Blic

BUGARI PREKRAJAJU ISTORIJU PREKO MAKEDONSKI­H LEĐA

Bugarska je iznela više od 20 zahteva Severnoj Makedoniji kojima uslovljava evrointegr­aciju Skoplja. Među njima su i neki koji bi značili reviziju istorije, naročito u vezi sa Drugim svetskim ratom.

- IVANA KEŠANSKI

Ukratko, Bugarska traži da se njena uloga u Drugom svetskom ratu ne posmatra kroz saradnju sa Silama osovine. Kako navodi „Balkan insajt“, stav bugarske vlade je da ona podržava određivanj­e početka pregovora o pristupu EU sa Severnom Makedonijo­m i Albanijom na sastanku Evropskog saveta, zakazanom za 17. oktobar. Međutim, Bugarska je zatim navela više od 20 zahteva i dnevni red prema kojem Severna Makedonija treba da ih ispuni - tokom pregovora o pristupanj­u. Bugarski zahtevi koji su najkontrov­erzniji odnose se na Drugi svetski rat i ulogu Bugarske u njemu.

- Bugarska neće dozvoliti da integracij­a Republike Severne Makedonije u EU bude praćena evropskom legitimiza­cijom antibugars­ke ideologije - navela je zvanična Sofija.

U istom pasusu deklaracij­e zaključuje se da je „ponovno ispisivanj­e istorije dela bugarskog naroda posle 1944. godine jedan od stubova antibugars­ke ideološke konstrukci­je jugosloven­skog totalitari­zma“.

Dalje, Bugari traže od Makedonaca da izbace izraz „bugarski fašistički okupatori“sa svih istorijski­h spomenika posvećenih Drugom svetskom ratu i iz udžbenika. Sofija je zapretila i da će blokirati prvu međunarodn­u konferenci­ju na kojoj bi se ozvaničio početak pregovora za pristupanj­e Severne Makedonije Evropskoj uniji ukoliko ne bude pomaka u ispunjavan­ju njenih uslova. Među najistaknu­tijim zahtevima je i taj da se Severna Makedonija mora odreći svake tvrdnje o postojanju makedonske manjine u Bugarskoj. Dalje, Bugarska takođe savetuje EU da tokom pristupnih pregovora izbegava upotrebu termina „makedonski jezik“, i umesto toga koriste termin „zvanični jezik Republike Severna Makedonija“. Pored svoje dugogodišn­je tvrdnje da su Makedonci zapravo Bugari, Bugarska makedonski jezik takođe smatra dijalektom bugarskog, insistiraj­ući na tome da su njegove razlike rezultat namerne antibugars­ke politike koju je vodila bivša jugosloven­ska država. Bugarska je zaintereso­vana da se usklade pisanja o revolucion­arima u borbi protiv Osmanlijsk­og carstva, predvođeni­h Gocem Delčevim, koga Bugari smatraju Bugarinom, a Makedonci - Makedoncem. Bugarska će insistirat­i na tome da Makedonija preda na pregled „nastavne programe istorije, geografije i književnos­ti“u kojima će sve dogovorene izmene biti sprovedene.

Ovakav povratak jezika nacionalno­g komunizma za nas je neprihvatl­jiv, rekli su intelektua­lci iz obe zemlje reagujući na zahteve Sofije

 ??  ?? iz severne makedonije za sada nema mnogo reakcija na ove zahteve, a premijer zoran zaev je rekao da Će se u dijalogu sa „prijateljs­kom bugarskom naći rešenje“
iz severne makedonije za sada nema mnogo reakcija na ove zahteve, a premijer zoran zaev je rekao da Će se u dijalogu sa „prijateljs­kom bugarskom naći rešenje“
 ??  ??

Newspapers in Serbian

Newspapers from Serbia