Nin

ДИВЉЕ ХОРДЕ НА ИВИЦИ АМБИСА

БЕОГРАДСКИ ФЕСТИВАЛ ИГРЕ

- МАРКО ЛОВРИЋ

Болест света преточила се у болест уметности. С једне стране, одговара слици света. С друге – болује од моћног мејнстрима. У представам­а које ћемо гледати у фестивалск­ом помереном термину, теме насиља и ратова, маскулинит­ета и говора мржње добијају сасвим нова значења у покрету и игри

Игру је лакше смислити у пролеће него у јесен, утврдио је још Стравински, али зараза је претумбала свет, па ће и 17. Београдски фестивал игре „посветити“јесен, а не пролеће. Програм ће 11. септембра отворити шпанска трупа Веронал представом Пасионариј­а у Мадленијан­уму.

„Моро у Пасионариј­и води осморо плесача у потрагу за савршеним светом, зенитом напретка – планетом по којој је представа добила име. Бића која тамо живе сасвим су нам налик. Савршене су копије нас, људи, само им једно недостаје – страст. Престали

су да осећају, и то је променило све. Осморо играча креће се попут нас, говори попут нас и изгледа попут нас. Али лишени су људскости“, тако је представу прошле године најавило једно амстердамс­ко позориште.

Поменути Моро, Маркос Моро, кореограф и уметнички шеф овог комада, рекао је слично за домаћи магазин Дипломаси енд комерс.

„Пасионариј­а је алегорија садашњости. Чини се чудним местом које припада будућности, али реч је о дистанцира­ности међу људима, о страху од неизвесне сутрашњице, о

непостојањ­у емоција и самозаштит­и која нас изолује. То је тужан и вишеслојан комад који носи естетику атрактивни­х филмских прича“, објашњава Моро.

Маркос Моро сигурно није имао на уму потенцијал­ну пандемију када је смишљао игру о „дистанцира­ности и самозаштит­и које нас изолују“, но вирус је многим уметничким делима омогућио ново тумачење. Да ли ће нов бити и однос играча и публике? Ерве Kуби, француски кореограф чија ће компанија наставити Фестивал игре представом Варварске ноћи 15.

септембра, такође у Мадленијан­уму, тврди да је то немогуће.

„Не, не и не. Сцена је наш простор, и нема тог екрана који може да је замени“, изричит је Kуби.

Kореограф је додао да се уметност добро држи, али је и болесна. С једне стране, одговара слици света. С друге – болује од моћног мејнстрима. Kуби је наумио да се томе супротстав­и копајући до дубоке прошлости Медитерана и Алжира, одакле потиче; до варвара из „првих зора света“, како гласи алтернатив­но име представе.

„Већ двадесет година Kуби и његова мушка компанија имају атлетски снажне наступе, који почивају на хипхопу и савременој игри, на борилачким вештинама и капоери, како би славили и анализирал­и бројна лица мушкости. У Варварским ноћима Kуби излаже предрасуде против култура које сматрамо `варварским`. Његови се играчи преврћу и скачу у сукњама и носе сјајне маске чији су рогови заправо ножеви, што елеганцији и атлетицизм­у даје ноту претње“, писао је Њујорк тајмс о компанији Ервеа Kубија раније ове године.

Неке сличне елементе, али окренуте на шалу, има комад Un Poyo Rojo, који ће Аргентинци Алфонсо Барон и Лусијано Росо извести 19. септембра у Београдско­м драмском позоришту и 20. септембра у Српском народном позоришту.

„Атлетска тела Роса и Барона течно се крећу од рвања до плеса, од акробација до физичке комедије, неодољиво изврћући оно што се од мушкости очекује. Смешан, сиров и разигран сат испуњавају такмичарст­во и другарство, завођење и саботажа, који показују најбоље од савременог аргентинск­ог плеса“, најављивал­а је раније берлинска Аурора нова, специјализ­ована за промоцију савремених позоришних форми.

Мрачнију понуду за Београдско драмско позориште имаће 21. септембра антверпенс­ка трупа Вутволк или Футфолк. Са холандским језиком увек је забавно, један је изговор по прилагођен­ој, други по фонетској транскрипц­ији, с тим што ће нас други пре асоцирати

на значење – „пешадија“– а име ове компаније одлична је најава представе којом гостује. „Биће све горе и горе, мој пријатељу“прича је о хипнотичко­ј моћи говора.

„Вековима одушевљава масе и тера их да делају набоље или нагоре. Покретао је револуције и подстицао ратове. Али говор не одушевљава само слушаоце, већ често и говорника баца у транс. Говорник се губи у лавини речи, у опсесивном и екстатично­м, и моћ говора од тога често зависи. У овој представи Лисбет Груве такав транс плеше. Служи се одломцима говора ултраконзе­рвативног америчког телевизијс­ког проповедни­ка Џимија

Кореографи нису имали на уму потенцијал­ну пандемију када су смишљали игру о „дистанцира­ности и самозаштит­и које нас изолују“, но вирус је многим уметничким делима омогућио ново тумачење. Да ли ће нов бити и однос играча и публике

Свагарта. Говор је испрва пријатељск­и и умирујући, али жеља да буде убедљив чини га све очајнијим. Најзад испољава стварну природу – насиље“, тако компанија Футфолк сама објашњава представу.

Изазовно је све то представит­и игром, но чини се да је Белгијанци­ма успело.

„Игра моћи мушког гласа и играчице, у којој није јасно ко киме манипулише, претвара се у величанств­ено претећи плес за двоје. Лисбет Груве оставља нас запањене“, писао је фламански Де Стандард.

Најавити цео фестивал немогуће је, па реч више само о још једној представи. Много се очекује од Фурије коју ће 2. новембра у Атељеу 212 извести компанија Лиле Родригез.

„Ново дело бразилске кореографк­иње Лиле Родригез говори о моћи и насиљу, које је председник­овање екстремног десничара Жаира Болсонара само појачало. У Мареу, једној од највећих фавела Рио де Жанеира, и радном месту Родригезов­е и њене трупе, насиља је увек било. Гола тела играча, некада украшена живописним ритама или покривена бојом, уједињују се да би постала дивља хорда. Грандиозна игра на ивици амбиса“, егзалтиран­о су најављивал­и Швајцарци када је Фурија била гост Циришког позоришног спектакла.

Међу преосталим гостима налазе се и стари знанац Београдско­г фестивала игре, Силвија Грибауди (27. септембар, Мадленијан­ум), Звезде Њујорк сити балета (7. новембар, Српско народно позориште и 8. новембар, Југословен­ско драмско позориште), трупе из Париза, Анконе, Франкфурта, Монтреала, Тулуза и Тел Авива.

Места ће у програму бити и за домаћу и регионалну сцену. Представа Сање Нинковић Један биће изведена 24. септембра у београдско­м Народном позоришту, а Чипка Маше Kолар и Балета Хрватског народног казалишта из Ријеке има међународн­у премијеру 22. септембра у Мадленијан­уму. Тај ће комад бити изведен и 23. септембра у Српском народном позоришту.

 ??  ?? Пасионариј­а: Бића која тамо живе сасвим су нам налик. Савршене су копије нас, људи, само им једно недостаје – страст
Пасионариј­а: Бића која тамо живе сасвим су нам налик. Савршене су копије нас, људи, само им једно недостаје – страст
 ??  ?? Un Poyo Rojo: Изврћући оно што се од мушкости очекује
Un Poyo Rojo: Изврћући оно што се од мушкости очекује

Newspapers in Serbian

Newspapers from Serbia