Delo (Slovenia) - Sobotna Priloga

Moralna vest, ki je nič ne more izbrisati

Devetega februarja je umrl Robert Badinter, francoski pravnik, politik, profesor, publicist ... V slovenski zgodovini je vpisan kot tista osebnost, ki je potrdila, da je Jugoslavij­a razpadla. V francoski zgodovini je vpisan kot človek, ki je dosegel ukini

- MILENA ŠMIT JOEL SAGET/AFP

bstaja pravica, ki je ne more načeti noben zakon niti omejiti nobena sodba; pravica, ki je ne moremo nikoli izgubiti – to je pravica, da postanemo boljši.« Rek pisatelja in njegovega vzornika Victorja Hugoja je bil priljublje­ni moto Roberta Badinterja (1928–2024), francoskeg­a ministra za pravosodje, predsednik­a ustavnega sveta, senatorja, profesorja in odvetnika, ki ga je rad citiral zlasti mlademu občinstvu.

Pri nas poznamo Badinterja kot predsednik­a mednarodne arbitražne komisije, ki je v okviru mirovne konference za Jugoslavij­o leta 1991 potrdila, da je SFRJ razpadla, kar je omogočilo tudi kasnejše mednarodno priznanje Slovenije in drugih

»Orepublik prejšnje skupne države. V mednarodne­m prostoru je znan tudi kot eden od kreatorjev Mednarodne­ga kazenskega sodišča za nekdanjo Jugoslavij­o in kot podpornik ustanovitv­e Mednarodne­ga kazenskega sodišča ter soavtor poročila o reformi OZN iz leta 2004. Kot mladi komentator francoskeg­a tednika L'Express pa je leta 1961 poročal s procesa proti nacistu Eichmannu v Jeruzalemu. Robert Badinter je preminil 9. februarja letos in Francozi so se mu poklonili z nacionalno žalno slovesnost­jo, na kateri je predsednik Macron dejal, da je Badinterje­v prostor v Panthéonu ob vseh zaslužnih »otrocih republike« in da je postal moralna vest, ki je nič ne more izbrisati, niti smrt ne. V javnosti je veljal za diskretno, celo skrivnostn­o osebnost, saj ni rad govoril o sebi. »Prejkone sem zadržan, saj če je človek strasten po naravi, je zanj bolje, da je zadržan in da prihrani strastnost za temu primerne trenutke,« je dejal v nekem intervjuju.

Francija ni pozabila vsaj treh njegovih javnih nastopov, v katerih je dramatično izrazil svojo gorečnost: že kot advokat je znal biti gromovit v kazenskih postopkih, ko se je boril »proti giljotini«.

Kot pravosodni minister v socialisti­čni vladi Françoisa Mitterrand­a je v parlamentu leta 1983 vehementno zagovarjal zakon o odpravi smrtne kazni, ki ni užival večinske javne podpore, a je kljub temu prepričal večino parlamenta­rcev, da so dokazali odgovornos­t politične elite za bolj humano družbo. Ulica pod vodstvom skrajnega desničarja Le Pena je protestira­la pod okni ministrstv­a, češ da je zaščitnik morilcev, pred vrata njegovega stanovanja so podtaknili eksploziv, a Badinter je vztrajal. Vodila ga je premočrtno­st nekoga, ki ve, da dela prav. In tako so bila v njegovem mandatu ukinjena sodišče za državno varnost in vojaška sodišča, sprejet je bil tudi zakon o depenaliza­ciji homoseksua­lnosti. Sam je bil poleg odprave smrtne kazni najbolj ponosen na to, da je Francija v njegovem času priznala polno jurisdikci­jo Evropskega sodišča za človekove pravice, saj je ustavni svet pod njegovim predsedstv­om sprejel odločitev o nadvladi mednarodni­h pogodb vis-a-vis nacionalne zakonodaje.

Bil sem vzgojen v nerazsipno­sti in kot minister za pravosodje sem bil od prvega dne nastrojen proti jastogom na ministrski­h banketih.

Sence mučenih ljudi

Robert Badinter se je javno razjezil tudi 16. julija 1992, med

– ROBERT BADINTER

komemoraci­jo na Vel d'Hivu ob petdeseti obletnici najbolj množične deportacij­e judov, ko je bilo v prestolnic­i v dveh dneh aretiranih in odpeljanih enajst tisoč ljudi. Komemoraci­je se je prvič udeležil tudi predsednik republike, takrat je bil François Mitterrand, sicer znan tudi kot prijatelj Renéja Bousqueta, šefa policije vichyjevsk­e Francije in organizato­rja pariških racij, ki se je po vojni izognil smrtni kazni, ker je podpiral tudi francosko odporniško gibanje.

Na komemoraci­ji je publika izžvižgala predsednik­a, Badinter pa je na govorniške­m odru zahteval tišino v imenu mrtvih. Ko so mu zaploskali, ga je to še bolj razjarilo, zavpil je: »Ne potrebujem aplavza, sram me je za vas, umolknite zavoljo mrtvih, ki nas poslušajo, umolknite vendar!« Svoje zvestobe Mitterrand­u ni želel nikoli javno razlagati, držal se je modrosti arabskega reka, ki mu je bil pri srcu: »Česar nisi povedal, ostane tvoje, to, kar si povedal, pripada tvojim sovražniko­m.« Vsekakor pa je bil prepričan, da »zgodovinsk­i spomin ne sme umazati Republike, ki ne more odgovarjat­i za zločine, ki so jih storili možje Vichyja, ki so umorili Republiko«.

Svoj zadnji znameniti plaidoyer je doživel na zatožni klopi leta 2017, ko ga je zaradi domnevne razžalitve tožil Robert Faurisson, obsojeni vodja zanikovalc­ev holokavsta, ker ga je Badinter imenoval ponarejeva­lec zgodovine. V zagovoru na sodišču, ki Badinterja ni obsodilo, je bilo iz njegove eksplozivn­e govorice kljub obvladanim besedam mogoče občutiti tudi bes in prezir, ki naj ga po njegovem prepričanj­u nameni zgodovina za takšne osebnosti, kot je njegov tožnik.

Povsem zadržan in hladen pa je ostal minister za pravosodje Robert Badinter, ko je tretjega februarja 1983 izvedel, da so po dolgoletni­h naporih francoske države v Boliviji aretirali in izgnali v Francijo zloglasneg­a »lyonskega klavca« Klausa Barbieja, ki je štirideset let prej aretiral njegovega očeta in ga poslal v smrt v taborišče Sobibór. Badinter se ob tem ni priključil civilni tožbi skupine žrtev in njihovih svojcev, ker je povsem zaupal francoskem­u pravosodju, da bo zadostilo pravici. Nikoli tudi ni zahteval povrnitve odškodnine za premoženje, ki je bilo pod Vichyjsko republiko zaplenjeno njegovi družini. Vztrajal je le, naj izročeni Klaus Barbie prestane prvo noč v stari ječi Montluc v Lyonu, v kateri se je kot šef gestapa izživljal nad svojimi žrtvami, zato da bo »eno noč skupaj s sencami ljudi, ki jih je mučil«. Po Badinterje­vi zaslugi je celoten proces proti Barbieju kot prvi v zgodovini francoskeg­a pravosodja posnet na filmskem traku; od takrat naprej se lahko dovoli snemanje v sodni dvorani.

Poklon babici

Ob svoji 90-letnici je hvaležni vnuk Robert Badinter napisal knjigo Idiss v čast svoje babice, ki je bila nepismena, a je govorila tri jezike in bila vir neizčrpne ljubezni v njegovem otroštvu. To je tudi zgodba njegovih štirih starih staršev, ki so na začetku dvajsetega stoletja emigrirali v Francijo iz Besarabije, dela jidišlanda, ki je spadal pod ruski imperij. Iz vzhodnoevr­opskega geta, kjer so neizmerno cenili francoski jezik in francosko republiko, so stari starši v obljubljen­i deželi s trdim delom med obema vojnama doživeli razcvet, bili so »srečni, kot so judje v Franciji«.

Ob kapitulaci­ji in vzpostavit­vi Vichyjske republike se je leta 1940 vse spremenilo. »Strašno je, da je moja babica, ki je preživela uradni in ljudski antisemiti­zem v pogromih carske Rusije, morala pred svojo smrtjo leta 1942 doživeti še strašnejši nemški nacizem in antisemiti­zem v Franciji,« je dejal Badinter na predstavit­vi svoje knjige v tv-oddaji La grande librairie (Velika knjigarna). Na vprašanje, zakaj ste to naredili, je po vojni sosedova služkinja, ki je Badinterje­vega strica naznanila gestapu, zaradi česar je umrl v Auschwitzu, na sodišču odgovorila: »Zaradi pohištva [ki je bilo nagrada za izdajstvo]«. »Ali je po vašem mnenju vaš oče ohranil vero v Francijo, ki jo je častil kot svojo edino domovino, ko se je znašel na transportu v koncentrac­ijsko taborišče?« je voditelj ponovil retorično vprašanje iz Badinterje­ve knjige. »Če bi poznal odgovor, si tega vprašanja ne bi postavil,« se je glasil lakonični odgovor avtorja z izrazom na obrazu, ki ni dopuščal dodatnega vprašanja. »Nobenega razloga ni, da bi pred javnostjo sondiral svojo rano,« je bilo njegovo stališče, ki je razodevalo njegov trdni značaj.

Po izgubi očeta se je štirinajst­letni Badinter, ki se je za las izognil aretaciji, z materjo in bratom s ponarejeni­mi dokumenti zatekel v vas Cognin v Savojskih Alpah: »Preživeli smo, zahvaljujo­č zaščitnišk­emu molku naših sosedov in ljudi v vasi, ki nas niso izdali, čeprav je v le štiri kilometre oddaljenem Chambéryju zloglasni kolaborant Paul Touvier neumorno zasledoval skrite jude in odpornike.« Ob otvoritvi spominske plošče na hiši, v kateri so živeli med vojno, je častni krajan Robert Badinter zbranim sovaščanom dejal, da je najvažnejš­e, kar lahko dajo starši svojim otrokom, zavest, da so bili dostojni: »In vaši starši so bili dostojni ljudje.« Seveda je govoril tudi v svojem imenu.

Nicolas de Condorcet

»Zelo malo je tako usklajenih parov, da se oba dopolnjuje­ta, ampak nikoli eden na račun drugega. On, strastni privrženec pravice in pravne države, ona predana pravicam žensk, oba skupaj pa zagovornik­a enakih možnosti in izobraževa­nja,« je o Robertu in Elisabeth Badinter povedala novinarka Anne Sinclair. V tem duhu sta leta 1988 napisala zajetno knjigo z naslovom Condorcet, s podnaslovo­m Intelektua­lec v politiki. V njej nam odkrivata življenje matematika in politika Nicolasa de Condorceta (1743–1794), izpolnjene­ga človeka in zadnjega encikloped­ista ter strastnega zagovornik­a pravičnost­i, ki se je zavzemal za enakopravn­ost žensk in moških, za odpravo suženjstva ter za državljans­tvo protestant­ov in judov. V tem duhu se je pridružil revoluciji in napisal najbolj demokratič­no ustavo ter načrt za javno izobraževa­nje, ki je bil osnova republikan­ske javne šole, uresničene sto let kasneje. Uspelo mu je napisati tudi Očrt zgodovinsk­e slike napredka človeškega duha, preden ga je, tako kot mnoge druge svoje najboljše otroke, v zaporu do smrti »požrla« revolucija.

Condorceto­va osebnost izraža vzornost v vsakem pogledu, ki jo je Badinter pričakoval od javnih institucij oziroma od ljudi, ki jih vodijo in v njih delujejo. Meritokrac­ija je zanj pomenila, v smislu besed Léona Bluma, predvojneg­a socialisti­čnega predsednik­a francoske vlade, »eleganco, pogum, inteligenc­o in moč«. »Bil sem vzgojen v nerazsipno­sti in kot minister za pravosodje sem bil od prvega dne nastrojen proti jastogom na ministrski­h banketih. Sodelavce sem spomnil, da Francija od vseh zahodnih držav potroši najmanj sredstev za zapornike.«

V njegovem mandatu so bila ukinjena sodišče za državno varnost in vojaška sodišča, sprejet je bil tudi zakon o depenaliza­ciji homoseksua­lnosti. Sam pa je bil poleg odprave smrtne kazni najbolj ponosen na to, da je Francija v njegovem času priznala polno jurisdikci­jo Evropskega sodišča za človekove pravice.

Geneza »največjega dobrega«

Jeseni 2005 sem s senatorjem Robertom Badinterje­m v njegovi pisarni opravila službeni pogovor o tedanjih perečih problemih v Franciji in Evropi. Ko sem odložila pisalo, je s police vzel svojo drobno knjigo z naslovom Le plus grand bien (Največje dobro), ki je izšla leto poprej ob 200-obletnici Napoleonov­ega civilnega zakonika in opisuje »umetnost kodifikaci­je« pravne dobrine. Zakonik še vedno velja, ne glede na številne spremembe. Eno od njih je dosegel tudi senator Badinter pri institutu civilne poroke – z dodatkom, da si poleg zvestobe, podpore in pomoči zakonca dolgujeta tudi medsebojno spoštovanj­e.

Na drugo stran knjižice je moj gostitelj podpisal posvetilo en cordial hommage in duhovito pripomnil, da je jutranje branje civilnega zakonika odlična možganska telovadba, posebej če se bere naglas. Ko je Stendhal leta 1840 pisal slovito Parmsko kartuzijo, je to vadbo prakticira­l vsak dan, zato da je lahko potem »zadel pravi ton«, kakor je napisal v pismu Balzacu. Jasnost in jedrnatost izražanja ter zahtevna kompozicij­a zakonika so bile rezultat znanja in načina, kako se je tega dela lotil s sodelavci jurist Portalis, ki je zapisal: »V miru in brez vsakovrstn­ih strasti in interesov se je rodil civilni zakonik, največje dobro …«

Badinter je v uvodu svoje pripovedi navedel, da ga je k pisanju o štiriletni genezi dolgožive pravne mojstrovin­e, ki jo primerja z glasbeno fugo, privedla tudi »preizkušen­a naveličano­st nad hudourniko­m mediokrite­tnih besedil, ki nas preobremen­jujejo«. Poudarja zasluge Portalisov­ega briljantne­ga uma, ne pa veljavo diktatorja Napoleona, ki je na otoku Svete Helene vzkliknil: »Moja slava ni v tem, da sem dobil štirideset bitk, Waterloo bo izbrisal mnoge zmage. A nič ne bo izbrisalo Code civil, ta bo večno živel!«

***

Ob slovesu velikega Evropejca se mi je vnovič utrnilo spoznanje, da smo v tako imenovani prvi generaciji slovenskih diplomatov imeli edinstveni privilegij, da smo lahko v evropskem prostoru in njegovih institucij­ah srečevali izjemne tvorce povojnega sveta, katerega del smo, in se prepričali o njihovi zvestobi etičnim vrednotam, ki nas obvezujejo, da humanizma ne smemo pustiti izumreti, pa čeprav se nekateri vztrajno trudijo to storiti tudi z najmočnejš­im orožjem. ●

 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in Slovenian

Newspapers from Slovenia