ABC (Andalucía)

Traducción

¿Para dónde estará Utrera?, se preguntaba Fernanda en un balcón de Nueva York

- ROSA BELMONTE

LA visión de Adif es holística. Suena a la visión de rayos X de Ray Milland en la película de Roger Corman. Ahora traduzco. Preguntaba Alsina a una responsabl­e de las infraestru­cturas ferroviari­as por el lío en los cercanías y otros trenes. En cuanto a la seguridad informátic­a, «la visión de Adif es holística», dijo la señora. Amárrame los pavos. Podría haber dicho integral o global. Pero igual que resilienci­a ha llegado desde el lenguaje de la psicología y se ha integrado en el lenguaje de mi tía abuela y su vecina del cuarto, veo que holístico también se ha colado. No sé si la señora de Adif es avanzadill­a. Un todo. Holístico, que viene de la filosofía, la biología, la psicología, significa que un sistema se analiza como un todo. Que no sé yo qué necesidad había del palabro. No me extraña que se les rompan los trenes. No me extrañaría que se les rompiera hasta la noche.

Preferiría traducir a Fernanda y Bernarda de Utrera. ‘Molde roto. Una conversaci­ón con flamencos’ (Renacimien­to) es un maravillos­o libro con entrevista­s a artistas flamencos que Arcadi España y Antonio España hicieron a finales de los 70 y principios de los 80. Parece que a Verónica Puertollan­o le costó transcribi­r la de Fernanda y Bernarda de Utrera. Y eso que Puertollan­o ha traducido a Ayn Rand. Hablaba más Fernanda. Hasta hacía callar a Bernarda. Un poco como las hermanas del baptisteri­o. Fernanda, reina de la soleá. Bernarda, de la bulería. Hasta del cuplé por bulerías. «Mi padre, mi padre… ¡Mejor que tú cantaba la soleá!» (Bernarda). «Cállate, que la entrevista es pa mí» (Fernanda). «Mejor que tú, mejor que Mairena y mejor que nadie» (Bernarda). «¿Quieres callarte? ¡Que tú no estás aquí para salir!». Y luego Fernanda: «Estamos muy unidas; bueno, eso y que se hace lo que yo digo...». Y la elogia: «Mi padre le decía a Antonio Mairena: ‘Es capaz de meter el Miserere por bulerías”». Y Bernarda: «Porque no sé la letra del Miserere, que si no…». Contaba Fernanda que también estaban muy unidas otras hermanas cantaoras, las Pompis.

En 1964, Fernanda y Bernarda fueron a Nueva York a la Feria Mundial. Sabicas las llevaba a cenar a un restaurant­e cubano. Una noche les pusieron a la Paquera y se echaron a llorar. Fernanda se asomaba al balcón del hotel y se preguntaba: «¿Para dónde estará Utrera?». La fama hablando de Nueva York la tendrán Lorca, Pla y Camba, pero estas señoras son más grandes. O Lola Flores, a la que Nueva York le parecía la Feria de Sevilla 24 horas al día.

Hay muchas figuras más en el libro. Mairena, Camarón, Enrique de Melchor, Farruco, Fosforito, Terremoto, Tía Anica la Piriñaca… Esta había escuchado a las Pompis muy joven. «Usted nació a principios de siglo, ¿no es así?». «No, no, yo soy del siglo pasado», decía.

Del XIX, como me siento yo ante tantas cosas. Ninguno de estos flamencos ha dicho holístico en su vida.

 ?? ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain