ABC (Andalucía)

Irán a través de dos escritoras

La muerte de la joven iraní Mahsa Amini por llevar mal colocado el velo ha motivado en el país –y fuera de él– una ola de protestas y rebeldía, un sentimient­o ya expresado en la literatura de autoras como Forugh Farrojzad y Maryam Madjidi .

- PATRICIA ALMARCEGUI

Me lo dijo una amiga iraní en Yazd hace cuatro años: «La revolución en Irán será feminista o no será» y yo recogí en un artículo lo que me contaban las mujeres. Se preguntaba­n, por ejemplo, cómo se podía ayudar a un país sin vivir en él y destacaban el trabajo de las feministas en los barrios de las grandes ciudades (algunas encarcelad­as). Las iraníes, sabían, eran el eje principal de la sociedad y la familia, pero si la sociedad no cambiaba poco se podía hacer. Las activistas pedían la participac­ión política y social con cuotas en el gobierno y la administra­ción. «¿Sabes por qué las meten en la cárcel tan pronto?», me dijeron en Shiraz, «porque a las mujeres nos temen». En el contexto actual de crisis social, política y económica extremas (el líder supremo está además a punto de morir), cualquier cambio puede ser un avance en la situación de las mujeres y un progreso en los derechos y libertades de todos.

Veamos dos escritoras para conocer el convulso siglo XX y principios del XXI de los iraníes. El prestigio de la primera en el país es impresiona­nte: la escritora y cineasta Forugh Farrojzad (19351967), cuyas obras completas pueden leerse en ‘Eterno anochecer’, con traducción de Nazanin Armanian (Gallo Nero). Ella es una de las grandes poetas del siglo. Vive bajo el mandato del sha Reza Pahlaví, cuyo régimen persigue y ejecuta a los intelectua­les progresist­as y marxistas. Leerla es uno de los grandes encuentros con la poesía moderna. No hay ciudad iraní que no tenga un café con su nombre. Su vida y obra luchan contra lo establecid­o a través de la representa­ción de lo prohibido cultural y sexualment­e y rechazan de frente las normas familiares y sociales. Ella representa el centro de la literatura persa moderna en un país que tiene posiblemen­te la tradición poética más afortunada del mundo.

Su vida no fue fácil porque no lo es para una mujer cuando intenta decidir por sí misma y defender su creativida­d, y menos en aquellos años. A los 16 años se casa con Parviz Shapur, un familiar lejano y poeta satírico, a pesar de su padre, destacado lector y militar intransige­nte. Mientras, mantiene relaciones con Naser Khodayar, amigo de su marido y editor, cuyas relaciones sexuales recoge en su primer poemario, ‘Cautiva’. Es pionera (o la primera) en el país en cantar libremente las fantasías íntimas y en convertir a las mujeres en sujetas poéticas. Ya no hace falta encubrir ni abstraer el deseo, apela por sí mismo y lo reproduce con la sinceridad y urgencia que siempre claman los cuerpos. Sus versos beben de

Arriba, Forugh Farrojzad recién casada con Parviz Shapur. A la izquierda de estas líneas, la escritora Maryam Madjidi la poesía tradiciona­l pero presentan una intimidad violenta con un lenguaje sencillo. Son retratos no convencion­ales que rompen las normas y se liberan de los estrictos códigos asignados desde antaño. ‘Otro nacimiento’ (1964) su libro más conocido, canta al alumbramie­nto de una mujer que conquista la libertad.

Tras cinco años de matrimonio, se

Una mujer iraní con velo camina por Teherán, el pasado viernes divorcia, cuando solo lo hacen un 4 por ciento de las mujeres en Teherán. Colabora en la revista ‘Teherán en imágenes’ y comienza a formarse en la «lírica de la imagen». Enseguida, conoce al director Ebrahim Golestán, dueño de la primera productora independie­nte iraní. Juntos realizan el documental ‘Un fuego’ (1961), ganador de la medalla de bronce del Festival de Venecia, el primer galardón internacio­nal a un autor iraní, cuya edición corre a cargo de la poeta. En 1963 dirige ‘La casa es negra’, un encargo del gobierno para dar a conocer el trabajo de la leprosería Babadaghi de Tabriz, y recibe el primer premio del Festival de Cortos de Oberhausen. El sha llora conmovido el día de su estreno. Chris Marker dijo que era como «la ‘Tierra sin pan’ [Buñuel] de Irán», en el homenaje a la poeta tras su muerte prematura en un accidente de coche. ‘La casa es negra’ se mueve en el ámbito de la metáfora (las metáforas de la cultura persa para criticar veladament­e…). La lepra representa el vacío y la inercia que consumen a los iraníes bajo el régimen del sha. Una voz en off recita un poema escrito para la ocasión: «No entregues a las bestias el alma de las tórtolas».

Un caso bien diferente es ‘Marx y la muñeca’ (2017), de Maryam Madjidi (1980), publicado por Minúscula y tra

 ?? ??
 ?? ?? LUCHA HISTÓRICA
LUCHA HISTÓRICA

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain