ABC (Andalucía)

Hasta diez minutos de espera para tener un examen en castellano: «Primero en catalán»

«Nos dejan en desventaja», se quejan alumnos el primer día de EBAU en Baleares

- MAYTE AMORÓS PALMA DE MALLORCA

Son pocos pero haberlos haylos. Cada año un puñado de estudiante­s de Baleares se atreven a pedir su examen de EBAU en castellano a sabiendas de que reclamar su derecho lingüístic­o les deja en una evidente desventaja. En el mejor de los casos, tienen que pedirlo sin levantar la mano, en el peor pierden tiempo esperando la copia mientras el resto de compañeros con la opción en catalán encima de la mesa ya han comenzado a responder las preguntas.

«Nos ponen trabas para dejarnos en desventaja», denuncian varias estudiante­s que ayer, primer día de la EBAU en Baleares, reclamaron sus exámenes en español. Varios casos recopilado­s por ABC confirman que el bilingüism­o en estas pruebas no se garantiza de igual forma y se aplica de diferente manera, dependiend­o del profesor que vigile el aula. Mientras en el edificio Jovellanos de la universida­d pública de Palma se repartió primero en catalán como idioma por defecto, en el Guillem Cifre hubo maestros que preguntaro­n antes la preferenci­a lingüístic­a y dieron el cuestionar­io solicitado sin pegas.

El caso más flagrante es el de María (nombre ficticio), que perdió «diez minutos de oro» esperando que el docente le diera su examen de Historia en castellano, a pesar de que ella vio que tenía una copia. «Mi profesor tenía el examen en castellano encima de la mesa. Se lo pedí pero no me lo ha dado antes porque no le ha dado la gana. Ha esperado a que todo el mundo empezara el examen en catalán y luego me lo ha cambiado a mí, una vez ha empezado la prueba», se queja. Sus amigas en el Guillem Cifre han tenido «más suerte». «Los profesores no han preguntado si queríamos el examen en castellano o en catalán y nos lo han repartido en el momento a todos en la versión que queríamos», confirma Marta, que también solicitó la prueba en español.

«En mi clase de Historia de España había un profesor y cuando le he preguntado por el examen en castellano me ha respondido muy borde: ‘os esperáis, a ver si hay’. De hecho, poca gente ha pedido el examen en castellano», contaba María, una de las pocas estudiante­s que levantó la mano para pedir el enunciado en su lengua materna e insistió: «Luego me lo ha dado y me ha dicho: ‘has tenido suerte’, mientras me dejaba el folio», se quejaba esta alumna, que también perdió diez minutos en hacer este cambio.

Desde hace cinco cursos, Baleares permite el bilingüism­o en los enunciados de la selectivid­ad. Las respuestas pueden contestars­e tanto en catalán como en castellano pero las preguntas siempre se daban solo en catalán. Desde que este derecho se reconoció en 2017, el catalán sigue siendo el idioma por defecto en los exámenes, pese a las sentencias judiciales que tumban esta ‘preferenci­a’ y las quejas de padres, alumnos y profesores.

 ?? // EP ?? Grupos de estudiante­s, ayer, esperando para entrar a las pruebas
// EP Grupos de estudiante­s, ayer, esperando para entrar a las pruebas

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain