Delo (Slovenia) - Sobotna Priloga
Arbitraža se vrača na vladno agendo
Delo, 26. oktobra
Godlja brez primere, ki so jo zakuhali »državniki«, »diplomati«, »pravniki«, »eksperti« ..., se valja naprej.
Nekaj o zmešnjavi: a) »Arbitražni sporazum« je napačen prevod edino veljavnega originala v angleščini: Arbitration Agreement = Sporazum o arbitraži.
b) Veljavni Sporazum terja uporabo pravil in načel mednarodnega prava. Tribunal v Odločbi (arbitražni tribunal odloča, ne sodi, in zato izda odločbo, ne razsodbe!) večkrat ponovi, da notranji pravni akti na mednarodni ravni nimajo nikakega učinka. Štejejo torej izključno relevantna dejstva internacionalnega (meddržavnega) značaja. V postopku jih stranka predoči tribunalu.
c) Peti člen Sporazuma iz postopka odločanja o poteku meje izloča Republiko Hrvaško, ki na odločilni datum (»critical date«) ni obstajala kot subjekt mednarodnega prava, saj je jugoslovanska republika Hrvaška svoj »raskid državnopravnih sveza sa bivšom državom«* razglasila šele 8. oktobra 1991. (Republika Slovenija se je »osamosvojila od SFRJ« in ne od neke jugoslovanske republike!) Vlada Republike Slovenije pa je v Memorandumu (11. februarja 2013, predsednik vlade Janša) zapisala laž, da »sta se Republika Slovenija in Republika Hrvaška osamosvojili hkrati«, in tako tribunal zavedla v škodo lastne države.
d) Vlada RS je torej dolžna opozoriti na ničnost Odločbe z dne 29. junija 2017 in zahtevati ponovitev postopka odločanja na podlagi dejanskega stanja stvari.
Andrej Lenarčič, član Skupine za arbitražo
*(op. u.: pretrgala svoje državnopravne povezave z nekdanjo državo)