺎﺗﻪ ﰲ أزﻗﺔ اﳌﺪﻳﻨﺔ اﻟﻨﺠﺪﻳﺔ
ﻗﺼﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﺟﻴﻤﺲ ﺑﺪ، اﻟﺬي ﻋﻤﻞ ﻣﻌﻠﻤﴼ ﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻓـــﻲ ﻋــﻨــﻴــﺰة )وﺳــــﻂ اﻟــﺴــﻌــﻮدﻳــﺔ(، ﻓـــــﻲ ﺳـــﺘـــﻴـــﻨـــﺎت اﻟـــــﻘـــــﺮن اﳌــــﺎﺿــــﻲ، ﺗﺴﺘﺤﻖ أن ﺗـــﺮوى؛ ﻓـﻬـﻲ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻏﻨﻴﺔ وﺛﺮﻳﺔ، ﻓﻴﻬﺎ رﺻﺪ ﻟﺠﻮاﻧﺐ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮات اﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛﺖ ﻓﻲ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﺧﻼل اﻟﻌﻘﻮد اﻟﺨﻤﺴﺔ اﳌــــﺎﺿــــﻴــــﺔ، اﺟـــﺘـــﻤـــﺎﻋـــﻴـــﴼ وﻓـــﻜـــﺮﻳـــﴼ وﺗﻨﻤﻮﻳﴼ، ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻋﻨﻴﺰة اﻟـــﺘـــﻲ زارﻫــــــﺎ رﺣـــﺎﻟـــﺔ وﻣـــﺆرﺧـــﻮن ﻓــﻲ اﻟــﻘــﺮﻧــﲔ اﻷﺧــﻴــﺮﻳــﻦ، وﻛـﺘـﺒـﻮا ﻋﻦ اﳌﺪﻳﻨﺔ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﳌﺸﺎﻫﺪات اﻟــﺘــﻲ ﺗـﺴـﺘـﺤـﻖ اﻟــﺘــﻮﻗــﻒ أﻣــﺎﻣــﻬــﺎ، وأﺟﻤﻌﻮا ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺮد ﻫﺬه اﳌﺪﻳﻨﺔ، وﻧﺎﻟﺖ إﻋﺠﺎﺑﻬﻢ.
وﻋـــــﻨـــــﺪﻣـــــﺎ ﻳـــــﻄـــــﺮح ﺻـــﺎﺣـــﺐ اﻟـﺘـﺠـﺮﺑـﺔ ذﻛــﺮﻳــﺎﺗــﻪ اﻟـﻘـﺮﻳـﺒـﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﻘﻴﺖ ﻓــﻲ ﻣﺨﻴﻠﺘﻪ ﺑﻌﺪ أﻛـﺜـﺮ ﻣﻦ أرﺑــــﻌــــﺔ ﻋـــﻘـــﻮد ﻋـــﻠـــﻰ ﻣـــﻐـــﺎدرﺗـــﻬـــﺎ، وﻳــــﻌــــﻮد إﻟــﻴــﻬــﺎ ﻣـــــﺮة أﺧــــــﺮى ﻗـﺒـﻞ ﺳــﺒــﻊ ﺳـــﻨـــﻮات، وﳌــــﺲ أن ﺑﻌﺾ ﻫـــــﺬه اﻟــــﺬﻛــــﺮﻳــــﺎت ﺳـــــﻮف ﺗــﻨــﺪﺛــﺮ، وﺗﺘﺤﻮل إﻟﻰ ﺻﻮر ﺣﺪﻳﺜﺔ وﺣﻴﺔ وﻏﻴﺮ ﻣﺮﺣﺐ ﺑﻬﺎ، ﺻﻮرﴽ ﺻﺎﺧﺒﺔ، ﻟﻴﻔﺎﺟﺄ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ أن ﺷﻴﺌﴼ ﻣﻦ ﻫﺬا ﻟﻢ ﻳﺤﺪث؛ ﻓﺎﻷﻣﺮ ﻟﻢ ﻳﺘﻌﺪ ﺳــــﻮى ﺗــﻐــﻴــﻴــﺮات ﻣــــﺤــــﺪودة، ﻟﻘﺪ ﺣــﺎﻓــﻈــﺖ اﳌــﺪﻳــﻨــﺔ ﻋــﻠــﻰ ﺣﻤﻴﻤﻴﺔ وﺑﺴﺎﻃﺔ اﻟـﺠـﻮ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﻟﺘﻲ اﺗﺼﻔﺖ ﺑﻪ، ﺷﻌﺮ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﻣـــــﻦ ﺧـــــــﻼل ﺳـــﻜـــﺎﻧـــﻬـــﺎ اﻟـــﺤـــﺎﻟـــﻴـــﲔ واﻟﺤﺪﻳﺚ ﻣﻌﻬﻢ ﺑﺎﻧﺴﺠﺎم، وﻛﺄﻧﻪ ﻟـــﻢ ﻳـﻨـﻘـﻄـﻊ ﻋــﻨــﻬــﻢ ﺳــــﻮى ﻳــــﻮم أو ﻳـــﻮﻣـــﲔ وﻟـــﻴـــﺲ واﺣــــــﺪﴽ وأرﺑـــﻌـــﲔ ﻋﺎﻣﴼ.
ﻋــﻤــﻞ ﺟــﻴــﻤــﺲ ﺑـــﺪ ﻓـــﻲ ﻣـﻬـﻨـﺔ اﻟــﺘــﺪرﻳــﺲ ﻓــﻲ اﳌــﺪرﺳــﺔ اﻟـﺜـﺎﻧـﻮﻳـﺔ ﻓﻲ ﻋﻨﻴﺰة ﻣﻌﻠﻤﴼ ﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻓـﻲ اﻟـﻔـﺘـﺮة ﺑـﲔ ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ )أﻳـﻠـﻮل( ٥٦٩١ وﺣــــﺘــــﻰ ﻳــــﻨــــﺎﻳــــﺮ )ﻛــــﺎﻧــــﻮن اﻟﺜﺎﻧﻲ( ٠٧٩١، وﻫﻲ ﺗﺠﺮﺑﺔ اﻣﺘﺪت ﻧﺤﻮ ﺧﻤﺲ ﺳـﻨـﻮات ﻗﻀﺎﻫﺎ ﻓﻲ ﻫﺬه اﳌﺪﻳﻨﺔ، وﺗﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ رواﻳــــﺔ ﺗـﻮﺛـﻴـﻘـﻴـﺔ ﳌــﺴــﺎر ﺷﺨﺼﻲ وﺛــﻘــﺎﻓــﻲ وﻣـﺠـﺘـﻤـﻌـﻲ وإﻧــﺴــﺎﻧــﻲ، ﻃﺮﺣﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺬﻛﺮات ﻛﺸﻔﺖ ﻋﻦ أن ﻛﺎﺗﺒﻬﺎ ﻣـﺆﻟـﻒ ﻧـﺎﺑـﻪ، ﻏــﺎدر ﺑـﻼده وﺻـــــﻼ ﻟــﻌــﻠــﻢ اﻛــﺘــﺴــﺒــﻪ، وﺗــﻌــﺰﻳــﺰﴽ ﻟﻠﻐﺔ أﺣـﺒـﻬـﺎ، وﻟــﻢ ﺗﻤﻨﻌﻪ ﺣـﺪاﺛـﺔ ﺳــﻨــﻪ ووﺳـــﺎﻣـــﺔ ﺷـﻜـﻠـﻪ أن ﻳﻌﺘﻤﺮ اﻟﺸﻈﻒ وﻗﺪ اﻋﺘﺎد اﻟﺘﺮف، ﻓﻴﺴﻜﻦ اﻟﻄﲔ، وﻳﺴﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﻈﻠﻤﺎء وﻳﻔﺘﻘﺪ اﻟﺴﺮﻳﺮ اﻟﻮﺛﻴﺮ وﻣﺤﻄﺔ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻷﺛﻴﺮة ودورة اﳌﻴﺎه اﳌﺮﺗﺒﺔ، ﻓﻌﺎش ﺧﻤﺴﺔ أﻋﻮام ﻋﻠﻰ اﻷﺛﺮى، ﻣﻮدﻋﴼ ﺑــﺮﻳــﻄــﺎﻧــﻴــﺎ اﻟــﻌــﻈــﻤــﻰ ﻣــﺴــﺘــﻘــﺒــﻼ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺻﻐﻴﺮة ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺪت ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﺤﻮل اﻷﺑﺮز ﻓﻲ ﻣﺴﻴﺮﺗﻪ.
اﳌﺬﻛﺮات اﻟﺘﻲ ﺳﻄﺮﻫﺎ اﳌﻌﻠﻢ اﻹﻧــــﺠــــﻠــــﻴــــﺰي ﻓـــــﻲ ﻛــــﺘــــﺎب ﺣــﺪﻳــﺚ ﺣﻤﻞ ﻋﻨﻮان: »اﻟﻌﺎﺷﺮة واﻟﻨﺼﻒ ﻋـــــﺼـــــﺮﴽ... رﺣـــﻠـــﺔ إﻧـــﺠـــﻠـــﻴـــﺰي ﻣـﻦ ﻋـﻨـﻴـﺰة إﻟـــﻰ ﻣــﻜــﺔ«، وﺗــﺮﺟــﻤــﻪ إﻟــﻰ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟـﺪﻛـﺘـﻮر ﺟﺎﺳﺮ ﺑـﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺠﺎﺳﺮ، وﻗـﺪم اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ اﻟﺪﻛﺘﻮر إﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟــﺘــﺮﻛــﻲ، وﻫــﻤــﺎ ﻣــﻦ أﺑــﻨــﺎء ﻋﻨﻴﺰة وﻋﺎﻳﺸﺎ اﳌﺆﻟﻒ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﻌﻠﻤﴼ ﻓــﻲ ﻣﺪﻳﻨﺘﻬﻤﺎ، وأﻛــﺪ اﳌـﺘـﺮﺟـﻢ أن اﻟـﻜـﺘـﺎب ﺳﺠﻞ ﺛــﺮي ﻟﻔﺘﺮة زﻣﻨﻴﺔ ﻣـﻦ ﺗـﺎرﻳـﺦ ﻋﻨﻴﺰة اﻣـﺘـﺪت أﺳﺎﺳﴼ ﺑﲔ ٥٦٩١ و٠٧٩١، ﻗﺪم ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﺳﺠﻼ ﺣﺎﻓﻼ ﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﻏﻨﻴﺔ ﺧﻼل ﻓـــﺘـــﺮة ﻋــﻤــﻠــﻪ ﻓـــﻴـــﻬـــﺎ، رﺻـــــﺪ ﻓـﻴـﻬـﺎ ﺟـــﻮاﻧـــﺐ اﺟــﺘــﻤــﺎﻋــﻴــﺔ وﺗــﺎرﻳــﺨــﻴــﺔ، إﺿـــﺎﻓـــﺔ إﻟــــﻰ ﺗــﺠــﺎرﺑــﻪ اﻟــﺨــﺎﺻــﺔ، ﻓﺄﺷﺎر إﻟﻰ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت اﻷﻛــﺎدﻳــﻤــﻴــﺔ واﻟــﺪﻳــﻨــﻴــﺔ واﻹدارﻳـــــﺔ واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ واﻟﻄﻼﺑﻴﺔ، وأﻋﻴﺎن ﻋـــﻨـــﻴـــﺰة وﻣــﺜــﻘــﻔــﻴــﻬــﺎ اﻟــــﺒــــﺎرزﻳــــﻦ، ﻛـــﻤـــﺎ ﻋـــــﺮض ﻃـــــﺮازﻫـــــﺎ اﳌـــﻌـــﻤـــﺎري وﻣـــﻨـــﺎﺧـــﻬـــﺎ وﺗـــﻀـــﺎرﻳـــﺴـــﻬـــﺎ، وﻟـــﻢ ﻳﻨﺲ اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ ﺗﺠﺎرب اﻟﺮﺣﺎﻟﺔ اﻟﻐﺮﺑﻴﲔ اﻟﺬﻳﻦ زاروا اﳌﻨﻄﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺮﻧﲔ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﺸﺮ واﻟﻌﺸﺮﻳﻦ اﳌــﻴــﻼدﻳــﲔ، ﻣـﺜـﻞ داوﺗــــﻲ وﻓﻴﻠﺒﻲ وﺑﻠﺠﺮﻳﻒ وﻫﻮﺑﻴﺮ، وﻏﻴﺮﻫﻢ. ﻛﻤﺎ روى ﻗﺼﺔ ﺗﺤﻮﻟﻪ ﻣﻦ »اﻟﻼأدرﻳﺔ« )ﺗــﻮﺟــﻪ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻳـﺆﻣـﻦ ﺑــﺄن اﻟﻘﻴﻢ اﻟـﺤـﻘـﻴـﻘـﻴـﺔ ﻟـﻠـﻘـﻀـﺎﻳـﺎ اﻟــﺪﻳــﻨــﻴــﺔ أو اﻟﻐﻴﺒﻴﺔ ﻏـﻴـﺮ ﻣــﺤــﺪدة، وﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻷﺣـﺪ ﺗـﺤـﺪﻳـﺪﻫـﺎ...( إﻟـﻰ اﻹﺳــﻼم، واﳌــــﻌــــﺎﻧــــﺎة اﻟـــﺘـــﻲ ﻣــــﺮ ﺑـــﻬـــﺎ ﺧـــﻼل اﳌﺮﺣﻠﺘﲔ، واﻟﻀﻐﻮط اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ذات اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﻓﻲ إﺑﻌﺎده ﻣﻦ ﻋﻨﻴﺰة اﻟﺘﻲ ﻋﺸﻘﻬﺎ وﻋﺸﻖ أﻫﻠﻬﺎ.
وأﻋــــــﻄــــــﻰ ﻛــــــﻞ ﻣــــــﻦ اﳌـــﺘـــﺮﺟـــﻢ اﻟــﺪﻛــﺘــﻮر اﻟــﺠــﺎﺳــﺮ، اﻟـــﺬي ﻟــﻢ ﻳﻜﻦ أﺣـــــــﺪ ﻃـــــــﻼب اﳌــــﻌــــﻠــــﻢ ﺑـــــــﺪ، ﺣــﻴــﺚ ﺗـﺨـﺮج ﻣـﻦ اﳌــﺪرﺳــﺔ ﻗﺒﻞ ﺳﻨﺔ ﻣﻦ ﺑــﺪء ﻗــﻴــﺎم اﳌـﻌـﻠـﻢ ﺑﻤﻬﻤﺔ ﺗـﺪرﻳـﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ، وﻣﻘﺪم اﻟﻜﺘﺎب اﻟــﺪﻛــﺘــﻮر اﻟــﺘــﺮﻛــﻲ اﻟـــــﺬي ﻛــــﺎن ﻓﻲ اﳌــﺮﺣــﻠــﺔ اﳌـﺘـﻮﺳـﻄـﺔ أﺛــﻨــﺎء وﺟــﻮد اﳌــﻌــﻠــﻢ اﻹﻧـــﺠـــﻠـــﻴـــﺰي ﻓــــﻲ ﻋــﻨــﻴــﺰة، ﻗـــــﺮاءة ﻣــﺨــﺘــﺼــﺮة، ﻟـﻔـﺘـﺎ ﻓـﻴـﻬـﺎ أن اﳌﺆﻟﻒ ﻻ ﻳﻜﺘﺐ ﻫﻨﺎ ﻋﻦ ﺗﺠﺮﺑﺘﻪ اﻟـﺨـﺎﺻـﺔ وﺣــﺪﻫــﺎ، ﻣــﻊ أﻧــﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ اﳌﻘﺎم اﻷول، ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺟﺎءت ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻻت اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﺮت ﺑـــﻬـــﺎ اﳌـــﺪﻳـــﻨـــﺔ ﺑــﻔــﻌــﻞ اﻟـــﺘـــﺄﺛـــﻴـــﺮات اﻟﻘﻮﻳﺔ ﻟﺮﻳﺎح اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻓﻴﻤﺎ ﺳﺒﻖ ﺣﺮب ٧٦٩١ وﻣﺎ ﺗﻼﻫﺎ، ﻣﻌﺘﺒﺮﻳﻦ أن اﻟﻜﺘﺎب ﺟــﺎء ﻣﻤﺜﻼ ﺗﻘﺎﻃﻌﺎت اﻟـﺮؤى ﺑﲔ اﳌﺤﺎﻓﻈﲔ واﻟﻘﻮﻣﻴﲔ واﻟـﻨـﺎﺻـﺮﻳـﲔ واﻟﺒﻌﺜﻴﲔ، وﺑﻘﻴﺔ اﻷﻃــﻴــﺎف اﻟـﺘـﻲ وﻟـــﺪت ﻓــﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻧﻜﺒﺔ ٨٤٩١ وإﻓﺮازاﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﺣﺘﻼل ﻓﻠﺴﻄﲔ وﺗﻨﺎﻣﻲ اﳌﺸﺎﻋﺮ اﻟﺜﻮرﻳﺔ ﺧﻼل ﻣﺮاﺣﻞ اﻻﺳﺘﻘﻼل واﻧﻜﻔﺎﺋﻬﺎ ﺑــﻌــﺪ ﻫــﺰﻳــﻤــﺔ ﻳــﻮﻧــﻴــﻮ )ﺣــــﺰﻳــــﺮان(، وﺑــــــــــــﺮوز اﻟــــــﺼــــــﺮاﻋــــــﺎت اﻟـــﻔـــﻜـــﺮﻳـــﺔ اﳌﺆدﻟﺠﺔ.
ﻓـــﻲ ﺣـــﲔ ﻟــﺨــﺺ اﳌـــﺆﻟـــﻒ ﻓﻲ ﻛـﺘـﺎﺑـﻪ اﻟـــﺬي اﺣــﺘــﻮى ﻋـﻠـﻰ ﺳﺒﻌﺔ ﻓـــﺼـــﻮل وﺟــــــﺎء ﻓـــﻲ ٠٢٣ ﺻـﻔـﺤـﺔ ﻫﺬه اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﺜﺮﻳﺔ ﺣﻴﻨﻤﺎ ﻗﺎل: ﻟﻢ أدون ﺧﻼل إﻗﺎﻣﺘﻲ ﻓﻲ ﻋﻨﻴﺰة أي ﺷـــﻲء ﻋــﻦ ﺣــﻴــﺎﺗــﻲ ﻫــﻨــﺎك ﻋــﺪا ﺑـﻌـﺾ ﺣـﻜـﺎﻳـﺎت ﻗـﺼـﻴـﺮة وﺑﻌﺾ اﻟﻮﺻﻒ ﻓﻲ رﺳﺎﺋﻠﻲ إﻟﻰ ﻋﺎﺋﻠﺘﻲ وأﺻـــﺪﻗـــﺎﺋـــﻲ، وأﻋـــﻠـــﻢ أن ﻫــــﺬا ﻣﻦ ﺳﻮء ﺣﻈﻲ؛ ﻓﻔﻲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛــﻨــﺖ أﻋــﺘــﻘــﺪ ﻓــﻴــﻪ أن ﻟـــﺪي اﻟــﻘــﺪرة اﻟﻘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﺬﻛﺮ ﺣﻘﺎﺋﻖ وأﺣﺪاث، وأن ﺗﺪوﻳﻦ ﻫﺬه اﻷﺷﻴﺎء ﻓﻲ ﻣﺬﻛﺮة ﻫــﻮ ﻋـﻤـﻞ ﺷــﺎق وﻟـﻴـﺲ ﻟــﻪ ﻣﻌﻨﻰ، أدرﻛــــــﺖ اﻵن ﺑــﻌــﺪ ﻣـــــﺮور أرﺑــﻌــﲔ ﻋــﺎﻣــﴼ ﻛــﻢ ﻛــﻨــﺖ ﻣـﺨـﻄـﺌـﴼ. وأﻋـﺘـﻘـﺪ أﻧـﻨـﻲ ﻟـﻢ أدرك أن اﻻﻧـﻄـﺒـﺎع اﻷول ﻋﻦ اﳌﻜﺎن ﻳﻤﺜﻞ اﻟﺼﻮرة اﻟﻨﺎﺑﻀﺔ ﺑﺎﻟﺤﻴﻮﻳﺔ، وأﻧﻨﺎ إن ﻟﻢ ﻧﺪوﻧﻬﺎ ﻓﻲ وﻗﺘﻬﺎ ﻓﺴﻮف ﺗﺬﺑﻞ، ﺣﻴﺚ إﻧﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﺳــﻮف ﻧــﺮى ﻓﻘﻂ اﻟﺼﻮر اﻟﺘﻲ ﻧﺤﻔﻈﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻣﻐﺎدرﺗﻨﺎ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﳌﻄﺎف، أﻣﺎ اﻟﺒﺎﻗﻲ ﻓﺴﻮف ﻳﻔﻘﺪ ﺑﺮﻳﻘﻪ وﻳﺘﻬﺎﻟﻚ.
وأﺿــــﺎف: »ﻫـــﺬا ﻣــﺎ ﺣــﺪث ﻟﻲ ﺑﻌﺪ ﻣﺮور ﺧﻤﺲ ﺳﻨﻮات وﺑﻌﺪﻫﺎ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻟﺪي ﻗﺪرة ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻋﻠﻰ إدراك اﻷﺷــﻴــﺎء اﳌـﺤـﺴـﻮﺳـﺔ ﻣــﻦ ﺣـﻮﻟـﻲ. أﻣﺎ اﻵن وﺣﲔ أﻋﻮد ﺑﺬاﻛﺮﺗﻲ إﻟﻰ اﻷﻳﺎم اﳌﺎﺿﻴﺔ، ﻓﺈن اﻟﺼﻮرة اﻟﺘﻲ ﻓـــﻲ ﻣـﺨـﻴـﻠـﺘـﻲ أﺻــﺒــﺤــﺖ ﺷـﺎﺣـﺒـﺔ واﻟــﻮﺟــﻮه، واﻷﻟــــﻮان ﻏــﺪت ﻋـﺒـﺎرة ﻋﻦ ﻛﺘﻞ ﻣﺘﺪاﺧﻠﺔ وﻏﻴﺮ واﺿﺤﺔ، ورﻏــﻢ ذﻟـﻚ ﻓﺈﻧﻨﻲ أﺣﻴﺎﻧﴼ أﺳﺘﻤﻊ إﻟﻰ ﻣﻘﺘﻄﻔﺎت ﻗﺼﻴﺮة ﻣﻦ أﻏﺎﻧﻲ أم ﻛـﻠـﺜـﻮم اﻟــﺘــﻲ ﺗــﺬﻛــﺮﻧــﻲ ﺑﻠﻴﺎﻟﻲ اﻟـــﺼـــﻴـــﻒ ﺣــﻴــﻨــﻤــﺎ ﻛـــﻨـــﺖ أﺗــــﻨــــﺎول اﻟـﺒـﻄـﻴـﺦ ﺗــﺤــﺖ أﺷــﺠــﺎر اﻟـﻨـﺨـﻴـﻞ، وﺗـــﺬﻛـــﺮﻧـــﺎ أﻳـــﻀـــﴼ ﺑــﺠــﻠــﺴــﺎﺗــﻲ ﻣـﻊ اﻟﺰﻣﻼء ﺣﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺘﺴﺎﻣﺮ ﺣﻮل ﻣﻨﻘﻞ اﻟﻔﺤﻢ واﻟﺤﻄﺐ ﻓـﻲ ﻟﻴﺎﻟﻲ اﻟﺸﺘﺎء، ﻧﺤﺘﺴﻲ اﻟﺸﺎي واﻟﻘﻬﻮة ﻋﻠﻰ ﺿﻮء اﳌﺼﺒﺎح اﻟﺰﻳﺘﻲ«.
واﺳــــــــﺘــــــــﻄــــــــﺮد: »ﻓــــــــــﻲ ﺑـــﻌـــﺾ اﻷﺣــﻴــﺎن ﺣﻴﻨﻤﺎ أذﻫـــﺐ إﻟــﻰ ﻟﻨﺪن أﺷــــــﻢ راﺋــــﺤــــﺔ اﳌــــﻄــــﺎزﻳــــﺰ، اﻟــﻄــﺒــﻖ اﻟـــﺘـــﻘـــﻠـــﻴـــﺪي ﻓـــــﻲ اﻟـــﻘـــﺼـــﻴـــﻢ، وﻫـــﻮ ﻣــﺆﻟــﻒ ﺧﻠﻴﻂ ﻣــﻦ ﻋﺠﻴﻨﺔ ﻃﺤﲔ اﻟﻘﻤﺢ واﻟﻠﺤﻢ واﻟﻜﺮﻛﻢ واﻟﻴﻘﻄﲔ، اﻟــﺮاﺋــﺤــﺔ اﻟــﺘــﻲ ﺗﻨﺒﻌﺚ ﻣــﻦ ﻧـﻮاﻓـﺬ ﺷــﻘــﻖ اﻟـــﺴـــﻌـــﻮدﻳـــﲔ اﻟـــﺴـــﻴـــﺎح ﻓـﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺑﻴﺰووﺗﺮ، ﺗﻠﻚ اﻟﺮاﺋﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺆﺟﺞ ذﻛﺮﻳﺎت رواﺋــﺢ اﻟﻄﺒﺦ ﻓﻲ أزﻗﺔ ﻋﻨﻴﺰة اﳌﻐﺒﺮة ﺧﻼل ﺳﺎﻋﺎت اﻟــﻐــﺪاء اﻟـﻨـﺎﻋـﺴـﺔ، وﺣﻴﻨﻤﺎ أﻟﺘﻘﻲ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ اﻷﺻﺪﻗﺎء ﻓﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﻧـــــﺎدرة ﻓــﻲ إﻧــﺠــﻠــﺘــﺮا أو اﻟـﺒـﺤـﺮﻳـﻦ ﻧــــﺘــــﺤــــﺪث ﻋــــــﻦ ذﻛـــــــﺮﻳـــــــﺎت اﻟــــﺰﻣــــﻦ اﳌــــﺎﺿــــﻲ، وﺣــﻴــﻨــﻬــﺎ ﺗـــﻌـــﻮد ﻓــﺠــﺄة ﺣﻴﻮﻳﺔ ﺷﺒﺎﺑﻨﺎ ﺑﺸﻜﻠﻬﺎ اﻟﺠﻠﻲ«.
ﻏــﺎدر ﺟﻴﻤﺲ ﺑـﺪ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻋﺎم ٠٧٩١ وزار ﻋﻨﻴﺰة اﻟﺘﻲ ﻋﺸﻘﻬﺎ وأﺣﺐ أﻫﻠﻬﺎ ﻋﺎم ١١٠٢.
وﻟــــــﺪ ﺟـــﻴـــﻤـــﺲ ﺑـــــﺪ ﻓـــــﻲ ﺑــﻠــﺪة رﻏـــﺒـــﻲ ﺑــﺈﻧــﺠــﻠــﺘــﺮا أﺛـــﻨـــﺎء اﻟــﺤــﺮب اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ، ودرس اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓـﻲ ﻛـﺎﻣـﺒـﺮدج وﻋـﻤـﻞ ﻣﻌﻠﻤﴼ ﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻓﻲ ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ ﻋﻨﻴﺰة ﻣﻦ ﻋﺎم ٦٥٩١ وﺣﺘﻰ ٠٧٩١م، ﺛﻢ ﻋﻤﻞ ﻣــﻦ ﻋــﺎم ٠٧٩١ وﺣـﺘـﻰ ٣٨٩١م ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ ﻧﻔﻂ اﻟﻜﻮﻳﺖ، ﺷﺮﻛﺔ »ﺷﻞ« ﻓﻲ ﻗﻄﺮ، ﻣﺪرﺳﺔ اﻟﻄﻴﺮان اﳌﺪﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﺪوﺣﺔ، ﺛﻢ اﻧﺘﻘﻞ ﻓﻲ ﻋﺎم ٤٨٩١ إﻟـــﻰ ﻣـﺴـﻘـﻂ، ﺣـﻴــﺚ ﻋـﻤــﻞ ﻟﻌﺎﻣﲔ ﻣﺘﺮﺟﻤﴼ وﻣﺪرﺳﴼ ﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻓﻲ أﺣﺪ ﻣﻌﺎﻫﺪ اﻟﻠﻐﺎت، واﻟﺘﺤﻖ ﺑــﻮﻛــﺎﻟــﺔ اﻷﻧـــﺒـــﺎء اﻟــﻌــﻤــﺎﻧــﻴــﺔ ﺳﻨﺔ ٢٩٩١، وﻋــﺎد أﺧــﻴــﺮﴽ إﻟــﻰ إﻧﺠﻠﺘﺮا ﺳﻨﺔ ٨٩٩١، وﻫﻮ ﻳﻌﻴﺶ ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﲔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ رﻳﻔﺮ ﺳﺘﺎور.