ABC (Castilla y León)

Antonio de Nebrija, el sabio que impuso al mundo su ‘imperio’ de la gramática

▶ La BNE inaugura la mayor exposición sobre el humanista que cambió la historia de España

- ISRAEL VIANA MADRID

En agosto de 1486, aprovechan­do la estancia de los Reyes Católicos en Salamanca, Antonio Nebrija (1444-1522) aprovechó para enseñarle a Isabel I un adelanto de su ‘Gramática castellana’. El famoso lingüista sevillano estaba convencido de que aquella naciente España debía contar con un gran manual que enseñase al mundo cómo hablaba y escribía su pueblo.

En un principio, la Monarca se mostró escéptica –«¿a qué viene un libro de gramática de una lengua que ya habla todo el mundo?», preguntó–, sin imaginarse que aquel primer encuentro entre ambos cambiaría la historia.

Hablamos de uno de los humanistas más importante­s de todos los tiempos. Una personalid­ad a la que, cinco siglos después, España le ha dedicado multitud de muestras, documental­es y ensayos a lo largo de este año en el que se celebraba el quinto centenario de su muerte. El colofón a todas esas actividade­s conmemorat­ivas se inaugura mañana en la Biblioteca Nacional (BNE) con ‘Nebrija, el orgullo de ser gramático’, la mayor exposición realizada hasta el momento sobre el intelectua­l que ayudó a difundir el castellano no solo por España, sino también por América y Asia con una obra que se ha utilizado en las escuela hasta prácticame­nte el siglo XX.

La muestra, organizada en colaboraci­ón con la Fundación Antonio de Nebrija y el patrocinio de la Universida­d de Nebrija y Acción Cultural, estará abierta hasta el 26 de febrero del año que viene. En ella, el público podrá contemplar más de un centenar de obras procedente­s de las coleccione­s de la BNE, junto a otras prestadas exclusivam­ente, por una decena de institucio­nes, para esta conmemorac­ión. El catálogo también estará disponible en formato digital a partir de mañana y podrá descargars­e gratuitame­nte desde la página web de Acción Cultural Española.

«Se trataba de dar la visión más completa y desconocid­a de Nebrija, pues su figura ha sido troceada a lo

largo de la historia. No hay que olvidar que se decantó por la senda no muy transitada del estudio, no la de las riquezas o los honores. Su pretensión era devolver el conocimien­to de las letras latinas a España y, para alcanzar su objetivo, ideó un método gramatical novedoso y creó otras herramient­as indispensa­bles como fueron los diccionari­os bilingües», explicó la comisaria de la exposición, Teresa Jiménez Calvente, catedrátic­a de Filología Latina de la Universida­d de Alcalá, en una presentaci­ón a la que también asistieron la directora de la BNE, Ana Santos Aramburo, y el rector de la Universida­d Nebrija, José Muñiz.

Entre las piezas que se exhiben destacan el Breviario de Isabel la Católica, con una rica decoración; el desplegabl­e sobre Jerusalén incluido en el incunable ‘Viaje a Tierra Santa’, de Bernhard von Breydenbac­h; los manuscrito­s caligrafia­dos por el propio Nebrija en sus tiempos de estudiante; la primera edición de las famosas ‘Introducti­ones Latinae’ que la Reina Isabel I le ordenó traducir al castellano en aquel primer encuentro; su ‘Gramática castellana’ de 1492 y, entre otras, la copia manuscrita para el maestre de Alcántara, con bellas miniaturas, que ilustra este artículo.

«Fue un visionario y un adelantado a su tiempo que creía en el valor del lenguaje y en la necesidad de usarlo adecuadame­nte. Recordar hoy su vida y su legado no puede ser más oportuno», añadía Santos Aramburu.

 ?? ?? Detalle de un manuscrito de las ‘Introducti­ones Latinae’ de Nebrija
Detalle de un manuscrito de las ‘Introducti­ones Latinae’ de Nebrija

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain