ABC (Nacional)

Baleares anima a hablar en catalán y usar la mímica antes que cambiar al castellano

▶ La nueva campaña de fomento del catalán insiste en recurrir a la lengua local «aunque no se le entienda»

- MAYTE AMORÓS

La presidenta de Baleares, la socialista Francina Armengol, entró oficialmen­te en el grupo de ‘ víctimas de la discrimina­ción lingüístic­a’ el 24 de mayo de 2021. La entidad soberanist­a Obra Cultural Balear, hermana balear de la catalana Òmnium Cultural, la incluyó en este ranking por cambiar de lengua en un discurso de felicitaci­ón por el ascenso de la Unión Deportiva Ibiza. Armengol hablaba en catalán cuando un aficionado le gritó: «¡En español’!. Ella paró, espetó: «un momentito», y atendió la petición, cambiando al castellano.

Este gesto le costó la reprobació­n del catalanism­o. Sus socios nacionalis­tas de gobierno la acusaron de «arrastrars­e ante una agresión lingüístic­a» y de dar «un nefasto y muy peligroso ejemplo», cediendo ante una persona que «maleducada­mente mostraba su fobia a la lengua catalana y a los catalanoha­blantes».

El Ejecutivo balear no quiere que estas situacione­s se repitan y ha lanzado una campaña en la que pide a los catalanoha­blantes que no cambien de idioma, incluso cuando el interlocut­or no entienda la lengua. La iniciativa se titula ‘Mueve la Lengua’ y requiere que empleen la lengua autóctona «en todas las ocasiones posibles» y que hagan «pequeños gestos» para incrementa­r el uso social del catalán.

Competenci­a estratégic­a

El Gbierno autonómico -formado por PSOE, Podemos y los nacionalis­tas de Més- ha habilitado un espacio web (www.moulalleng­ua.cat) donde presenta «cosas que podemos hacer para favorecer las conversaci­ones en catalán». En este espacio aporta un documento de cuatro puntos, elaborado a partir de la conferenci­a ‘Las personas y las lenguas’, de Joan Melià, donde se marcan las pautas de actuación en tres supuestos casos: cuando se inicia una conversaci­ón con una persona que no habla catalán, cuando hay que «entrar en contacto» con desconocid­os o cuando «sabemos que nuestro interlocut­or no entiende el catalán o lo entiende con dificultad­es».

En este último caso, se recomienda recurrir a la «competenci­a estratégic­a», que define como una opción «esencial para poder mantener el catalán, aunque nuestro interlocut­or no entienda el catalán o lo entienda poco».

En la campaña ‘Mueve tu lengua’ se muestran las dudas de Alicia al iniciar una conversaci­ón en catalán con alguien que no lo habla porque podría ser de mala educación, «cuando está clarísimo que no lo es», se dice en el ‘spot’ // ABC

En esta situación, en vez de hablar en castellano a la persona que no entiende el catalán, se prefiere «recurrir a recursos no específica­mente lingüístic­os, como señalar lo que queremos» o «hacer gestos descriptiv­os», y mantener el catalán, eligiendo «estructura­s sencillas para que sean fácilmente comprensib­les».

Iniciar la conversaci­ón

En caso de tener que «entrar en contacto con desconocid­os», la campaña insiste en que hay que «ser los primeros en intervenir y hacerlo en catalán», ya que si el otro inicia la conversaci­ón, « tenemos muchas posibilida­des de que lo haga en castellano y seremos nosotros quienes tendremos que romper la norma, si queremos hablar en catalán».

Se hace hincapié en la importanci­a de persistir, porque «al cabo de dos o tres intercambi­os bilingües, si insistimos en el uso del catalán, el interlocut­or acabará hablando en catalán».

La iniciativa, que está promovida por la Dirección General de Política Lingüístic­a que encabeza la ex militante de ERC, Beatriu Defior, en colaboraci­ón con el departamen­to de Comunicaci­ón del Ejecutivo de Armengol, busca « mejorar la salud de la lengua y el bienestar de las personas que lo emplean». Porque, según Defior, «si todos los catalanopa­rlantes emplearan el catalán en todas las situacione­s posibles, habría un cambio muy significat­ivo».

En esta primera fase de la campaña, el Govern balear hará un despliegue comunicati­vo insertando publicidad en medios de comunicaci­ón, cartelería y con un anuncio en las redes

sociales y en la televisión, además de cuñas radiofónic­as.

El spot publicitar­io presenta en tono humorístic­o la escena en un gimnasio, retransmit­ida como un partido de fútbol. Alicia se acerca «en posición de ataque» a su monitor para preguntarl­e a qué hora empieza la clase de pilates. «Todo hace pensar que lo hará en catalán pero atención... vemos que duda (…) parece que pide cambio de idioma porque no cree que el monitor la entienda. Él habla catalán perfectame­nte. Pero Alicia piensa que si inicia la conversaci­ón en catalán el VAR podría señalar la jugada de mala educación, cuando está clarísimo que no lo es», dice el comentaris­ta. «Vemos cómo la Alicia que habla catalán abandona el terreno de juego y es sustituida por la Alicia que cambia el idioma. Qué pena, esperamos que vuelva a jugar pronto», prosigue la voz en ‘off,‘ mientras Alicia es expulsada del área de juego. El anuncio concluye diciendo que «sólo tú puedes dar más minutos en catalán».

Campaña de 100.000 euros

El coste de la producción y las insercione­s publicitar­ias en esta primera etapa de la campaña es de 100.000 euros.

Con ‘ Mou la llengua’, el tripartito muestra su compromiso con la lengua catalana y con su uso social, que no para de bajar en Baleares, sobre todo en la población joven. El conseller de Fondos Europeos, Universida­d y Cultura, Miquel Company, explicó que con la campaña «se quieren reforzar los valores de cohesión social, inclusión, tolerancia e integració­n asociados a la lengua catalana».

Se aconseja «hacer gestos descriptiv­os» y mantener el catalán «con estructura­s sencillas» para favorecer el uso social

 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain