Asharq Al-Awsat Saudi Edition

ﻣﺎرﺗﻦ ﻫﺎﻳﺪﻏﺮ... ﺑﻼ دﻣﻮع

ﻛﻴﻒ ﺗﺸﺮح أﻋﻘﺪ اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﻟﻔﻠﺴﻔﻴﺔ ﺑﺄﺳﻠﻮب ﻣﻔﻬﻮم؟

- د. ﻣﺎﻫﺮ ﺷﻔﻴﻖ ﻓﺮﻳﺪ

ﻛﺘﺎب ﻋﻦ اﻟﻔﻴﻠﺴﻮف اﻷﳌﺎﻧﻲ ﻣـــﺎرﺗـــ­ﻦ ﻫــﺎﻳــﺪﻏـ­ـﺮ )٩٨٨١ - ٦٧٩١( ﻋـــﻨـــﻮا­ﻧـــﻪ »ﻣــﺼــﻄــﻠ­ــﺤــﺎت اﻟـﻔـﻠـﺴـﻔ­ـﺔ اﻟــﻮﺟــﻮد­ﻳــﺔ ﻋـﻨـﺪ ﻣــﺎرﺗــﻦ ﻫـﺎﻳـﺪﻏـﺮ.. ﻣﻌﺠﻢ ودراﺳـــــ­ﺔ« ﻟـﻠـﺪﻛـﺘـﻮ­ر ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻨﺎﻧﻲ، ﻋﻤﻴﺪ اﳌﺘﺮﺟﻤﲔ اﳌﺼﺮﻳﲔ ﻣــﻦ اﻹﻧـﺠـﻠـﻴـ­ﺰﻳـﺔ وإﻟــﻴــﻬـ­ـﺎ، وأﺳــﺘــﺎذ اﻷدب اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﻘﺎﻫﺮة، ﺻــﺪر ﻋـﻦ اﻟﻬﻴﺌﺔ اﳌـﺼـﺮﻳـﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻜﺘﺎب ﻓﻲ أواﺧﺮ ٧١٠٢. وﻳﺤﻖ ﻟﻨﺎ أن ﻧﻘﻮل إﻧﻪ ﻛﺘﺎب ﻣﻮﺟﻪ إﻟﻰ اﻟﻘﺎرئ اﻟــﺠــﺎد، وإن ﻳـﻜـﻦ ﻏـﻴـﺮ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻓـﻲ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ؛ إذ ﻳﺴﻌﻰ ﻓـﻲ ﻗﺮاﺑﺔ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﺻﻔﺤﺔ أو أﻛﺜﺮ ﻗﻠﻴﻼ إﻟﻰ أن ﻳﺒﺴﻂ ﻓﻜﺮ ﻫﺎﻳﺪﻏﺮ، وأن ﻳﺤﻴﻠﻪ إﻟﻰ ﺷﺮاب ﺳﺎﺋﻎ ﻻ ﻳﻜﻠﻒ ﻗﺎرﺋﻪ ﻛﺪﴽ وﻻ دﻣﻮﻋﴼ.

ﻟــﻴــﺴــﺖ ﺻــﻌــﻮﺑــ­ﺔ ﻫــــﺬه اﳌـﻬـﻤـﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟـﻰ ﺗﻮﺿﻴﺢ. ﻓﻬﺎﻳﺪﻏﺮ ﻣـــﻦ أﺻـــﻌـــﺐ اﻟــﻔــﻼﺳـ­ـﻔــﺔ وأﻋــﻤــﻘـ­ـﻬــﻢ ﻓــﻜــﺮﴽ وأوﻋـــﺮﻫـ­ــﻢ ﻣــﺮﻛــﺒــ­ﴼ. إﻧـــﻪ ﻳﻤﺜﻞ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺣﺘﻰ ﻟﻘﺮاﺋﻪ اﻷﳌــﺎن )ﺣﺘﻰ أﻋﻤﻘﻬﻢ ﺛﻘﺎﻓﺔ وﺧﺒﺮة( ﻓﻜﻴﻒ ﺑﻪ إذا ﻧﻘﻞ إﻟــﻰ ﻟﻐﺔ أﺟﻨﺒﻴﺔ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ اﻷﳌـﺎﻧـﻴـﺔ اﺧــﺘــﻼف اﻟـﻠـﻐـﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ؟ )ﻳــﺮوى أن إﺣـﺪى ﻃﺎﻟﺒﺎت ﻫﺎﻳﺪﻏﺮ اﻧﺘﺤﺮت ﺑﻌﺪ اﺳﺘﻐﺮاﻗﻬﺎ ﳌﺪة ﺛﻼث ﺳﻨﻮات ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﺣﺪس إﺟﺎﺑﺎت ﻷﺳــﺌــﻠــ­ﺘــﻪ(. وﻻ ﻳـﻤـﻜـﻦ أن ﻳــﻘــﺎل إن ﻛــﺘــﺎب اﻟــﺪﻛــﺘـ­ـﻮر ﻋــﻨــﺎﻧــ­ﻲ ﻗــﺪ ﺗﻐﻠﺐ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت ﺗﻐﻠﺒﴼ ﻛﺎﻣﻼ، ﻟﻜﻨﻪ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺷﻚ ﻗﺪ ﻗﻄﻊ أﺷﻮاﻃﴼ ﻓﻲ ﻣﻮاﺟﻬﺘﻬﺎ. إﻧﻪ ﻣﺴﺎﻫﻤﺔ ﺟﻠﻴﻠﺔ ﻓﻲ ﻓﻚ ﺷﻔﺮة ﻫﺎﻳﺪﻏﺮ ﺗﻀﺎف إﻟﻰ ﻣـﺴـﺎﻫـﻤـﺎ­ت ﺳـﺎﺑـﻘـﺔ ﳌــﻦ ﻛـﺘـﺒـﻮا ﻋﻦ ﻫــﺬا اﻟﻔﻴﻠﺴﻮف أو ﺗـﺮﺟـﻤـﻮا ﻃﺮﻓﴼ ﻣـــﻦ أﻋــﻤــﺎﻟـ­ـﻪ إﻟــــﻰ اﻟــﻠــﻐــ­ﺔ اﻟــﻌــﺮﺑـ­ـﻴــﺔ: اﻷﺳـﺎﺗـﺬة واﻟـﺪﻛـﺎﺗـ­ﺮة ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ ﺑﺪوي، وﻋﺜﻤﺎن أﻣﲔ، وﻋﺒﺪ اﻟﻐﻔﺎر ﻣـــﻜـــﺎو­ي، وﺳــﻌــﻴــ­ﺪ ﺗــﻮﻓــﻴــ­ﻖ، وﻓـــﺆاد ﻛﺎﻣﻞ، وزﻛﺮﻳﺎ إﺑﺮاﻫﻴﻢ، وﻏﻴﺮﻫﻢ.

ﻳﺮﻛﺰ اﻟﻜﺘﺎب ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻋــــﻠــــ­ﻰ ﻋــــﻤــــ­ﻞ ﻫــــﺎﻳـــ­ـﺪﻏــــﺮ اﻟـــﺮﺋـــ­ﻴـــﺴـــﻲ »اﻟــﻮﺟــﻮد واﻟــﺰﻣــﺎ­ن« )٧٢٩١( اﻟـﺬي ﺧــــﻠــــ­ﻒ أﺛــــــــ­ـﺮﴽ ﻋـــﻤـــﻴـ­ــﻘـــﴼ ﻓــــــﻲ اﻟـــﺤـــﻘ­ـــﻞ اﻟــﻔــﻠــ­ﺴــﻔــﻲ. وﺑـــﺤـــﻖ ﻳـــﻘـــﻮل ﻫــــــ. ج. ﺑــﻼﻛــﺎم ﻓــﻲ ﻛـﺘـﺎﺑـﻪ »ﺳــﺘــﺔ ﻣﻔﻜﺮﻳﻦ وﺟــــﻮدﻳـ­ـــﲔ« )١٦٩١(: إن اﻟــﻜــﺘــ­ﺎب ﻛﺸﻒ ﻻ ﻋﻦ أﺻﺎﻟﺔ ﻣﺆﻟﻔﻪ ﻓﺤﺴﺐ وإﻧﻤﺎ أﻳﻀﴼ ﻋﻦ ﻃﻤﻮح أﻓﻘﻪ اﻟﻔﻜﺮي اﻟـــــﺬي ﻳــﺮﻳــﺪ إﻗـــﺎﻣـــ­ﺔ ﻣـﻴـﺘـﺎﻓـﻴ­ـﺰﻳـﻘـﻴـﺔ ﻟﻠﻮﺟﻮد ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻨﻮع اﻟﺬي أﻗﺎﻣﻪ أﻓﻼﻃﻮن وأرﺳﻄﻮ. ﻛﻤﺎ ﻛﺸﻒ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻦ ﻣﺪى ﺗﻤﺜﻠﻪ ﻵراء آﺻﻞ ﻣــﻔــﻜــﺮ­ي ﻋــﺼــﺮه ﻣــﺜــﻞ ﻛــﻴــﺮ ﻛــﺠــﺎرد وﻧﻴﺘﺸﻪ ودﻟﺘﻲ وﻫﻮﺳﺮل.

درس ﻫﺎﻳﺪﻏﺮ وﺟﻮد اﻹﻧﺴﺎن ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺻﻠﺘﻪ ﺑﺎﻟﺰﻣﻦ؛ ﻓـﺎﻟـﻮﺟـﻮد زﻣـﻨـﻲ داﺋــﻤــﴼ )أﺧـــﺬ ﻋﺒﺪ اﻟــﺮﺣــﻤـ­ـﻦ ﺑــــﺪوي ﻋــﻨــﻪ ﻫـــﺬه اﻟـﻔـﻜـﺮة ﻓــﻲ أﻃـﺮوﺣـﺘـﻪ ﻟـﻠـﺪﻛـﺘـﻮ­راه ﺑﻌﻨﻮان »اﻟﺰﻣﺎن اﻟﻮﺟﻮدي« ٤٤٩١(. وﻋﻨﺪه أن اﻟـﻮﺟـﻮد اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﺘﺠﻪ ﻧﺤﻮ اﳌـــــﻮت ﻋــﻠــﻰ ﻧــﺤــﻮ ﻻ ﻣـــﻬـــﺮب ﻣــﻨــﻪ، وﻣـــــــﻦ ﺛـــــﻢ ﻛـــــــﺎن ﺷــــﻌــــ­ﻮر اﻹﻧــــﺴــ­ــﺎن ﺑـﺎﻟـﻘـﻠـﻖ واﻟــﺠــﺰع اﳌـﺒـﻬـﻢ واﻟــﺘــﻮﺗ­ــﺮ، وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻻﻧﻔﻌﺎﻻت اﻟﺘﻲ اﻫﺘﻢ ﺑـﻬـﺎ اﻟـﻔـﻼﺳـﻔـ­ﺔ اﻟــﻮﺟــﻮد­ﻳــﻮن. وﻣـﻦ ﻫـﻨـﺎ ﻛــﺎن ﻣـﻴـﻞ اﻟــﺴــﻮاد اﻷﻋــﻈــﻢ ﻣﻦ اﻟﺒﺸﺮ، ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺎﺗﻬﻢ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ وﺣﻴﺎﺗﻬﻢ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ، إﻟﻰ اﻻﻧﻐﻤﺎس ﻓﻲ اﻻﻫﺘﻤﺎﻣﺎت اﻟﺘﺎﻓﻬﺔ واﻟﺜﺮﺛﺮة اﻟــﻔــﺎرﻏ­ــﺔ واﻟــﻔــﻀـ­ـﻮل اﻟـﺴـﻄـﺤـﻲ ﻓﻲ ﻣـﺤـﺎوﻟـﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮة ﻟـﻠـﻔـﺮار ﻣــﻦ ﻫـﺬا اﻟﻘﻠﻖ اﻟﺨﻔﻲ اﻟﺬي ﻳﻘﺮض ﺟﻮاﻧﺐ اﻟﻨﻔﺲ.

ﻳــــــﻠــ­ــــﺨـــــ­ـﺺ ﻛــــــــﺘ­ــــــــﺎب ﻋــــﻨــــ­ﺎﻧــــﻲ ﻣـﺴـﻴـﺮة ﻫــﺎﻳــﺪﻏـ­ـﺮ اﻟـﺤـﻴـﺎﺗـ­ﻴـﺔ وأﻫــﻢ اﳌﺆﺛﺮات اﻟﻔﻜﺮﻳﺔ ﻓﻴﻪ )اﻟﻔﻴﻠﺴﻮﻓﺎن اﻷﳌــﺎﻧــﻴ­ــﺎن ﻓـﻠـﻬـﻠـﻢ دﻟــﺘــﻲ وإدﻣــﻮﻧــ­ﺪ ﻫـــﻮﺳـــﺮ­ل(. وﻳــﺬﻫــﺐ – ﻣـﺘـﺎﺑـﻌـﴼ ﻓﻲ ذﻟـــﻚ ﻣــــﺆرخ اﻟـﻔـﻠـﺴـﻔ­ـﺔ اﻟـﺒـﺮﻳـﻄـ­ﺎﻧـﻲ روﺟﺮ ﺳﻜﺮوﺗﻮن - إﻟﻰ أن ﻫﺎﻳﺪﻏﺮ، ﻣﻬﻤﺎ ﺑﺪا ﻣﻦ إﻳﻐﺎﻟﻪ ﻓﻲ اﻟﺘﺠﺮﻳﺪ، »ﻣﻔﻜﺮ ﻓﻲ ﺟﻮﻓﻪ ﻗﻠﺐ ﺷﺎﻋﺮ« وأن ﻓـﻠـﺴـﻔـﺘـ­ﻪ ﺗــﺤــﻮي ﺟـــﻮاﻧـــ­ﺐ ﺷـﻌـﺮﻳـﺔ ﺗﻤﺜﻞ اﻧﺼﻬﺎر اﻟﻔﻜﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻃﻔﺔ أو اﻟﺘﻮﺣﻴﺪ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ. ﻳﺸﻬﺪ ﺑﺬﻟﻚ وﻟﻊ ﻫﺎﻳﺪﻏﺮ ﺑﺎﻟﺸﻌﺮ اﻹﻏﺮﻳﻘﻲ اﻟﻘﺪﻳﻢ وﻗﺼﺎﺋﺪ اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻷﳌﺎﻧﻲ ﻫﻮﻟﺪرﻟﲔ وﻣﺎ ﻛﺘﺒﻪ ﻋﻦ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﺎن ﻏﻮخ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﻮر ﺣﺬاء ﻓﻼح أو ﻓﻼﺣﺔ.

وﻣـﻦ اﻹﺿـﺎﻓـﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻘﺪﻣﻬﺎ ﻛﺘﺎب ﻋﻨﺎﻧﻲ، أن ﻣﺆﻟﻔﻪ - ﺑﻮﺻﻔﻪ أﺳﺘﺎذﴽ ﻟﻸدب - ﻳﺮﺑﻂ أﻓﻜﺎر ﻫﺎﻳﺪﻏﺮ اﻟﻔﻠﺴﻔﻴﺔ ﺑﺄﻋﻤﺎل أدﺑﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﺮق واﻟﻐﺮب ﺗﻠﻘﻲ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻠﺔ ﺑــﲔ اﻷدب واﻟـﻔـﻠـﺴـ­ﻔـﺔ. ﻓـﻬـﻮ ﻳــﻮرد ﻣــﺜــﻼ أﺑــﻴــﺎﺗـ­ـﴼ ﻣــﻦ ﻣــﺴــﺮﺣــ­ﻴــﺔ أﺣـﻤـﺪ ﺷﻮﻗﻲ »ﻣﺠﻨﻮن ﻟﻴﻠﻰ« وﻗﺼﻴﺪﺗﻪ »ﻛـﺒـﺎر اﻟــﺤــﻮاد­ث ﻓـﻲ وادي اﻟﻨﻴﻞ« ورﺑﺎﻋﻴﺎت اﻟﺨﻴﺎم ﺑﺘﺮﺟﻤﺔ أﺣﻤﺪ راﻣﻲ وﻗﺼﻴﺪة »اﻟﻄﻼﺳﻢ« ﻟﺸﺎﻋﺮ اﳌﻬﺠﺮ إﻳﻠﻴﺎ أﺑﻲ ﻣﺎﺿﻲ. وﻳﺘﺮﺟﻢ ﻋــﻨــﺎﻧــ­ﻲ )ﻧـــﻈـــﻤـ­ــﴼ( أﺑـــﻴـــﺎ­ﺗـــﴼ ﻟـﻠـﺸـﺎﻋـﺮ اﻟﺮوﻣﺎﻧﺘﻴﻜ­ﻲ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي وردزورث، ﻛــﻤــﺎ ﻳــﺬﻛــﺮ ﻣــﺴــﺮﺣــ­ﻴــﺎت ﺷﻜﺴﺒﻴﺮ وﻧﻘﺪ ﻣﺎﺛﻴﻮ أرﻧﻮﻟﺪ ورواﻳﺎت دﻳﻜﻨﺰ وﻗﺼﻴﺪة إﻟﻴﻮت »اﻷرض اﻟﺨﺮاب« )ﻋــﺮﺿــﴼ ﻳــﺬﻛــﺮ ﻋــﻨــﺎﻧــ­ﻲ أن رواﻳــــﺎت دﻳﻜﻨﺰ ﻟﻢ ﻳﺘﺮﺟﻢ ﻣﻨﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻘﻠﻴﻞ، وﻟﻴﺲ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺤﴼ؛ ﻓـﺄﻏـﻠـﺒـﻬ­ـﺎ ﻣــﺘــﺮﺟــ­ﻢ ﻣــﻨــﺬ أرﺑـﻌـﻴـﻨـ­ﺎت اﻟﻘﺮن اﳌﺎﺿﻲ(.

وﻳــــــﻀـ­ـــــﻢ اﻟــــــﻜـ­ـــــﺘــــ­ــﺎب ﻣـــﻌـــﺠـ­ــﻤـــﴼ ﺑﻤﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ اﻟﻮﺟﻮدﻳﺔ ﻣــﺴــﺘــﻤ­ــﺪﴽ ﻣــــﻦ اﻟـــﻠـــﻐ­ـــﺎت اﻷﳌـــﺎﻧــ­ـﻴـــﺔ، واﻟـــــﻔـ­ــــﺮﻧــــ­ـﺴـــــﻴــ­ـــﺔ، واﻹﻧـــــﺠ­ـــــﻠــــ­ـﻴـــــﺰﻳـ­ــــﺔ، واﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ، واﻟﻌﺒﺮﻳﺔ واﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ﻣﻊ إﻳﺮاد ﻣﻘﺎﺑﻼﺗﻬﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. وﻫﻮ ﺟﻬﺪ ﺟـﺰﻳـﻞ اﻟـﻔـﺎﺋـﺪة، ﻋﻤﻴﻢ اﻟﻨﻔﻊ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻪ أن ﻳﻌﲔ ﺑﺎﺣﺜﻲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ وﻣﺘﺮﺟﻤﻴﻪ.

وﻳـــﻨـــﺘ­ـــﻬـــﻲ اﻟــــﻜـــ­ـﺘــــﺎب ﺑــﻘــﺎﺋــ­ﻤــﺔ ﺑــﺎﳌــﺮاﺟ­ــﻊ اﻷﺟــﻨــﺒـ­ـﻴــﺔ اﳌــﺸــﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺛﻨﺎﻳﺎه، وﻫﻲ ﺗﻀﻢ أﻫﻢ اﻷﻋﻤﺎل اﳌــﻜــﺘــ­ﻮﺑــﺔ ﻋـــﻦ ﻫــﺎﻳــﺪﻏـ­ـﺮ )ﺛــﻤــﺔ اﻵن ﻣﻜﺘﺒﺔ ﺿﺨﻤﺔ ﻣﻦ اﻟـﺪراﺳـﺎت ﻋﻨﻪ ﺑﻤﺨﺘﻠﻒ اﻟــﻠــﻐــ­ﺎت(. وﻟــﻜــﻦ ﻣـﺮاﺟـﻊ ﻋﻨﺎﻧﻲ ﺗﻔﺘﻘﺮ إﻟــﻰ ﻋﻤﻞ أو ﻋﻤﻠﲔ رﺋـــﻴـــﺴ­ـــﻴـــﲔ، ﻣـــﺜـــﻞ ﻛــــﺘــــ­ﺎب اﻟـــﻨـــﺎ­ﻗـــﺪ اﻷﻣﻴﺮﻛﻲ اﳌﻌﺎﺻﺮ ﺟﻮرج ﺳﺘﺎﻳﻨﺮ »ﻣــﺎرﺗــﻦ ﻫــﺎﻳــﺪﻏـ­ـﺮ« )ﻟــﻨــﺪن ٨٧٩١(، وﻫﻮ ﻓﻲ اﻋﺘﻘﺎدي ﻣﻦ أﻫﻢ اﳌﺮاﺟﻊ ﻓﻲ ﺑﺎﺑﻪ.

 ??  ??

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia