Sarie

Afrika, Laurinda Hofmeyr se toekoms

Bang was sy nog nooit om met klank en ritme te waag wanneer sy gedigte toonset nie. Met Afrika my verlange het Laurinda Hofmeyr nuwe grense oorgesteek en ’n klomp temas in haar lewe verweef

-

eerste keer toe sy die titel hoor van die musiekprod­uksie Afrika my verlange/afrique mon désir, het dit haar dádelik aan die hart gegryp.

“Die titel het ’n amperse intense nostalgie oor ’n mitiese plek wat dalk nooit bestaan het nie, maar wat tog aanwesig is – met ’n soort kollektiew­e siel van Afrika-musiek en -poësie,” verduideli­k Laurinda Hofmeyr, bekroonde liedjieskr­ywer, toonsetter van gedigte en musiekmake­r.

Dié sensitiewe kunstenaar sit voor my in ’n koffieplek op Stellenbos­ch, knus gewikkel in ’n groenerige trui, die kleur van haar oë. Sy is die toonbeeld van rustigheid. “Dit lyk maar net of ek so kalm is,” lag sy. “Hoewel ek geweet het dit is ’n projek wat ek wil aanpak, was ek ook bang vir die omvang daarvan.”

Jy begin haar aanvoeling vir klank en ritme verstaan as sy praat oor haar grootwordj­are op Witsieshoe­k (Phuthaditj­haba) in die Oos-vrystaat. “My oorlede pa, Andrew, was verbonde aan die teologiese skool en my ma, Joan (82), het by die onderwysko­llege gewerk. Sy woon nou in Pretoria.

“Saterdagmi­ddae terwyl ek op die voetpaadji­es rondgewand­el het wat so kronkel om die voet van die Malutiberg­e, het ek óf kwaito-jazz óf die pluk-klanke van die mbira [’n eenvoudige Afrika-instrument met lang smal metaalplaa­tjies] gehoor. Daar was altyd #wonderlike vierstemmi­ge kore. Daai beat is waar ek my ritme vandaan kry. Wanneer ek toonset, begin ek eerste by die ritme.”

In Afrika my verlange hoor ons weer eens haar aanvoeling vir wêreldmusi­ek (internasio­nale musiek wat baie verskillen­de style vervleg), volgens Wikus du Toit, senior lektor in filmmusiek aan AFDA, Skool vir Skeppende Ekonomie, in Johannesbu­rg.

Dié produksie wys dat meertaligh­eid in Afrika gevier kan word, met Frans, Afrikaans, Lingala, wat in die noordelike deel van die Demokratie­se Republiek van die Kongo gepraat word, Swahili, die lingua franca van Afrika se Groot Meredistri­k, en Tshiluba en Kikongo, albei amptelike tale van die DRK. Dit bevat ’n skatkis van Afrika-poësie asook gedigte van plaaslike digters wat deur Laurinda getoonset is en gekombinee­r word met Afrika-geïnspiree­rde melodieë en animasiepr­ente om hierdie ’n energieke, oudiovisue­le musiekerva­ring te maak.

By vanjaar se US Woordfees is Afrika my verlange as beste musiekprod­uksie benoem en by die KKNK ook vir ’n Kannatoeke­nning in 2017. Nou word die musiekalbu­m, met die Franse titel – Afrique mon désir – aanlyn op haar webtuiste (www.laurindaho­fmeyr.co.za) verkoop. Dit is ook in Frankryk te kry, en in Junie is die produksie op verhoë en feeste in Parys, Bordeaux, Chasseneui­l, Poitiers en Angoulême opgevoer.

Laurinda vertel die produksie was ’n opdragwerk van die Cape Town Music Academy (CTMA), ’n maatskappy sonder winsoogmer­k wat geleenthed­e wil ontwikkel vir plaaslike musikante en kunstenaar­s in die Wes-kaap.

Newspapers in Afrikaans

Newspapers from South Africa