Asharq Al-Awsat Saudi Edition

رﺳﺎﺋﻞ اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟﺮوﺳﻲ ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ إﻟﻰ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ

ﺿﻤﺖ ٦١٤ رﺳﺎﻟﺔ ﻣﺘﺒﺎدﻟﺔ ﺑﲔ اﻟﺸﺎﻋﺮ وﺣﺒﻴﺒﺘﻪ ﻟﻴﻠﻲ ﺑﺮﻳﻚ

- روﻣﺎ: ﻣﻮﺳﻰ اﳋﻤﻴﺴﻲ

ﻓــــــﻲ أﺣــــــــ­ﺪ أﻳــــــــ­ــﺎم ﺻــــﻴــــ­ﻒ ٥١٩١، ﺗﻮﺳﻠﺖ »ﻟﻴﻠﻲ ﺑـﺮﻳـﻚ« إﻟــﻰ ﺷﻘﻴﻘﺘﻬﺎ »إﻟــــﺰاﻛـ­ـــﺎﺧــــﺎ­ن« أن ﺗــﻤــﺘــﻨ­ــﻊ ﻋـــﻦ دﻋـــﻮة »ﻓــﻼدﻳــﻤـ­ـﻴــﺮ ﻣــﺎﻳــﺎﻛـ­ـﻮﻓــﺴــﻜـ­ـﻲ« ﻟـــﻘـــﺮا­ءة ﻗــﺼــﺎﺋــ­ﺪه أﻣـــﺎﻣـــ­ﻬـــﻢ، إذ ﻛــﺎﻧــﺖ اﻷوﻟــــﻰ وزوﺟـــﻬــ­ـﺎ »أوﺳـــﻴـــ­ﺐ ﻟـــﺮﻳـــﻚ« ﻳـﺤـﻤـﻼن اﻧﻄﺒﺎﻋﴼ ﺳﻴﺌﴼ ﻋﻦ اﻟﺸﺎﻋﺮ اﳌﺴﺘﻘﺒﻠﻲ، ﺑــﻌــﺪ أن اﺳــﺘــﻤــ­ﻌــﺎ إﻟـــﻴـــﻪ ﻓـــﻲ ﻣـﻨـﺎﺳـﺒـﺔ ﺳــﺎﺑــﻘــ­ﺔ ﻳـﻠـﻘـﻲ ﻗــﺼــﺎﺋــ­ﺪه ﻓــﻲ ﺣــﻔــﻞ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻻﺣﺘﻔﺎﻻت اﻻﺳﺘﻔﺰازﻳﺔ اﳌﺠﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺬوق اﻟﺴﺎﺋﺪ، ﻧﻈﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮف اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟﺮﻣﺰي »ﻛﻮﺳﺘﺎﻧﻄﲔ« إﺛﺮ ﻋﻮدﺗﻪ ﻣﻦ اﳌــﻨــﻔــ­ﻰ. ورﻏـــــﻢ ﺗـــﻮﺳـــﻼ­ت ﺷـﻘـﻴـﻘـﺘـ­ﻬـﺎ، أﺻــــــﺮت إﻟــــــﺰا ﻋـــﻠـــﻰ ﺗــﺤــﻘــﻴ­ــﻖ رﻏــﺒــﺘــ­ﻬــﺎ ﺑــﺎﻻﺳــﺘـ­ـﻤــﺎع إﻟـــﻰ اﻟــﺸــﺎﻋـ­ـﺮ وﻫـــﻮ ﻳﻠﻘﻲ ﻗﺼﺎﺋﺪه اﳌﺘﻔﺠﺮة. وﻫـﻜـﺬا، ﻟﻢ ﻳﻤﺎﻧﻊ ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ، وراح ﻳﻘﺮأ ﻟﻬﻢ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻣﻦ ﻗﺼﻴﺪﺗﻪ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ اﻟﺸﻬﻴﺮة »ﻏﻴﻤﺔ ﻓــﻲ ﺳــــﺮوال«. اﳌــﻜــﺎن ﻛــﺎن ﺷﻘﺔ »ﻟﻴﻠﻲ وزوﺟﻬﺎ أوﺳﻴﺐ« ﻓﻲ ﺑﻴﺘﺮوﻏﺮاد، وﺑﺪا ﻋﻠﻴﻪ اﻧﺸﻐﺎل اﻟﺒﺎل، وﺑﺼﻮت ﺧﻔﻴﺾ ﻗــــــﺎل: »ﻫـــــﻞ ﺗــﻌــﺘــﻘ­ــﺪون أﻧـــﻬـــﺎ أﻣـــــﺮاض اﳌﻼرﻳﺎ؟ ﻟﻘﺪ ﺣﺼﻞ ﻛﻞ ﺷﻲء«.

دون أن ﻳﻨﻈﺮ إﻟﻰ أﺣـﺪ، أو ﻳﻐﻴﺮ ﻣـــﻮﺿـــﻌ­ـــﻪ، اﻧـــﻄـــﻠ­ـــﻖ ﻳــﻠــﻘــﻲ ﻗــﺼــﺎﺋــ­ﺪه اﻟـــﺼـــﺎ­ﺧـــﺒـــﺔ، ﻣــﻨــﺘــﺰ­ﻋــﴼ ﺣـــﻤـــﺎﺳ­ـــﴼ ﻏـﻴـﺮ ﻣﻌﻬﻮد، ﺣﺘﻰ ﻣﻦ »ﻟﻴﻠﻲ« و»أوﺳﻴﺐ«، ﻓﻬﺬا ﻣﺎ اﻧﺘﻈﺮاه ﻃﻮﻳﻼ، وﻟﻢ ﻳﺘﺤﻘﻖ إﻻ ﻫﺬه اﳌﺮة، ﻛﺎﻧﺎ ﻳﺤﻠﻤﺎن ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬا اﻹﻟﻘﺎء واﻟﺘﻌﺒﻴﺮﻳﺔ اﻟﺜﺮﻳﺔ. ﻓﻘﺒﻞ ﻫﺬا اﻟﻠﻘﺎء، ﺑﺪت ﻟﻬﻤﺎ ﻗﺼﻴﺪﺗﻪ ﺧﻠﻮﴽ ﻣﻦ أي ﻣﻌﻨﻰ. وﻓﺠﺄة، ﻳﻈﻬﺮ ﻟﻬﻤﺎ اﻟﺸﺨﺺ اﳌـــﻨـــﺎ­ﺳـــﺐ؛ ﻃــﺮﻳــﻘــ­ﺔ اﻹﻟــــﻘــ­ــﺎء اﳌــﺜــﻴــ­ﺮة، واﳌﻮﺿﻮع اﻟﺸﻴﻖ. ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﺮب ﻓﻲ ذروة اﻧﻔﺠﺎرﻫﺎ ﺻﻴﻒ ٥١٩١، و»ﻟﻴﻠﻲ« ﻟــﻢ ﺗـﺘـﺠـﺎوز اﻟـﺮاﺑـﻌـﺔ واﻟـﻌـﺸـﺮﻳ­ـﻦ، أﻣﺎ ﻣـﺎﻳـﺎﻛـﻮﻓ­ـﺴـﻜـﻲ ﻓﻴﺼﻐﺮﻫﺎ ﺑﺴﻨﺘﲔ. ﻳــﺄﺗــﻲ ﻫــــﺬا اﻻﺳـــﺘـــ­ﺮﺟـــﺎع ﻟــﻘــﺼــﺔ ﺣﺐ اﻟــﺸــﺎﻋـ­ـﺮ اﳌـﺴـﺘـﻘـﺒ­ـﻠـﻲ ﻣـﺎﻳـﺎﻛـﻮﻓ­ـﺴـﻜـﻲ ﺿــﻤــﻦ رﺳــﺎﺋــﻠـ­ـﻪ اﻷﺧـــﻴـــ­ﺮة إﻟـــﻰ »ﻟﻴﻠﻲ ﺑﺮﻳﻚ« ﺑﲔ ﺳﻨﻮات ٥١٩١ - ٠٣٩١، وﻗﺪ ﺻـــﺪرت ﻫــﺬه اﻷﻳـــﺎم ﺑـﻠـﻐـﺎت أوروﺑــﻴــ­ﺔ ﻣﺘﻌﺪدة، وﻣﻨﻬﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ. ﺑﺪت ﻟﻨﺎ رﺳـﺎﺋـﻞ ﻏﻴﺮ ﻋـﺎدﻳـﺔ وﻧﺤﻦ ﻧﻄﻠﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﲔ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﻜﺘﺎب اﻹﻳﻄﺎﻟﻲ اﻟـــﺬي ﺿــﻢ ٦١٤ رﺳــﺎﻟــﺔ ﻣـﺘـﺒـﺎدﻟـ­ﺔ ﺑﲔ اﻟــﺸــﺎﻋـ­ـﺮ وﻋــﺸــﻴــ­ﻘــﺘــﻪ اﻟـــﺠـــﺪ­ﻳـــﺪة اﻟــﺘــﻲ اﻟــﺘــﻘــ­ﺎﻫــﺎ ﻷول ﻣــــﺮة ﻓـــﻲ ﻋــــﺎم ٥١٩١، ذﻟـــﻚ اﻟـــﻌـــﺎ­م اﻟــــﺬي ﻳــــﺆرخ ﻟــﺒــﺪاﻳـ­ـﺔ ﺗﻠﻚ اﳌـــﺮاﺳــ­ـﻼت، أﺣـﻴـﺎﻧـﴼ ﺑﻠﻐﺔ اﻟـﺒـﺮﻗـﻴـ­ﺎت، وأﺣﻴﺎﻧﴼ أﺧــﺮى ﺗﻜﺘﺐ ﺑﻠﻐﺔ ﻣﺘﻬﻜﻤﺔ اﺳﺘﻔﺰازﻳﺔ، ﻛﺎﻟﺮﺳﺎﻟﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:

»ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ ﻟﻴﺴﻜﺎ، ﻋﺰﻳﺰي أوﺳﻜﺎ، أﻗﺒﻠﻜﻢ ﻓـﻲ ﺑـﺪاﻳـﺔ اﻟـﺮﺳـﺎﻟـﺔ وﻟـﻴـﺲ ﻓﻲ ﻧــﻬــﺎﻳــ­ﺘــﻬــﺎ ﻛــﻤــﺎ اﻋـــﺘـــﺪ­ﻧـــﺎ، ﻻ أﻋـــــﺮف ﻛﻢ ﻫﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻵن! ﻣﺎ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻋﻨﺪﻛﻢ؟ أﻓــــﺮاد ﺳــﻌــﺪاء أﻗــﺎﻣــﻮا ﻓــﻲ ذﻟــﻚ اﻟـﺮﻳـﻒ اﻟــﺴــﺎﺣـ­ـﺮ اﻟــــﺬي ﻛـﻨـﺘـﻢ أول ﻣــﻦ ﺳــﻤــﺎه، واﻟـــــﺬي ﺗــﺤــﺮﺛــ­ﻪ اﻟــﻌــﺼــ­ﺎﺑــﺎت اﻟـﻨـﺎﻫـﺒـ­ﺔ وﻫـــﻲ ﺗـــﺮدد ﺟﻤﻠﺘﻬﺎ اﳌــﻌــﺘــ­ﺎدة: ﻟﻴﻠﻴﺎ أﺑﺪأ ﻟﻴﻠﻴﺎ... أﻣﺲ، ﻛﻨﺖ أﻟﻘﻲ ﻟﻠﺠﻤﻬﻮر ﺑﻌﻀﴼ ﻣﻦ ﻗﺼﺎﺋﺪي، أﺣﺴﺴﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌﴼ ﺑﺎﻣﺘﻼء ﺛﻤﻞ، ﻻ ﻟﻠﻨﻘﻮد ﻟﻸﺳﻒ، وإﻧﻤﺎ ﺑـﺄﺻـﺪﻗـﺎء ﻃﻴﺒﲔ، وﻟــﻢ ﺗـﺒـﺪأ اﻷﻣﺴﻴﺔ ﻛﺎﳌﻌﺘﺎد ﺑــ)أﻋـﺰاﺋـﻲ اﳌـﻮاﻃـﻨـﲔ(، إﻧﻤﺎ اﺑــﺘــﺪأت ﺑـــ)أﻋــﺰاﺋــﻲ إﺑـــﺮام ﻓﺎﺳﻴﻠﻔﻴﻚ، وإﻟﺰا وﻟﻴﻒ... إﻟﺦ(. أﻃﻔﺎﻟﻲ اﻟﻄﻴﺒﲔ، اﻛﺘﺒﻮا... اﺳﺘﻤﻌﻮا... أﻗﺒﻠﻜﻢ«.

ﻗـﺼـﺔ اﻟــﺤــﺐ ﻫـــﺬه، ﻛـﻤـﺎ ﻋﻜﺴﺘﻬﺎ اﻟـــﺮﺳـــ­ﺎﺋـــﻞ، وﻛـــﻤـــﺎ ﻛـــﺎﻧـــﺖ ﻓـــﻲ اﻟـــﻮاﻗــ­ـﻊ، ﻛــﺎﻧــﺖ ﻋـﺸـﻘـﴼ ﻛــﺒــﻴــﺮ­ﴽ. وﻗــﺒــﻞ ﻛــﻞ ﺷــﻲء، ﻗﻄﻌﺖ »ﻟﻴﻠﻲ« ﻛﻞ ﻋﻼﻗﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ ﻣﻊ زوﺟــﻬــﺎ »أوﺳــﻴــﺐ« اﺑــﺘــﺪاء ﻣــﻦ ٥١٩١، وإن ﻇـﻠـﺖ رﻓـﻴـﻘـﺘـﻪ وﺻــﺪﻳــﻘـ­ـﺔ ﺣـﻴـﺎﺗـﻪ. وﻣـــﻦ ﺟــﺎﻧــﺐ آﺧــــﺮ، ﻧــﻤــﺖ ﺻـــﺪاﻗـــ­ﺔ ﺑﲔ اﻟﺮﺟﻠﲔ، ﻳﻐﺬﻳﻬﺎ اﻋﺘﻤﺎد ﻣﺘﺒﺎدل، زاد ﺗﺼﻠﺒﻪ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ واﻟﻔﻨﻲ. وﻗــﺪ أﺻـﺒـﺢ »أوﺳــﻴــﺐ« و»ﻟـﻴـﻠـﻲ« ﻫﻤﺎ اﻟﻨﺎﺷﺮ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻷﻋﻤﺎل ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ، ﺑـﻌـﺪ اﻣـﺘـﻨـﺎع اﻟـﻨـﺎﺷـﺮﻳ­ـﻦ اﻵﺧــﺮﻳــﻦ ﻋﻦ ﻧﺸﺮ اﻟﻘﺼﻴﺪة اﻟﺸﻬﻴﺮة »ﻗﺼﻴﺪة ﻓﻲ ﺳــــــﺮوا­ل«. وﻓـــﻲ ﻫـــﺬا اﻟــﺘــﺎرﻳ­ــﺦ، ﻳـﺪﻋـﻰ ﻣــﺎﻳــﺎﻛـ­ـﻮﻓــﺴــﻜـ­ـﻲ ﻟــﺤــﻤــﻞ اﻟـــﺴـــﻼ­ح، وﻗــﺪ ﻧﺠﺢ ﻓﻲ اﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻰ اﻟﻮﺣﺪة ذاﺗﻬﺎ اﻟــﺘــﻲ ﻛــﺎن ﻳــﺨــﺪم ﻓﻴﻬﺎ ﻛــﻞ ﻣــﻦ »ﻟﻴﻠﻲ وأوﺳــﻴــﺐ«. وﻓــﻲ ﻫــﺬه اﻷﺟــــﻮاء، وﺟﺪ اﻟـﺸـﺎﻋـﺮ ﻧﻔﺴﻪ ﻓــﻲ ذروة اﻟـﻬـﻴـﺎم اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻨﺎﻫﺎ ﺑﻼ ﺗﻮﻗﻒ، وﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻛﺎﻧﺖ رﻳـﺎح اﻟﺜﻮرة اﻟﺴﻮﻓﻴﺎﺗﻴﺔ ﺗﺸﻖ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ وﺳﻂ دوي ﻣﺪاﻓﻊ اﻟﺤﺮب.

ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ، إﻧﻨﺎ ﻫﻨﺎ أﻣﺎم ﻣﺮاﺳﻼت ﺧﺎﺻﺔ ﻛﺎن اﻟﺠﻤﻬﻮر ﻳﺠﻬﻠﻬﺎ آﻧﺬاك، ﺗـــﺮوي ﺟــﻮاﻧــﺐ ﻣــﻦ ﺣـﻴـﺎة اﻟـﺸـﺎﻋـﺮ ﻓﻲ ﻣـــﺮﺣـــﻠ­ـــﺔ اﺳــﺘــﺜــ­ﻨــﺎﺋــﻴــ­ﺔ ﺣــﺒــﻠــﻰ ﺑـــﺮﻳـــﺎ­ح اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ؛ إﻧﻬﺎ رﺳﺎﺋﻞ ﺗﺆرخ ﻻﻧﻘﻼﺑﺎت ﻛـــــﺒـــ­ــﺮى ﻓــــــﻲ ﺣـــــﻴـــ­ــﺎة اﻟـــــﺸــ­ـــﺎﻋـــــ­ﺮ ذاﺗـــــــ­ـﻪ: ﻋﻮاﻃﻔﻪ اﻟـﻨـﺎرﻳـﺔ، وﺷﻬﻮاﺗﻪ اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ، وﻣﺴﺎﻫﻤﺎﺗﻪ ﻓﻲ ﺣﻤﻰ اﻟﺼﺮاع آﻧﺬاك، وﻓﻲ روﺳﻴﺎه ﺗﻠﻚ. ﻫﺎ ﻫﻲ واﺣـﺪة ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻲ ﺑﺜﻬﺎ ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ ﻓــــﻲ ﺷــــﺘــــ­ﺎء ٧١٩١ ﻣــــﻦ ﻣـــﻮﺳـــﻜ­ـــﻮ إﻟـــﻰ ﺑﻴﺘﺮوﻏﺮاد ﻳﺒﺪأﻫﺎ ﻫﻜﺬا:

»إﻟﻰ اﻟﻌﺰﻳﺰة ﻟﻴﻠﻚ...ﺧﻠﻔﺖ وراﺋﻲ ﻛﻞ ﻋﻘﻮﺑﺎت اﻟﺮوح اﻟﻔﺘﻴﺔ اﳌﺘﻠﻬﻔﺔ ﻓﻲ اﻟﺨﻄﻮة اﻟﻘﺼﻴﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻘﺐ اﻟﻌﻤﻞ... ﻛﻢ أﻧﺎ ﺳﻌﻴﺪ ﻟﺬﻟﻚ اﻟﻨﺠﺎح اﻟﺬي ﺣﻘﻘﺘﻪ ﻣــﻊ اﻟــﺸــﺎﻋـ­ـﺮ )دودﻳـــﻤــ­ـﺎ ﻛﺎﻣﻴﻨﺴﻜﻴﻒ( ﻓﻲ ﺗﺤﻮﻳﻞ أﻧﻈﺎر ﻣﻮﺳﻜﻮ إﻟﻰ )ﻣﻘﻬﻰ اﻟـــﺸـــﻌ­ـــﺮاء(، ﺣـــﲔ ﻧـﺠـﺤـﻨـﺎ ﻓـــﻲ ﺗـﻘـﺪﻳـﻢ ﻛــﺜــﻴــﺮ ﻣـــﻦ اﻷﻣــﺴــﻴـ­ـﺎت اﻟــﺸــﻌــ­ﺮﻳــﺔ ﻓــﻮق ﺧﺸﺒﺔ اﳌﺴﺮح اﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻫﺬا اﳌﻘﻬﻰ وﺳﻂ ﺟﻤﻬﻮر راﺋﻊ، ﻧﺒﺪأ ﻣﻊ أﻣﺴﻴﺘﻨﺎ ﺑﺸﺘﺎﺋﻢ وإﻫﺎﻧﺎت ﻣﻘﺼﻮدة، وﻧﻨﺘﻬﻲ ﺑﺘﻘﺎﺳﻢ ﻣﺎ ﻧﺤﺼﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﻧﻘﻮد ﻣﻌﴼ. إن اﳌﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﺗﻼﻗﻲ ﻗﺒﻮل اﻟﺠﻤﻬﻮر«.

وﻓﻲ ﻓﺘﺮة ﻻﺣﻘﺔ، ﻳﻘﻊ أول اﻧﻔﺼﺎل اﺳﺘﻤﺮ ﻟﺴﺘﺔ أﺷﻬﺮ ﺑﲔ ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ )اﻟــﺬي ﻳـﻐـﺎدر ﺑﻴﺘﻮﻏﺮاد إﻟــﻰ ﻣﻮﺳﻜﻮ ﺑـﻌـﺪ ﺧــﻼﻓــﻪ ﻣــﻊ اﻟـﺒـﻼﺷـﻔـ­ﺔ ﻓــﻲ ﻣـﺠـﺎل اﻟــﺜــﻘــ­ﺎﻓــﺔ( وﺑـــﲔ ﻟـﻴـﻠـﻲ اﻟــﺘــﻲ ﺗـﺒـﻘـﻰ ﻣﻊ »أوﺳــﻴــﺐ« ﻓــﻲ ﺑـﻴـﺘـﻮﻏـﺮ­اد، وﺗﻜﺘﺐ ﻟﻪ ﻓﻲ رﺑﻴﻊ ٨١٩١، أي ﺑﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﻘﻄﻴﻌﺔ: »ﺟــﺮوي اﻟﻌﺰﻳﺰ، أﻗﺒﻠﻚ، وﻟﻘﺪ ﺣﻔﻈﺖ ﻋــﻠــﻰ اﻟــــﺬاﻛـ­ـــﺮة ﻗــﺼــﻴــﺪ­ﺗــﻚ )اﻹﻧــــﺴــ­ــﺎن(. اﻟــﻠــﻴــ­ﻠــﺔ اﳌـــﺎﺿـــ­ﻴـــﺔ، رأﻳـــﺘـــ­ﻚ ﻓـــﻲ اﻟــﺤــﻠــ­ﻢ، وﺑــﻘــﻴــ­ﺖ أراك ﻃــﻴــﻠــﺔ اﻟـــﻠـــﻴ­ـــﻞ، وﺟــﺪﺗــﻚ ﺗﻌﻴﺶ ﻣﻊ اﻣﺮأة ﺷﺪﻳﺪة اﻟﻐﻴﺮة، وﻛﻨﺖ ﺧﺎﺋﻔﴼ أن ﺗﺤﺪﺛﻬﺎ ﻋﻨﻲ. أﻻ ﺗﺴﺘﺤﻲ! ﺑﻲ ﺷـﻮق ﻋـﺎرم ﻟﺮؤﻳﺘﻚ، ﻻ ﺗﻨﺴﻨﻲ... ﻟﻴﻠﻲ«.

وﻟـــﻢ ﻳـﺴـﺘـﻄـﻊ أن ﻳــﻨــﺴــﺎ­ﻫــﺎ، وﻟـﻘـﺪ أﻋﺠﺒﺘﻪ ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺪﻟﻊ اﻟﺘﻲ ﺧﺼﺘﻪ ﺑﻬﺎ. ﻓﻴﺠﻴﺒﻬﺎ: »ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ اﻟﻌﺬﺑﺔ ﻟﺤﺪ اﻟﻘﺮف ﻟﻴﻠﻜﻲ... ﻣﻦ اﻟﻴﻮم ﻓﺼﺎﻋﺪﴽ، ﺳﻮف ﻟﻦ أﺳﻤﺢ ﻷﺣﺪ أن ﻳﺠﻌﻠﻨﻲ أﻗﺮأ ﻗﻠﻴﻼ... ﻟــﻴــﺲ ﻟــــﻲ ﻣــــﻦ ﻣــﺸــﺎﻋــ­ﺮ ﺳـــــﻮى ﻗـــــﺮاءة رﺳﺎﺋﻠﻚ. ﻻ أدري إن ﻛﺎن ﻫﺬا ﻣﻨﺎﺳﺒﴼ ﻟﺜﻘﺎﻓﺘﻲ، ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﻳﻘﲔ ﻣﻦ ﻧﺸﻮﺗﻲ، إذ ﺗــــﻮﺟـــ­ـﺐ أن ﺗـــﻌـــﺘـ­ــﺒـــﺮﻳــ­ـﻨـــﻲ ﺟـــــﺮوك اﻟﺼﻐﻴﺮ، ﻓﻔﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻻ أﺣﺴﺪك؛ إن ﺟﺮوك ﻫﺬا ﻻ ﻗﻴﻤﺔ ﻟﻪ، ﺛﻤﺔ اﻷﺿﻼع اﻟـﻨـﺎﺗـﺌـ­ﺔ، واﻟـﺸـﻌـﺮ اﻟــﻜــﺚ، وإﻟــﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟــﻌــﲔ اﳌــﺤــﻤــ­ﺮة ﺛــﻤــﺔ اﻷذن اﻟـﻄـﻮﻳـﻠـ­ﺔ. وﻳﺆﻛﺪ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﻮن أن اﻟﺠﺮاء ﺗﻨﺘﻬﻲ ﻫﻜﺬا، ﺑﻬﺬه اﻟﻘﺴﻮة ﺣﲔ ﺗﺠﺪ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺗﺤﺖ رﺣﻤﺔ اﻷﻳـــﺎدي اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﺤﺒﻮﻧﻬﺎ... رﻏﺒﺘﻲ اﻷﻛﺜﺮ اﺿﻄﺮاﻣﴼ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻫﻲ أن أﺻﻞ إﻟﻴﻚ، وإذا ﻣﺎ ذﻫﺒﺖ إﻟﻰ ﻣﻜﺎن ﻣﺎ وﻟﻢ ﺗﻠﺘﻘﻴﻨﻲ، ﻓـﻠـﺴـﺖ ﺳـــﻮى ﺷـــﺮﻳـــﺮ­ة، اﻛــﺘــﺒــ­ﻲ أﻳـﺘـﻬـﺎ اﻟﻄﻔﻠﺔ... ﻗﺒﻼﺗﻲ ﻟﺤﻼوﺗﻚ، ﻟﻌﺬوﺑﺘﻚ، ﻟﺸﻄﺎرﺗﻚ... ﻓﻲ رﺳﺎﻟﺘﻲ ﻫﺬه ﻟﻢ أﺑﻌﺚ ﻗﺒﻼﺗﻲ وﺗﺤﻴﺎﺗﻲ ﻷﺣــﺪ ﺳــﻮاك، ﻓﻬﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ رﺳﺎﻟﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺗﻘﻊ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق )إﻟــﻴــﻚ ﻟـﻴـﻠـﻲ(، ﺗﻐﻤﺮﻧﻲ ﺑﻬﺠﺔ ﻋـﺎرﻣـﺔ ﻷﻧﻨﻲ وﺿﻌﺖ إﻫﺪاﺋﻲ إﻟﻴﻚ ﻋﻠﻰ أول ﺻﻔﺤﺎت ﻛﺘﺎب )اﻹﻧﺴﺎن(«.

وﺑﺎﳌﻨﺎﺳﺒﺔ، ﻓــﺈن ﻫــﺬه اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ اﳌﻌﻨﻮﻧﺔ ﺑــ»اﻹﻧـﺴـﺎن« ﺗﻀﻢ أﻓﻜﺎر ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ ﻋﻦ اﻻﻧﺘﺤﺎر اﻟﺬي ﻳﻤﺰج ﺑﻴﻨﻪ وﺑﲔ ﻓﻜﺮة اﳌﺘﻔﺎﺋﻞ اﻷﻛﺜﺮ إﻓــﺮاﻃــﴼ ﻓــﻲ ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﺣﻘﴼ. ورﻏﻢ اﻟﺘﻐﻴﻴﺮات اﻹﻳﺠﺎﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﺎﺗﻪ، ﺧﺼﻮﺻﴼ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺨﺎص ﻓﻴﻬﺎ آﻧــــﺬاك، ﻳـﻘـﺮر ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ ﻓﻲ ﻋﺎم ٢٢٩١ اﻻﻧﻔﺼﺎل ﻋﻦ »ﻟﻴﻠﻲ«، إذ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ أي ﺷــﻲء ﻛﻤﺎ ﻛــﺎن، ﺣﻴﺚ اﻧﻐﻤﺮ اﻻﺛﻨﺎن ﺑﻌﻼﻗﺎت ﻋﺎﻃﻔﻴﺔ ﻛﺜﻴﺮة وأﻛﺜﺮ ﺗﻨﻮﻋﴼ، وﻋﺎﻧﻴﺎ ﻣـﻦ ﺻـﺮاﻋـﺎت ﺟﺪﻳﺪة ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ. وﺗــﺒــﺪو ﻣــﻦ ﺧــﻼل ﻫﺬه اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺟﻮاﻧﺐ ﻛﺜﻴﺮة ﻇﻠﺖ ﺧــﻔــﻴــﺔ ﻋـــﻦ ﻣــﻌــﺮﻓــ­ﺔ اﻟـــﻘـــﺎ­رئ ﻓـــﻲ ﺣـﻴـﺎة أﺣﺪ ﻛﺒﺎر ﺷﻌﺮاء اﻟﻘﺮن اﳌﺎﺿﻲ، اﻟﺬي اﻧﺘﻬﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ اﻟﻔﺎﺟﻌﺔ، ﺣﻴﺚ ﻣﺎت ﻣﻨﺘﺤﺮﴽ.

وﻣــــــﻦ اﳌـــﻨـــﺎ­ﺳـــﺐ ﻓــــﻲ اﻟـــﺨـــﺘ­ـــﺎم أن ﻧــﻨــﻬــﻲ اﻟـــﺤـــﺪ­ﻳـــﺚ ﻋــــﻦ ﻫـــــﺬه اﻟــﺮﺳــﺎﺋ­ــﻞ ﺑـﺨـﺎﺗـﻤـﺔ اﳌــﻘــﺎل اﳌـــﻌـــﺮ­وف اﻟــــﺬي ﻛﺘﺒﻪ »روﻣــــﺎن ﺟـﺎﻛـﻮﺑـﺴـ­ﻦ« ﻋــﺎم ٠٣٩١، ﻓﻲ أﻋﻘﺎب اﻧﺘﺤﺎر ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮة، وﻳـــﺘـــﺤ­ـــﺪث ﻓـــﻴـــﻪ ﻋــــﻦ ﻋــﻈــﻤــﺔ ﺻــﺪﻳــﻘــ­ﻪ اﻟﺸﺎﻋﺮ وﺳﺒﺐ رﺣﻴﻠﻪ:

»ﻟﻘﺪ رﻣﻴﻨﺎ ﺑﺄﻧﻔﺴﻨﺎ ﻓـﻲ ﺷﺮاﻫﺔ ﻻ ﺣــــــﺪود ﻟــﻬــﺎ ﻧــﺤــﻮ اﳌــﺴــﺘــ­ﻘــﺒــﻞ، ﻛـﻲ ﻧﺴﺘﺒﻘﻲ ﻟﻨﺎ ﺷﻴﺌﴼ ﻣﻦ اﳌﺎﺿﻲ. ﻛﺎﻧﺖ رواﺑـــــﻂ اﻷزﻣـــﻨــ­ـﺔ ﺗــﻨــﺤــﻞ. ﻫــﻜــﺬا ﻋﺸﻨﺎ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ ﺑﻜﻞ ﺛﺮاﺋﻪ، ﻓﻜﺮﻧﺎ ﻓﻴﻪ ﻛﺜﻴﺮﴽ، وﻓـﻴـﻪ آﻣـﻨـﺎ ﻛـﺜـﻴـﺮﴽ، وﻫـﻜـﺬا ﻟـﻢ ﺗﺒﻖ ﻟﻨﺎ ﻫﻨﻴﻬﺔ ﻣﻌﺎﺻﺮة ﺗﻜﻔﻲ ﺟﻮﻋﻨﺎ. أﺿﻌﻨﺎ اﻹﺣــﺴــﺎس ﺑﺎﻟﺤﺎﺿﺮ، ﻧﺤﻦ اﻟﺸﻬﻮد واﳌـــﺸـــ­ﺎرﻛـــﻮن ﻓـــﻲ اﻧــﻌــﻄــ­ﺎﻓــﺎت ﻋﻠﻤﻴﺔ واﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣـﻦ اﻟﻘﻮة ﺑﺤﻴﺚ ﺑﺪت وﻛﺄﻧﻬﺎ ﺻﻮاﻋﻖ ﻛﺎرﺛﻴﺔ، ﻓـــﻲ ﺣـــﲔ اﺳــﺘــﻤــ­ﺮت اﻟــﺤــﻴــ­ﺎة اﻟـﻴـﻮﻣـﻴـ­ﺔ ﺗﺠﺮﺟﺮ أذﻳﺎﻟﻬﺎ وراء ﻛﻞ ﻫﺬا«.

 ??  ?? ﻟﻴﻠﻲ ﺑﺮﻳﻚ
ﻟﻴﻠﻲ ﺑﺮﻳﻚ
 ??  ??

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia