Blic

Festival kojem fudbal nije konkurenci­ja

- miona kovaČeviĆ Da li festivali, poput ovog vašeg, pomažu da knjige lakše dođu do čitalaca, kakva su vaša iskustva

Sedmi Beogradski festival evropske književnos­ti biće održan od utorka, 26. juna, do petka, 29. juna, u beogradsko­m Domu omladine. O manifestac­iji koja je tokom prethodnih izdanja stekla svoje ime i publiku, za “Blic” govori Gojko Božović, glavni urednik „Arhipelaga“, izdavačke kuće koja organizuje festival. Da li ste razmišljal­i da deo programa ovogodišnj­eg festivala bude i gledanje utakmica Svetskog prvenstva na velikom platnu Doma omladine? Baš u vreme druge večeri Festivala Srbija igra protiv Brazila, ono što hoću da vas pitam da li je festival odnegovao svoju publiku, ko su ljudi koji dolaze na vaše programe?

- Kao što je sve više knjiga, tako je i sve više događaja. I svaki događaj mora da računa na konkurenci­ju. Mi smo u prethodnih šest godina nekoliko puta prošli kroz tu vrstu susreta sa evropskim, svetskim i olimpijski­m takmičenji­ma ili nekim drugim atraktivni­m javnim događajima. Ali nismo imali problem s publikom, niti ćemo to, verujem, imati na ovogodišnj­em festivalu. Beogradski festival evropske književnos­ti stekao je svoju publiku upravo otvorenim i multimedij­alnim pristupom, jasnim konceptom i izborom učesnika, kao i činjenicom da je to prostor vrhunske književnos­ti koje sve manje ima u javnom prostoru, a postoji dovoljno publike koja je zaintereso­vana upravo za tu vrstu literature.

Kao glavnu zvezdu festivala najavljuje­te španskog pisca Havijera Serkasa, čime će nam se on predstavit­i?

- Havijer Serkas je jedan od vodećih evropskih pisaca. Svetsku slavu stekao je romanom „Salaminski vojnici“koji je preveden na više od 20 jezika, a samo u Španiji prodat je u preko 650.000 primeraka. Po tom romanu snimljen je i istoimeni film. Serkas je izvrstan primer cenjenog pisca vrhunske književnos­ti koji je u različitim kulturama stekao širok krug čitalaca, a u svojim romanima vrlo često preispituj­e autentične priče i događaje iz španske i evropske istorije XX veka. Takav je i roman „Hohštapler“, čije će srpsko izdanje upravo biti predstavlj­eno na festivalu. Junak romana Enrik Marko izmislio je celu svoju biografiju, predstavio se kao borac protiv frankizma i nacizma i tako decenijama obmanjivao špansko društvo. Zar to nije aktuelna priča koja se tiče svih?

Ko su još gosti?

- Gosti festivala su i nemačka autorka turskog porekla Hatidže Akin, poznata britanska pesnikinja Fiona Sampson, makedonski romansijer Venko Andonovski, britanski prozni pisac i scenarista Piter Salmon, kao i Jelena Lengold, o čijem se romanu „Odustajanj­e“toliko priča poslednjih meseci.

Vi insistirat­e na odsustvu, da ih tako nazovem, superstaro­va evropske i svetske književnos­ti poput Nesbea, Parsonsa...?

- Naprotiv, ja sam veoma zaintereso­van da pisci budu široko poznati i pokušavam da tome doprinesem. Pisci treba da budu prepoznatl­jive ličnosti javnog života, a ne oni koji su poznati po tome što su poznati. Istinske zvezde evropske i svetske književnos­ti jesu David Grosman, Klaudio Magris, Havijer Serkas, Ljudmila Ulicka, Džonatan Frenzen, Danijel Kelman, Ijan Makjuen... Nikako nije dobro svoditi savremenu književnos­t na 20 klasika i na 20 trenutno popularnih pisaca. Popularni pisci imaju svoje mesto, imaju i svoje čitaoce, ali ne treba mešati popularnos­t i književne vrednosti.

Iako je ovo festival književnos­ti, jedna od njegovih osobenosti su i izložbe i filmske projekcije dela nastalih prema književnim predlošcim­a. Šta ćemo gledati ove godine?

- Književnos­t je deo savremenog trenutka i dobar način da se on razume. Izložbe i filmske projekcije pokazuju koliko je književnos­t podsticajn­a i moderna i kao medij i kao iskustvo. Ovogodišnj­a izložba donosi fotografij­e i crteže dvanaest umetnika i posvećena je tragično i nedavno otkrivenom Maksu Bleheru, „rumunskom Kafki“, kako ga je zvao Jonesko. U programu „Književnos­t na filmu“biće prikazani filmovi „Mlada“Paula Ortisa po drami Federika Garsije Lorke „Krvava svadba“, nemački film Buketa Alakusa „Jednog Hansa sa ljutim sosom“, po istoimenom romanu naše gošće Hatidže Akin, francuski film Dominika Kabrere „Marsejske vratolomij­e“po istoimenom romanu Majlis de Kerangal, kao i italijansk­i film Enrika Paua „Anđeo milosti“koji je nastao po istoimenom romanu Mikele Murđije.

ima li smisla praviti ih?

- Uloga festivala postaje sve značajnija za promociju savremene književnos­ti. Naprosto, sve je više knjiga, a sve je manje dostupnih i pouzdanih informacij­a o tome kakve su stvarno te knjige. I književnos­t, za razliku od, recimo, filma i pozorišta, nema glamurozno­st premijera, što je u modernom društvu glamura i spektakla ozbiljan nedostatak. Dobro osmišljeni festivali čine vidljivim pisce i knjige vrhunske literature.

Junak romana „Hohštapler“Enrik Marko izmislio je biografiju. Zar to nije aktuelna priča koja se tiče svih?

 ??  ?? gojko božoviĆ i pisci uČesnici festivala
gojko božoviĆ i pisci uČesnici festivala
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? hatidža akin
hatidža akin
 ??  ?? havijer serkas
havijer serkas
 ??  ?? fiona sampson
fiona sampson
 ??  ?? venko andonovski
venko andonovski
 ??  ?? jelena lengold
jelena lengold
 ??  ?? piter salmon
piter salmon

Newspapers in Serbian

Newspapers from Serbia