ﻳﻬﻮد دﻣﺸﻖ ﻓﻲ ﺛﻼث رواﻳﺎت
ﻫﻞ ﺗﻜﻮن ﻏﻮاﻳﺔ اﻟﱰﺟﻤﺔ إﻟﻰ ﻟﻐﺎت أﺧﺮى ﺳﺒﻴﻼ إﻟﻰ اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ؟
ﻓــــﻲ ﺳـــﻨـــﺔ ٦١٠٢، ﺻــــــﺪرت ٣ رواﻳـــــــﺎت ﺳـــﻮرﻳـــﺔ، ﻫــــﻲ: »ﺧــﻤــﺎرة ﺟـــــﺒـــــﺮا« ﻟـــﻨـــﺒـــﻴـــﻞ ﻣـــﻠـــﺤـــﻢ، و»ﻋـــــﲔ اﻟﺸﺮق« ﻹﺑﺮاﻫﻴﻢ اﻟﺠﺒﲔ، و»ﻟﻌﻨﺔ اﻟــﻜــﺎدﻣــﻴــﻮم« ﻻﺑـﺘـﺴـﺎم اﻟﺘﺮﻳﺴﻲ، وﻛـــــــﺎن ﻟـــﻠـــﻴـــﻬـــﻮدي ﻓــــﻲ ﻛــــﻞ ﻣـﻨـﻬـﺎ ﺣﻀﻮر ﻣﺮﻛﺰي. واﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺜﻼث ﻣﻨﻌﻘﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﺰﻟﺰال اﻟﺴﻮري اﻟﺬي ﺗﻔﺠﺮ ﺳﻨﺔ ١١٠٢، ﻓﻠﻤﺎذا ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟــــﺤــــﻀــــﻮر؟ ﻫــــﻞ ﻫــــﻲ اﺳــﺘــﺠــﺎﺑــﺔ ﻓﻨﻴﺔ ﻟﻘﻮة اﻟﺤﻀﻮر اﻟﻴﻬﻮدي ﻓﻲ ﺳـﻮرﻳـﺎ ﻣﺎﺿﻴﴼ أو ﺣـﺎﺿـﺮﴽ؟ وإذا ﻟــﻢ ﻳـﻜـﻦ ﻫـــﺬا ﺻـﺤـﻴـﺤـﴼ، ﻓـﻬـﻞ ﻫﻲ ﻏﻮاﻳﺔ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ إﻟـﻰ ﻟﻐﺎت أﺧﺮى ﻛﺴﺒﻴﻞ إﻟــﻰ اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ؟ أﻻ ﺗﺘﻮاﺗﺮ ﻫـﺬه اﻟﻐﻮاﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻻﻓـﺖ ﻓﻲ اﻟﺮواﻳﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻌﺎﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻘﺪ اﻷﺧﻴﺮ؟
ﻋـﻦ اﻟﻴﻬﻮد ﻓـﻲ ﺣـﻠـﺐ، ﻛﺘﺒﺖ رواﻳــــــﺔ »ﻟــﻌــﻨــﺔ اﻟـــﻜـــﺎدﻣـــﻴـــﻮم«. أﻣــﺎ اﻟﺮواﻳﺘﺎن اﻷﺧﺮﻳﺎن، ﻓﻘﺪ ﻛﺘﺒﺘﺎ ﻋﻦ ﻳـﻬـﻮد دﻣــﺸــﻖ. وﻛــﺎﻧــﺖ ﻗــﺪ ﺳﺒﻘﺖ إﻟــﻰ ذﻟــﻚ رواﻳـــﺔ »ﻗـﺼـﺮ ﺷﻤﻌﺎﻳﺎ« ﻟﻌﻠﻲ اﻟﺮاﻋﻲ.
ﻗﺼﺮ ﺷﻤﻌﺎﻳﺎ
ﻓـــﻲ ﺣـــﻲ اﻟــﻴــﻬــﻮد ﻓـــﻲ دﻣـﺸـﻖ أﻗـــــﺎم اﻟـــﺜـــﺮي اﻟـــﻴـــﻬـــﻮدي ﺷـﻤـﻌـﺎﻳـﺎ ﻗﺼﺮه ﻋـﺎم ٥٨٨١. وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺮرت اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﺴﻮرﻳﺔ ﻓﻲ ﺧﻤﺴﻴﻨﺎت اﻟﻘﺮن اﳌﺎﺿﻲ ﻓﺘﺢ ﺑﻴﻮت اﻟﻴﻬﻮد اﻟﺬﻳﻦ ﻏــﺎدروا إﺛﺮ ﻗﻴﺎم إﺳﺮاﺋﻴﻞ، ﻛﺎن ﻗﺼﺮ ﺷﻤﻌﺎﻳﺎ ﻣﻦ ﻧﺼﻴﺐ ٠٥ أﺳﺮة ﻣﻦ اﻟﻼﺟﺌﲔ اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﲔ. وﻗـــﺪ ﺟــﻌــﻞ اﻟــﻜــﺎﺗــﺐ اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻲ )اﻟـــﺴـــﻮري( ﻋـﻠـﻲ اﻟــﺮاﻋــﻲ ﻣــﻦ ﻫـﺬا اﻟﻘﺼﺮ وﻣﻦ اﻟﺤﻲ اﻟﻴﻬﻮدي ﻓﻀﺎء ﻟﺮواﻳﺘﻪ اﻟﺘﻲ ﺻــﺪرت ﻋـﺎم ٠١٠٢، وﺗــﻤــﺤــﻮرت ﺣــــﻮل أﺣــﻤــﺪ اﻟـﺸـﻴـﺦ اﻟــــﺬي درس ﻓــﻲ اﻷﻟــﻴــﺎﻧــﺲ، اﻟـﺘـﻲ ﻛـﺎﻧـﺖ واﺣـــﺪة ﻣـﻦ ﺳﻠﺴﺔ ﻣــﺪارس ﻳـــﻬـــﻮدﻳـــﺔ ﻋـــﺎﳌـــﻴـــﺔ، ﺗـــﺤـــﻮﻟـــﺖ إﻟـــﻰ ﻣﺪرﺳﺔ ﺗﺪﻳﺮﻫﺎ اﻷوﻧﺮوا. وﺗﺘﺄﻟﻖ اﻟﺮواﻳﺔ ﻓﻲ رﺳﻢ ﻣﺎ آل إﻟﻴﻪ اﻟﻘﺼﺮ، ﻓــﺒــﺪا ﻏــﺎﺑــﺔ ﻣــﻦ ﺑــﺮاﻛــﻴــﺎت اﻟﺨﺸﺐ واﻟﺰﻧﻜﻮ واﻹﺳﻤﻨﺖ، ﻟﻜﺄﻧﻪ ﻣﺘﺎﻫﺔ ﻏﺮاﺋﺒﻴﺔ.
وﻣـﻦ اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت اﻟﻴﻬﻮدﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺮواﻳﺔ اﻟﻄﺒﻴﺐ اﻟـﺬي ﻳﺮﻓﺾ اﻟﻬﺠﺮة إﻟﻰ إﺳﺮاﺋﻴﻞ، ﻋﻜﺲ اﺑﻨﻪ اﻟـــﺬي ﻳـﺼـﺒـﺢ ﻃــﻴــﺎرﴽ إﺳـﺮاﺋـﻴـﻠـﻴـﴼ، وﻳــــﺸــــﺎرك ﻓــــﻲ اﻟــــﺤــــﺮب، ﻓـﺘـﺴـﻘـﻂ ﻃــــﺎﺋــــﺮﺗــــﻪ وﻳـــــﺆﺳـــــﺮ. وإذ ﺗــﺠــﺮي ﻣـﻮاﺟـﻬـﺘـﻪ ﻣــﻊ أﺑــﻴــﻪ، ﻳـﻨـﻜـﺮه اﻷب. وﺛــﻤــﺔ أﻳــﻀــﴼ راﺷــﻴــﻞ اﻟــﺘــﻲ أﺣﺒﺖ ﻓـــﻠـــﺴـــﻄـــﻴـــﻨـــﻴـــﴼ، ﻟــــﻜــــﻦ أﺳــﺮﺗــﻴــﻬــﻤــﺎ ﺗﺠﻌﻼن اﻟﺰواج ﻣﺴﺘﺤﻴﻼ، ﻓﻴﻬﺮب اﻟﺸﺎب إﻟﻰ ﻣﺼﺮ ﺑﺪﻋﻮى اﻟﺪراﺳﺔ، وﺗــﻬــﺎﺟــﺮ راﺷـــﻴـــﻞ إﻟــــﻰ اﻟـــﻮﻻﻳـــﺎت اﳌﺘﺤﺪة اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ. وﻣـﻦ ﻗﺼﺺ اﻟــﺤــﺐ ﻓــﻲ اﻟـــﺮواﻳـــﺔ ﻗــﺼــﺔ روﻣــﻴــﻮ اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻲ وﺟﻮﻟﻴﻴﺖ اﻟﻴﻬﻮدﻳﺔ، اﻟﺘﻲ ﻳﺪﻓﻊ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺰواج اﳌﺴﺘﺤﻴﻞ إﻟﻰ اﻧﺘﺤﺎر اﻟﺸﺎب ﺣﺮﻗﴼ، ﻓﺎﻧﺘﺤﺎر اﻟــﺸــﺎﺑــﺔ ﺑــﺎﻟــﺴــﻢ. ﻏـﻴـﺮ أن ﻟﻠﻌﻼﻗﺔ اﻟــﻔــﻠــﺴــﻄــﻴــﻨــﻴــﺔ اﻟــﻴــﻬــﻮدﻳــﺔ ﺻـــﻮرﴽ أﺧـــــﺮى ﻣـــﻦ اﻟــﺘــﻌــﺎﻳــﺶ. وإذا ﻛــﺎن ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﺘﻌﺎﻳﺶ ﻫﻮ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻓﻲ دﻣــﺸــﻖ وﺣــﻠــﺐ واﻟــﻘــﺎﻣــﺸــﻠــﻲ ﻗﺒﻞ ﻗﻴﺎم إﺳﺮاﺋﻴﻞ، ﻓﺎﻷﻣﺮ ﺗﺒﺪل ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ، إﻟﻰ أن ﻣﻀﺖ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺴﺮﻳﺔ إﻟﻰ إﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﺄﻏﻠﺐ اﻟﻴﻬﻮد.
ﻋﲔ اﻟﺸﺮق
ﻳــﺒــﺪو اﻟـــﺮﻫـــﺎن اﻟــﻔــﻨــﻲ اﻷﻛــﺒــﺮ ﻟـﻬـﺬه اﻟــﺮواﻳــﺔ ﻋـﻠـﻰ اﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺔ اﻟﺘﺸﺬﻳﺮ واﻟﺒﻨﺎء اﻟﺸﺬري، وﻋﻠﻰ اﻟــﺴــﻴــﺮﻳــﺔ اﻟــﺘــﻲ ﺑـﻠـﻐـﺖ أن ﺟﻌﻠﺖ ﻣــــﻦ اﻟــــــــﺬات ﻣــــﺮﺳــــﻼ وﻣــﺴــﺘــﻘــﺒــﻼ ﻣـــﻌـــﴼ، ﻛــﻤــﺎ وﺻـــــﻒ ﻓــﻴــﺼــﻞ دراج ﻟﻐﺔ اﻟـﺬات اﳌﺘﻮﺣﺪة، ﺑﻌﺎﻣﺔ. وﻗﺪ ﺣـﻤـﻞ اﻟـــــﺮاوي اﺳـــﻢ اﻟــﻜــﺎﺗــﺐ اﻟــﺬي ﻳﺮوي أﻧﻪ ﻛﺎن ﻗﺪ اﻟﺘﻘﻰ ﻣﺼﺎدﻓﺔ ﺑﺎﻟﻴﻬﻮدي اﻟﺪﻣﺸﻘﻲ اﳌﻬﺎﺟﺮ إﺧﺎد ﻓﻲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك.
ﻋـــــﺎد إﺧــــــﺎد إﻟـــــﻰ دﻣـــﺸـــﻖ إﺛـــﺮ زﻟـــﺰال ١١٠٢ ﻹﺧـــﺮاج ﻣﺨﻄﻮﻃﺎت ﻳـﻜـﺘـﻨـﺰﻫـﺎ اﻟـﻘـﺒـﻮ اﻟــﺴــﺮي: »وﺣــﲔ ﺳﻴﻘﺮأ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﻌﺪ ﺳﻨﻮات أﺧﺒﺎرﴽ ﺗـــﺘـــﺤـــﺪث ﻋــــﻦ ﻧـــﻘـــﻞ ﻣــﺨــﻄــﻮﻃــﺎت ﺗــﺎرﻳــﺨــﻴــﺔ ذات ﻗــﻴــﻤــﺔ دﻳــﻨــﻴــﺔ ﻣﻦ دﻣﺸﻖ إﻟﻰ إﺳﺮاﺋﻴﻞ، ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻟـــــﻠـــــﻜـــــﻮﻣـــــﺎﻧـــــﺪوس اﻹﺳــــﺮاﺋــــﻴــــﻠــــﻲ ﺗــﻤــﺖ ﺗــﺤــﺖ ﺟــﻨــﺎح اﻟــﻠــﻴــﻞ، وﺣــﲔ ﺗﻈﻬﺮ ﺗـﻠـﻚ اﳌـﺨـﻄـﻮﻃـﺎت واﻟﻘﻄﻊ ﻓـــﻲ ﻣــﺘــﺎﺣــﻒ اﻟـــﺪوﻟـــﺔ اﻟــﻴــﻬــﻮدﻳــﺔ، ﺳﻴﺘﻀﺢ أن اﻟــﻮاﻗــﻊ اﻟـــﺬي ﻛﺘﺒﺖ ﻋـــﻨـــﻪ ﻫـــــﻮ ﺣــــــﻲ، وﻟــــﻴــــﺲ ﺗـــﺮﻣـــﻴـــﺰﴽ وﺣﺴﺐ«. وﻗﺪ ﺣﻀﺮ إﺧﺎد أﻳﻀﴼ ﻟــﻴــﺸــﻬــﺪ اﻟــــﺘــــﺤــــﻮﻻت ﻋـــﻠـــﻰ ﻋـﺘـﺒـﺔ ١١٠٢، وﻛــﻞ ذﻟــﻚ ﺣﺴﺐ ﻣـﺎ ﻳـﺮوي إﺑــﺮاﻫــﻴــﻢ اﻟــــﺬي ﻳــﺠــﻌــﻞ ﻣـــﻦ إﺧـــﺎد ﻗﺮﻳﻨﻪ.
وﻋــﺒــﺮ اﻟــﻌــﻼﻗــﺔ ﺑـــﲔ إﺑــﺮاﻫــﻴــﻢ واﻟﻘﺮﻳﻦ، ﺗﻌﺮي اﻟﺮواﻳﺔ ﻣﺎ ﺗﻌﺮي
ﻣﻦ دﻳﻜﺘﺎﺗﻮرﻳﺔ اﻟﻨﻈﺎم، وﻳﺸﺘﺒﻚ اﳌـــﺎﺿـــﻲ ﺑــﺎﻟــﺤــﺎﺿــﺮ ﻓـــﻲ ﻣـﻔـﺎﺻـﻞ ﺷـــﺘـــﻰ ﻣـــﻦ ﺗـــﺎرﻳـــﺦ ﺳـــﻮرﻳـــﺎ ﺧــﻼل اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ، ﻓﻴﻜﻮن ﻟﻠﻴﻬﻮدي ﻓﻌﻠﻪ اﳌﺘﻮاﺻﻞ، وﺻﻮرﺗﻪ اﻟﺮواﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺄﻟﻖ ﻓﻲ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ )اﻟﺒﺮﺟﺒﺎﺑﻠﻴﺔ( ﻣﺜﻼ، ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﻨﻮء ﺗﺤﺖ وﻃﺄة اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻌﻠﻪ ﻋــﻠــﻴــﻤــﴼ ﺑـــﺎﻟـــﺸـــﺄن اﻟــــــﺴــــــﻮري، ﻣــﻦ ﻗــﺼــﻴــﺪة ﺳـﻠـﻴـﻢ ﺑــﺮﻛــﺎت اﻟــﺴــﺮدﻳــﺔ إﻟﻰ ﺣﺪﻳﺚ ﻳﺎﺳﲔ اﻟﺤﺎﻓﻆ ﻋﻦ أن اﻟﺪﻳﻤﻘﺮاﻃﻴﺔ ﻻ ﺗﻨﺎﺳﺐ اﻷﻗﻠﻴﺎت،
إذ ﻳــــﺮى إﺧــــﺎد ذﻟــــﻚ ﻛــﻼﻣــﴼ دﻗـﻴـﻘـﴼ وﻋﻠﻤﻴﴼ، ﻓـﻼ أﻗﻠﻴﺎت أو أﻛﺜﺮﻳﺎت دﻳﻨﻴﺔ أو ﻋﺮﻗﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺪﻳﻤﻘﺮاﻃﻴﺔ، ﺑــﻞ ﻣــﺸــﺎرﻳــﻊ ﺳـﻴـﺎﺳـﻴـﺔ ﺗﺘﻨﺎﻓﺲ ﻋــﻠــﻰ اﻟـــﺼـــﻨـــﺎدﻳـــﻖ. واﻷﻗــــﻠــــﻴــــﺎت - ﺣﺴﺐ إﺑﺮاﻫﻴﻢ - ﻻ ﺗﺮﻳﺪ ذﻟﻚ. ﳌﺎذا؟ ﻷﻧـﻪ ﻳﺬﻳﺒﻬﺎ ﻓﻲ اﻷﻛﺜﺮﻳﺔ، ﺣﺴﺐ إﺧﺎد، ﻓﻤﺸﺮوﻋﻬﺎ -ﺣﺴﺐ إﺑﺮاﻫﻴﻢ - ﻫــﻮ اﻟـﺘـﻤـﺎﻳـﺰ ﻓــﻲ اﳌـﺠـﺘـﻤـﻊ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ اﻻﺧﺘﻼف، وﻟﻴﺲ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﺣـﻘـﻮق اﳌــﻮاﻃــﻨــﺔ. وإﺧـــﺎد اﻟﺨﺒﻴﺮ ﺑﺴﻮرﻳﺎ ﺛﻘﺎﻓﻴﴼ وﺳﻴﺎﺳﻴﴼ، ﻟﻜﺄﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻐﺎدرﻫﺎ ﻳﻮﻣﴼ، ﻳﺠﻴﺐ ﻋﻦ ﺳﺆال إﺑــﺮاﻫــﻴــﻢ ﻟــﻪ ﻋـﻤـﺎ إن ﻛـﺎﻧـﺖ راﺑـﻄـﺔ اﻟـﻌـﻤـﻞ اﻟـﺸـﻴـﻮﻋـﻲ - اﻟــﺘــﻲ ﺻــﺎرت ﺣﺰب اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺸﻴﻮﻋﻲ - ﻃﺎﺋﻔﻴﺔ، ﻓﻴﺠﻴﺐ اﻟﺨﺒﻴﺮ ﺑـﺄن اﻟﻴﺴﺎر ﻛﺎن ﻳﺴﻤﻴﻬﺎ راﺑﻄﺔ اﻷﻗﻠﻴﺎت. وﻳﻄﻮل اﻟﺤﻮار ﺑﲔ إﺑﺮاﻫﻴﻢ وإﺧﺎد ﻣﺮارﴽ، ﺣﻴﺚ ﺗﺒﻬﻈﻪ اﻟﺘﺄرﺧﺔ، واﳌﻌﻠﻮﻣﺔ ﻏﻴﺮ اﳌﺴﺮدة، ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ ﺣﺮب اﻟﻘﺮم ﺑﲔ اﻟـﺮوس واﻷﺗـﺮاك، اﻟﺬي ﻟﻢ ﺗﻨﻔﻌﻪ ﻣﻌﻪ ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺘﺸﺬﻳﺮ.
وإذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮواﻳﺔ ﻗﺪ اﻧﺘﻬﺖ ﺑﻠﺤﻈﺔ ﻛـﺘـﺎﺑـﺔ أﻃــﻔــﺎل درﻋـــﺎ ﻋﻠﻰ اﻟــﺠــﺪران ﺑـﺄﺳـﻤـﺎﺋـﻬـﻢ اﻟـﺼـﺮﻳـﺤـﺔ، ﻓــﻔــﻲ اﻟــﻨــﻬــﺎﻳــﺔ أﻳــﻀــﴼ أن إﺑــﺮاﻫــﻴــﻢ ﻇﻞ ﻣﺤﺒﻮﺳﴼ ﻓﻲ اﻟـﺴـﺮداب، وﻣﻦ ﺧﺮج ﻟﻴﺲ ﻫﻮ، ﻛﻤﺎ ﻇﻞ إﺧﺎد ﻣﻌﻪ ﺣﺒﻴﺴﴼ.
ﺧﻤﺎرة ﺟﱪا
ﻳـــﺤـــﻀـــﺮ ﺣــــــﻲ اﻷﻣـــــــــﲔ )ﺣــــﻲ اﻟــﻴــﻬــﻮد( ﻓــﻲ رواﻳــــﺔ ﻧـﺒـﻴـﻞ اﳌﻠﺤﻢ »ﺧﻤﺎرة ﺟﺒﺮا«، وﻣﻨﻪ ﺑﻴﺖ ﻋﺰرا، ﺻـــــﺎﺣـــــﺐ ﻣـــــﺨـــــﺰن اﳌـــﺨـــﻄـــﻮﻃـــﺎت واﻟﻜﺘﺐ اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ، وﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ اﺑـــﻨـــﺘـــﻪ آﻧـــــﺎ ﻗـــﺒـــﻞ أن ﺗـــﻬـــﺎﺟـــﺮ إﻟـــﻰ إﺳﺮاﺋﻴﻞ، ﻣﺨﻠﻔﺔ اﻟﻔﺘﻰ ﺟﺎد اﻟﺬي ﺳﻴﺴﻜﻨﻪ ﻋﺸﻘﻬﺎ ﻣﺎ ﻋﺎش. وﺗﺒﺪأ اﻟـﺮواﻳـﺔ ﺑﺈﺻﺎﺑﺔ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﻨﻲ ﺟﺎد ﻓﻲ ﺗﻔﺠﻴﺮات دﻣﺸﻖ، ﺛﻢ ﺗﺘﻮاﻟﻰ اﺳﺘﻌﺎدات اﳌﺎﺿﻲ، ﻓﺈذا ﺑﺂﻧﺎ »ذات اﻟﻨﻈﺮة اﻟﻌﺒﻘﺮﻳﺔ« اﻟﺘﻲ ﻳﻮﺻﻴﻬﺎ واﻟـــﺪﻫـــﺎ: »إﻧــﺴــﻲ اﻟــﺸــﺎم ﻳــﺎ آﻧــــﺎ«، وﻳﻮﺻﻴﻬﺎ: »ﻟﻜﻞ وﻃﻦ ﺟﺪﻳﺪ رﺟﻞ ﺟﺪﻳﺪ، وذاﻛـﺮة ﺟﺪﻳﺪة. اﻟﺤﺐ ﻓﻲ ﻣﻌﻨﻰ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻧﻴﻪ ﻣﻜﺎن«. وﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟــﻬــﺠــﺮة ﺑـﻌـﺪ ٨٤٩١ ﺗـﻌـﻨـﻲ ﻟـﻌـﺰرا ﻏـﻴـﺮ اﻟـﻘـﻄـﻊ ﻣــﻊ ﻣــﺎﺿــﻲ اﻷﺟـــﺪاد، واﻟﺘﺠﻮل ﻓـﻲ ﻣﺘﺎﻫﺔ وﻃـﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺒﻨﻲ ﺑﻘﻮة اﻟﺴﻼح واﻟﻬﺎﺟﺎﻧﺎه. ﻛﻤﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ إﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺗﻌﻨﻲ ﻟﻌﺰرا ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺒﺮة ﺛﻤﻴﻨﺔ: »ﻟﻴﺴﺖ دوﻟـﺔ اﻟﻮﻋﺪ ﻳﺎ آﻧﺎ«. وﻟﺌﻦ ﻛﺎن ﻳﺮى رﺟﺎل اﻟـﻼﻫـﻮت اﻟﻴﻬﻮدي ﺣـﺸـﺮات، ﻓﻘﺪ ﺳﺌﻢ أﻳﻀﴼ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻪ أﻗﻠﻴﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ أن ﺗـﻘـﺪم ﻣــﺒــﺮرات ﻳﻮﻣﻴﺔ ﻟﺒﻘﺎﺋﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة. وإﻟﻰ أن ﻳﻬﺎﺟﺮ، ﻛﻤﺎ ﺳﻴﺨﺒﺮ ﻓﻲ ﻣﻠﺨﺺ ﺳﺮدي، ﻳـــﻜـــﻮن ﻫــــﻮ اﻟـــﺒـــﺎﺣـــﺚ ﻋــــﻦ اﻟــﻠــﻘــﻰ، وﻳـﻜـﻮن ﻣﺨﺰﻧﻪ ﻏـﻄـﺎء ﻟﻨﺸﺎﻃﺎﺗﻪ اﻷﺛــــﺮﻳــــﺔ اﻟـــﺘـــﻲ ﻳــﺤــﻤــﻠــﻬــﺎ ﻟــﻴــﻬــﻮد ﻣـــﻬـــﺎﺟـــﺮﻳـــﻦ ﻳــﻜــﺘــﺸــﻒ أﻣــﺰﺟــﺘــﻬــﻢ اﳌﺮﻳﻀﺔ، وﻳﺮاﻫﻢ ﻣﺘﺴﻮﻟﻲ ﻳﻬﻮه، ﻛﻤﺎ ﻳﺮى ﺳﻮرﴽ ﻣﺮﺗﻔﻌﴼ ﻣﻦ ﺧﻮف، ﺗﻌﺰزه ﻓﻜﺮة اﻵﺧﺮ اﻟﻌﺪو، وارﺗﻬﺎن اﻟﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻜﺮة.
وﻳـــــــﺘـــــــﺮدد ﺟــــــــﺎد ﻋــــﻠــــﻰ دﻳــــــﺎر اﻟـــﺤـــﺒـــﻴـــﺒـــﺔ آﻧــــــــﺎ ﻣـــﺴـــﺘـــﺬﻛـــﺮﴽ ﻛــﻴــﻒ ﻋﻠﻤﺘﻪ اﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ، وﻣﻌﺎﻳﻨﴼ اﻟﺤﺮاس اﳌﺘﺤﻔﺰﻳﻦ ﺗﺤﺖ ﻣﺎ ﻛﺎن ﺷﺮﻓﺔ آﻧﺎ ﻗﺮب اﻟﻜﻨﻴﺲ اﳌﻬﺠﻮر، ﻓـﺄﺳـﺮار اﻟﻜﻨﺲ ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﺤﺮس، وﻛـﻞ ﺑﻴﻮت اﻟﻴﻬﻮد ﺗﺤﺖ ﺣﺮاﺳﺔ اﻷﻣـــــــﻦ اﻟـــﻌـــﺴـــﻜـــﺮي، ﻛـــﻤـــﺎ ﻳــﺴــﻮق اﻟـــــﺴـــــﺎرد اﻟـــــــﺬي ﻳــــﻮاﻟــــﻲ ﻇـــﻬـــﻮره، ﻓـﻴـﺨـﺒـﺮ ﻣــﺜــﻼ ﺑـﻤـﺎ ﻻ ﻳـﻌـﺮﻓـﻪ ﺟـﺎد ﻣــﻦ أن آﻧـــﺎ ﻣــﻊ واﻟــﺪﻫــﺎ ﺻـــﺎرا ﻓﻲ ﻣـﺴـﺘـﻮﻃـﻨـﺔ ﺑــﺘــﺎح آراﺋـــﻴـــﻞ، وأﻧــﻬــﺎ رﻓــﻀــﺖ اﻟــــــﺰواج، وﺑــﺎﺗــﺖ وﺣــﻴــﺪة ﺻﺎﻣﺘﺔ ﺑﻌﺪ ﻣﻮت ﻋﺰرا... أو ﻳﺨﺒﺮ، ﻣﺜﻼ أﻳﻀﴼ، أن ﻣﺎ ﻫﻢ ﺟﺎد ﻓﻲ أﺛﻨﺎء ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺑﻮرﺳﻌﻴﺪ ﻋــﺎم ٦٥٩١ ﻫﻮ أن آﻧــــﺎ وﻋـــــﺰرا رﺑــﻤــﺎ ﻗــﻀــﻴــﺎ، ﻛﻤﺎ أن ﺣـﺮب أﻛﺘﻮﺑﺮ )ﺗﺸﺮﻳﻦ اﻷول(، واﺟـﺘـﻴـﺎح إﺳـﺮاﺋـﻴـﻞ ﻟﻠﺒﻨﺎن، وﻛﻞ ﺣﺮب، ﺗﺠﻌﻞ اﳌﺴﺎﻓﺔ ﻋﻦ آﻧﺎ أﻛﺒﺮ، ﺣـﺘـﻰ ﻳﺴﺘﺤﻴﻞ اﻷﻣـــﻞ ﺑﻌﻮدﺗﻬﺎ، وإن ﻳﻜﻦ ﺟﺎد ﺳﻴﻈﻞ ﻳﺤﻠﻢ ﺑﻬﺬه اﻟــﻌــﻮدة وﻫـــﻮ ﻳـﺤـﺘـﻀـﺮ. ﺗـﻠـﻚ ﻫﻲ اﻟـــﺮﺳـــﻮم اﻟــﻜــﺒــﺮى ﻟــﻴــﻬــﻮد دﻣـﺸـﻖ ﻓﻲ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺜﻼث. وﻟﻌﻞ ﻟﻠﻤﺮء أن ﻳﺘﺴﺎءل ﻋـﻦ اﺷﺘﻐﺎل رواﻳـﺘـﻲ اﻟـــﺠـــﺒـــﲔ واﳌـــﻠـــﺤـــﻢ ﻋـــﻠـــﻰ »ﺗــﻴــﻤــﺔ« اﳌﺨﻄﻮﻃﺎت اﻟﻴﻬﻮدﻳﺔ وﺗﻬﺮﻳﺒﻬﺎ، ﻣــﻤــﺎ ﺳــﺒــﻘــﺖ إﻟـــﻴـــﻪ رواﻳــــــﺔ ﻓﻴﺼﻞ ﺧــﺮﺗــﺶ »ﺣــﻤــﺎم اﻟـــﻨـــﺴـــﻮان«. ﻟﻜﻦ اﻷﻫــــــــﻢ ﻫـــــﻮ اﻟـــــﺴـــــﺆال ﻋـــــﻦ ﻣــﻌــﻨــﻰ اﺳﺘﺤﻀﺎر اﻟﻴﻬﻮدي إﻟﻰ اﻟﺤﺎﺿﺮ اﻟﺴﻮري ﺑﻌﺪ ١١٠٢، ﺣﻴﺚ ﻳﻨﺘﻔﻲ اﻟﻔﻌﻞ اﻟـﻴـﻬـﻮدي ﻓــﻲ ﺳــﻮرﻳــﺎ ﻣﻨﺬ ﻋﻘﻮد، ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻈﻞ ﻓﺆاد ﺟﺎد ﻣﻌﻠﻘﴼ ﺑﺂﻧﺎ، ﻣﺎﺿﻴﴼ وﺣﺎﺿﺮﴽ وﻣﺴﺘﻘﺒﻼ، وﻟﻴﺲ ﺷﺄن إﺧﺎد ﺑﺄﻗﻞ!