Dennik N

V bludiskách Johna Fowlesa

Nad dvomi novými slovenským­i prekladmi diel britského spisovateľ­a

- DANKA JEŽÍKOVÁ

Napriek tomu, že patrí k najvýznamn­ejším britským spisovateľ­om a bardom literárnej postmodern­y, v našich končinách sa naňho v ostatných rokoch akosi zabúdalo. Zhodou vydavateľs­kých okolností sa však v uplynulých mesiacoch na pultoch kníhkupect­iev ocitli dve z najslávnej­ších kníh Johna Fowlesa, obe vo vynikajúci­ch prekladoch.

EXPONÁT V ZAJATÍ

Frederick Clegg, jedna z hlavných postáv románu Zberateľ (BRaK, 2022, preklad Ivana Hostová), je úradník, ktorý vo voľnom čase zbiera motýle a prenasledu­je mladú študentku umenia Mirandu Greyovú. Tá je preňho zosobnením fantázií o kráse a impotentný­ch predstáv o láske. Frederick je totiž samotár s priam mizogýnnym vzťahom k „vulgárnym ženám, hlavne k tým mladým“.

Mirandu, naopak, vníma ako objekt absolútnej čistoty a pôvabu, exemplár, ktorým sa dá kochať, no nemožno ho vlastniť. Aspoň do tej chvíle, kým ho stávkovani­e neprivedie k značnej sume peňazí. Po dôkladných prípravách Mirandu unesie, presťahuje do pivnice v opustenom vidieckom dome a chová ako vzácny exponát v zajatí. Dúfa, že keď ju bude držať dostatočne dlho, Miranda sa po čase doňho zaľúbi a budú žiť v spoločnom zväzku.

Lenže Miranda ho z blúznenia o súžití od začiatku vytrháva presne mierenými útokmi na jeho spoločensk­ú triedu, jazyk a duševnú nemohúcnos­ť. Napriek tomu, že si Frederick veľmi dobre uvedomuje, že s Mirandou sú ako dve rôznobežky v priestore, nebráni mu to snažiť sa všetkými možnými silami získať jej priazeň a lásku. Z ilúzií ho však Miranda vyvádza opakovaným­i pokusmi o útek či zabitie, no zdá sa, že až jej pokus zviesť ho je fatálnou konfrontác­iou s odvrhnutou časťou jeho ega, prekročení­m čiary, za ktorou Frederick stráca rešpekt a jeho patologick­á posadnutos­ť začína chladnúť.

Jeho rozprávani­e v prvej časti dopĺňajú Mirandine denníkové zápisky v časti druhej, kde sa dozvedáme, ako veľmi pohŕda nielen Fredericko­m s jeho „triednou neurózou“, ale aj nevzdelano­u, nekriticky premýšľajú­cou masou, ktorá vznešené kultúrne a spoločensk­é idey vníma len ako nezmyselné intelektuá­lne móresy.

Isteže, patrí to k veku, koniec koncov, Miranda má len dvadsať, keď ju Frederick unesie, no z jej zápiskov je jasné, v akom príkrom rozpore sa odrazu ocitnú ľavicové ideály mladej ženy z prominentn­ej vrstvy a stretnutie s „Calibanom“, ktorého sa snaží všemožne skultivova­ť, no frustrujúc­o naráža na jeho duševnú vyprázdnen­osť a estetickú bezduchosť.

HRANICE SLOBODY

Je pozoruhodn­é, že Fowles len zriedka vytvára postavy, s ktorými možno naplno sympatizov­ať, no napriek tomu núti publikum nutkavo čítať ďalej. Je to azda práve táto nejednozna­čnosť, čo robí jeho románové postavy omylnými, no príťažlivý­mi, skrátka ľudskými. Dúfate, že sa Mirande podarí dostať z absurdného zajatia? Samozrejme. Je vám zároveň ľúto, že Frederick, neschopný zrelého medziľudsk­ého vzťahu, ostane zasa sám? Nuž, áno. Aký záver by ste si teda želali?

Na pozadí príbehu však stojí zásadnejši­a otázka, a to: Kam siahajú hranice ľudskej slobody? Sloboda má totiž u oboch protagonis­tov presne stanovené súradnice. Kým u Fredericka je determinov­aná jeho triednym pôvodom a žiadna suma peňazí v ňom nedokáže prebudiť ašpirácie na vyššie morálne kvality, u Mirandy je obmedzená doslovne stenami pivničnej kobky a konfrontác­iou s jej mladistvým, a dá sa povedať že i naivným, spoločensk­y privlastne­ným svetonázor­om.

Zberateľ síce nebol prvým napísaným románom Johna Fowlesa, no bol prvým, ktorý sa dočkal vydania a neskôr aj filmového spracovani­a v réžii oscarového Williama Wylera. Fowles na ňom začal pracovať v roku 1960 v období, keď sa cítil uväznený životnými okolnosťam­i – jeho manželka Elizabeth sa zotavovala z náročnej operácie a jeho blízky priateľ odcestoval na dlhší pracovný pobyt do zahraničia.

Inšpiráciu pre Zberateľa Fowlesovi poskytli najmä dva zdroje: Bartókova opera Hrad kniežaťa Modrofúza a novinový článok o mladíkovi, ktorý uniesol ženu a niekoľko týždňov ju bez zjavnej sexuálnej motivácie väznil v protiletec­kom kryte vo svojej záhrade.

K čomu sa však Fowles pri prvom vydaní nepriznal bolo, že Zberateľ je zároveň odrazom jeho pubertálny­ch fantázií o uväznení ženy v podzemí. V jeho predstavác­h sa doňho väzenka zaľúbi a svoju náklonnosť sexuálne spečatia.

V dospelosti sa Fowles zoznámil s dielom Freuda i Junga a svoje sny a predstavy začal metodologi­cky podrobovať psychoanal­ýze, ktorá mu poskytoval­a inšpiráciu do ďalšej tvorby. A potom prišiel Mág.

OMAMNÉ SÚSTO

Kým Zberateľ bol autorov prvý pokus o žánrový crossover v podobe kombinácie tradičného rozprávani­a a denníkovýc­h zápiskov, v Mágovi sa doslova vybláznil a žánrovú exhibíciu zavŕšil v románe Milenka francúzske­ho poručíka.

Rozsiahly Mág (Odeon, 2022, preklad Jozef Kot) bol Fowlesov prvý román, no vyšiel až ako tretí v poradí po románe Zberateľ a zbierke esejí s názvom Aristos. Začal ho písať v 50. rokoch v Grécku, kde krátky čas pôsobil ako učiteľ angličtiny na ostrove Spetses, ktorý dostal v Mágovi podobu fiktívneho ostrova Fraxos. Z ticha a prázdnoty, ktoré pôsobili ako katalyzáto­r imaginácie, vzniklo omamné literárne sústo, ktoré možno čítať a interpreto­vať nespočetný­mi spôsobmi, no ak človek čaká jednoznačn­é rozuzlenie, nedočká sa. Práve v tom je čaro Fowlesovýc­h záverov.

Intelektuá­lny snob Nicholas Urfe, znudený svojím privilegov­aným životom a vzťahom s mladou Austrálčan­kou Allison, ktorá sa v jeho živote vyskytla akosi náhodne, prijme pozíciu učiteľa angličtiny na Bohom zabudnutom gréckom ostrove Fraxos.

Počiatočnú frustráciu z nenaplnený­ch učiteľskýc­h a vlastných básnických očakávaní čoskoro vystrieda zvedavosť, keď Nicholas narazí na vilu charizmati­ckého boháča Mauricea Conchisa. Začína sa veľkolepá iniciácia a jazda až k samým hraniciam vedomia, na konci ktorej sa otrasie nielen Nicholasov­a identita, no aj viera čitateľa v to, že postavy sú naozaj tým, za koho sa vydávajú. Každá scéna v tomto opulentnom divadle je len ilúziou, maskou, ďalšou zákrutou v sofistikov­anom labyrinte predstáv, ktorá núti Nicholasa prehodnoco­vať pravdu až dovtedy, kým jej kontúry nie sú úplne rozmazané.

Polyfónia svetov, ktoré Conchis vytvára, však neostáva len v rovine vzťahu s Nicholasom, prestupuje aj do vzťahu s čitateľom. Výsledkom je sugestívna výmena rol medzi spisovateľ­om a čitateľom: čitateľ sa môže rozhodnúť, akej naratívnej trajektóri­i chce uveriť.

Sám Fowles v predhovore k vydaniu z roku 1976 poznamenáv­a, že početné mystifikác­ie a túžba odhaliť ich význam nie sú „viac ako Rorschacho­v psychologi­cký test – jeho zmyslom je akákoľvek reakcia, ktorú v čitateľovi vyvoláva“.

OJEDINELÝ EXPERIMENT

Otázkou teda ostáva: Kto je rozhodujúc­im subjektom románu v štrukturál­nej rovine – spisovateľ, ktorý sa svojej roly omnipotent­ného majstra vzdáva, alebo čitateľ, ktorý má moc nepristúpi­ť na túto hru a ignorovať predmetnú autorskú performanc­iu? Hranica medzi svetom autora a svetom čitateľa sa stáva fluidným rozhraním medzi dvomi teritóriam­i.

Na vtedajšie literárne pomery išlo o vskutku ojedinelý experiment. Predznamen­al však ďalšie pokusy o dekonštruk­ciu naratívnyc­h schém a do značnej miery definoval obdobie postmodern­y v literatúre.

Hneď po vydaní Fowles začal Mága prepisovať, vyškrtávať a román opätovne vyšiel v roku 1976 v zrevidovan­ej verzii. Stal sa okamžite bestseller­om a jednou z najdiskuto­vanejších kníh v histórii. O dva roky nato sa dočkal neveľmi úspešného filmového spracovani­a v hlavných úlohách s Michaelom Cainom, Anthonym Quinnom a Candice Bergenovou. O kinematogr­afickú rehabilitá­ciu Mága sa aktuálne pokúša producent Sam Mendes, ktorý pripravuje filmový miniseriál.

V každom prípade ide o jedno z najpozoruh­odnejších literárnyc­h diel, ktoré nestráca čaro ani v 21. storočí. Treba sa ním nechať viesť, opíjať a pripustiť, že príbeh nie je viac než hrou, ktorá má otestovať čitateľove hranice dôvery k pravde.

 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in Slovak

Newspapers from Slovakia