»ﺣﻜﺎﻳﺔ ﺗﺎﻻ« ﻟﺸﺎﻛﺮ ﺧﺰﻋﻞ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺻــــﺪرت ﻋــﻦ دار »ﻫــﺎﺷــﻴــﺖ أﻧـــﻄـــﻮان« ﻓــﻲ ﺑــﻴــﺮوت، اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﺮواﻳﺔ »ﺣﻜﺎﻳﺔ ﺗﺎﻻ«، ﻟﻠﻜﺎﺗﺐ اﻟﻜﻨﺪي ﻣــﻦ أﺻــﻞ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ ﺷـﺎﻛـﺮ ﺧــﺰﻋــﻞ، وﻫــﻲ ﺗـﻘـﻊ ﻓــﻲ ٥٩٢ ﺻﻔﺤﺔ ﻣـﻦ اﻟﺤﺠﻢ اﻟــﻮﺳــﻂ. اﻟــﺮواﻳــﺔ ﺗﻀﺞ ﺑــﺎﻷﺣــﺪاث، وﺗﻨﺘﻘﻞ ﺑﺎﻟﻘﺎرئ ﺑﲔ ﻟﺒﻨﺎن وﺳﻮرﻳﺎ وﺗﺮﻛﻴﺎ واﻟﻴﻮﻧﺎن واﻟــﻮﻻﻳــﺎت اﳌﺘﺤﺪة وﻫﻮﻟﻨﺪا وﺳﻠﻮﻓﻴﻨﻴﺎ. إﻧﻬﺎ ﺣﻜﺎﻳﺔ اﻟــﺘــﻀــﺎد: اﻟــﺤــﻴــﺎة واﳌــــــﻮت، اﻻﻧــﺘــﺼــﺎر واﻟــﻔــﺸــﻞ، اﻷﻣـــﻞ واﻟﻴﺄس. واﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻛﺎﺗﺐ ﻣﺸﻬﻮر ﻣﻦ ﻧﻴﻮﻳﻮرك، ﻳﺤﺎول أن ﻳﺘﻜﻴﻒ ﻣﻊ ﻣﻮت واﻟﺪﺗﻪ اﻟﻔﺠﺎﺋﻲ وﻓﺸﻞ رواﻳﺘﻪ اﻷﺧﻴﺮة، وﺗﻨﻬﺎر ﺣﻴﺎﺗﻪ، اﻟﺘﻲ ﻟﻄﺎﳌﺎ ﻛﻠﻠﺖ ﺑﺎﻟﻨﺠﺎﺣﺎت، ﻓﺠﺄة.
ﻳﻘﺮر اﻟﺴﻔﺮ إﻟﻰ أﻣﺴﺘﺮدام ﺣﻴﺚ ﻳﻨﻐﻤﺲ ﻓﻲ ﺣﻴﺎة ﻋﺒﺜﻴﺔ. ﻟـﻜـﻦ أﻣــﺴــﺘــﺮدام ﻻ ﺗﻜﻔﻴﻪ. ﻳـﺮﻳـﺪ اﳌــﺰﻳــﺪ، ﻓﻴﺤﺰم ﺣﻘﺎﺋﺒﻪ وﻳﺘﺠﻪ إﻟﻰ ﺳﻠﻮﻓﻴﻨﻴﺎ.
ﻫﻨﺎك ﻳﻘﺎﺑﻞ ﺗﺎﻻ، ﻓﺘﺎة ﻫﻮى ﻓﺎﺋﻘﺔ اﻟﺠﻤﺎل ﻟﻜﻦ ﻛﺎﺋﺪة ﻛﺒﻴﺮة. إﻧﻬﺎ ﻻﺟﺌﺔ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺔ، ﺗﺼﻴﺐ ﻣﻦ ﻫﻨﺮي ﻣﻘﺘﻼ ﺑﺤﻜﺎﻳﺘﻬﺎ اﳌــﺄﺳــﺎوﻳــﺔ، وﺑﺴﻠﺴﻠﺔ ﺧـﺴـﺎراﺗـﻬـﺎ اﳌﺘﺘﺎﻟﻴﺔ وﻣــﻌــﺎﻧــﺎﺗــﻬــﺎ: رﺣـﻠـﺘـﻬـﺎ اﳌــﺤــﻔــﻮﻓــﺔ ﺑــﺎﳌــﺨــﺎﻃــﺮ ﺑــﲔ ﺗﺮﻛﻴﺎ واﻟﻴﻮﻧﺎن، وﺑﺤﺜﻬﺎ اﻟﻴﺎﺋﺲ ﻋﻦ زوﺟﻬﺎ ﺑﻼل، وﺳﻘﻮﻃﻬﺎ ﺿﺤﻴﺔ ﺷﺒﻜﺔ اﺗﺠﺎر ﺑﺎﻟﺒﺸﺮ.
ﻳﻘﻊ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺗﺎﻻ وﻳﻌﺪﻫﺎ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ زوﺟﻬﺎ اﳌﻔﻘﻮد، وﻟﻜﻦ، إﻟﻰ أي ﺣﺪ ﻗﺪ ﻳﺬﻫﺐ ﻫﻨﺮي ﻟﻴﺤﺘﻔﻆ ﺑﺘﺎﻻ؟ وﻟﻴﺤﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﻟﻪ وﺣﺪه؟
ﺛـﻼث ﺷﺨﺼﻴﺎت. ﺛﻼﺛﺔ ﻣـﺴـﺎرات. ﺣﻜﺎﻳﺔ واﺣــﺪة، ﺗـﺘـﺠـﺎذﺑـﻬـﺎ أﻛـــﺎذﻳـــﺐ وﺣــﻘــﺎﺋــﻖ، اﻏــﺘــﻴــﺎل وأﻣـــــﺎن، وﺣــﺮب وﺻـــﺮاع. وﻣــﻦ ﺧــﻼل ذﻟــﻚ، ﺗـﻄـﺮح ﻋﻠﻴﻨﺎ اﻟــﺮواﻳــﺔ ﺳــﺆاﻻ أﺳﺎﺳﻴﴼ: ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺨﺴﺮ ﻣـﻦ اﻋـﺘـﺎد اﻟـﺮﺑـﺢ ﻃـﻮﻳـﻼ ﻛـﻞ ﻣﺎ ﻳﻤﻠﻚ، ﻫﻞ ﻳﺘﺤﻮل إﻟﻰ ﺿﺤﻴﺔ أم إﻟﻰ ﺟﻼد؟
وﻛــﺎﻧــﺖ ﻗــﺪ ﺻـــﺪرت ﻟـﻠـﻤـﺆﻟـﻒ، اﻟـــﺬي وﻟــﺪ وﻧـﺸـﺄ ﻓﻲ ﻣﺨﻴﻢ ﻟﻼﺟﺌﲔ اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﲔ ﻓﻲ ﺑﻴﺮوت، ﺛﻼﺛﻴﺔ ﺑﻌﻨﻮان »اﻋﺘﺮاﻓﺎت ﻃﻔﻞ اﻟﺤﺮب«.