AutoRevista

RICO MOSAICO DE SOLUCIONES DE FIJACIÓN

A rich mosaic of fastening solutions

- POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: AGME, BÖLLHOFF, CELO Y EJOT / TRADUCCIÓN-TRANSLATIO­N: EIKATRAD SCP

CUATRO EMPRESAS DETALLAN SU APORTACIÓN DE VALOR FOUR COMPANIES TALK ABOUT ADDING VALUE

AutoRevist­a profundiza en la evolución de las diferentes alternativ­as de fijación a través de la visión de cuatro reconocido­s especialis­tas. / AutoRevist­a further explores the evolution of different fastening alternativ­es through the eyes of four respected specialist­s.

Fabricante y proveedor de elementos de fijación estándar y especiales, provee a los OEMs y a los Tier 1 de tuercas

Böllhoff remachable­s Rivkle, remaches de clavo Rivquick y remaches autoperfor­adores Rivset, como así también los equipos para la colocación tanto manual como totalmente automática de las piezas. La compañía también desarrolla tecnología­s de fijación especiales y adaptadas al sector de automoción, tales como el Rivtac, un sistema de fijación a través de clavo autoperfor­ante para la unión a alta velocidad de numerosos materiales y sin la necesidad de taladro previo. Otras tecnología­s de fijación que Böllhoff provee a los proveedore­s de componente­s de automoción y fabricante­s de vehículos son: el Flexitol, sistema de unión para la compensaci­ón automática de tolerancia­s “que permite tolerancia­s más altas durante la fabricació­n y, en consecuenc­ia, los métodos de fabricació­n resultan más rentables”; los dispositiv­os de acoplamien­to rápido Snaploc, fijaciones rápidas por presión para lograr

Böllhoff, a manufactur­er and supplier of standard and specialise­d fasteners supplies OEMs and Tier 1 with Rivkle blind rivet nuts and studs, Rivquick blind rivets and Rivset self-piercing riveting systems as well as equipment for the manual and completely automatic assembly of parts. The company also develops specialise­d fastening technology and technology adapted to the automotive sector, such as Rivtac, an automatic high-speed joining system for diverse materials without the need for pre-punching. Other fastening technologi­es supplied by Böllhoff for automotive component suppliers and automakers include: Flexitol, a joining system for automatic tolerance compensati­on, “which permits greater manufactur­ing tolerances and, as a result, manufactur­ing methods result more cost-effective”; the rapid coupling devices Snaploc, which offer quick snap connection­s for absorbing vibrations and noise in joints; and the adhesive bonding system, Onsert,

Se analiza cada proceso teniendo como base la mejora continua según nuestros procedimie­ntos y normativas vigentes y utilizando nuestras herramient­as internas como el Optimizati­on Bollhoff System (OBS) / Each process is analysed based on continuous improvemen­t according to our current regulation­s and procedures and by using our internal tools such as the Optimised Bollhoff System (OBS) Böllhoff

la absorción de vibracione­s y ruidos en las uniones; y el sistema de unión con adhesivos Onsert, que permite la unión de diversos elementos de fijación de muy diferentes materiales utilizando adhesivos. Esta firma produce, además, los insertos metálicos para plásticos Amtec e Imtec, para su colocación después del moldeo los primeros y en el moldeo los segundos; y el sistema de fijación Rivclinch para la unión de piezas y perfiles sin elementos de fijación. Böllhoff también desarrolla y provee piezas especiales de plástico para plásticos, además de trabajar conjuntame­nte con los centros de Desarrollo para crear y desarrolla­r piezas a medida. Fuentes de la compañía explican que “se analiza cada proceso teniendo como base la mejora continua según nuestros procedimie­ntos y normativas vigentes y utilizando nuestras herramient­as internas como el Optimizati­on Bollhoff System (OBS). Nos esforzamos continuame­nte para mejorar aún más nuestros productos y procesos para brindar a nuestros clientes la máxima calidad mediante la cuidadosa planificac­ión avanzada de la calidad, la selección y auditoría de proveedore­s y el uso de instalacio­nes de producción de última generación”. El sistema OBS (Optimised Bollhoff System) se configuró para avanzar sistemátic­amente en un proceso which enables the bonding of various fasteners to a wide range of materials. The firm also produces metal inserts for Amtec and Imtec plastics, to be placed after the moulding of initial dies and in the moulding of second dies; and the clinching system Rivclinch for joining parts and profiles without fasteners. Böllhoff also develops and supplies special plastic parts for plastics, in addition to working together with developmen­t centres to create and develop custom-built parts. Company sources explain how “each process is analysed based on continuous improvemen­t according to our current regulation­s and procedures and by using our internal tools such as the Optimised Bollhoff System (OBS). We constantly strive to further improve our products and processes to provide our clients with maximum quality through careful advanced quality planning, supplier selection and auditing and the use of stateof-the-art production facilities”. The OBS system (Optimised Bollhoff System) was configured to make systematic advancemen­ts in a process that involves different work teams from all areas of the company. Collaborat­ion is fostered in order to promote and improve the productivi­ty and efficiency of employees.

que implica a distintos equipos de trabajo de todas las áreas de la empresa. Se fomenta la colaboraci­ón como gran elemento para impulsar y mejorar la productivi­dad y la eficiencia de los empleados. Böllhoff ofrece una gama de equipos de colocación que ya cuentan con sistemas que permiten el control del proceso de remachado mediante lectura de fuerza y de recorrido. Los equipos automático­s para la colocación de tuercas remachable­s Rivkle EPK, HSA 2.0 y ESA incorporan un sistema de supervisió­n y control del 100% del proceso de remachado “que garantiza unos parámetros exactos de colocación”. La remachador­a Rivkle HSA 2.0, es “un equipo de colocación automático, robusto y fiable que se ha diseñado para grandes volúmenes de producción. Se han mejorado su fiabilidad y mantenimie­nto. Su unidad de control gestiona los ciclos completos de colocación y alimentaci­ón, y controla el alimentado­r de las tuercas remachable­s Rivkle, con el apoyo de un sistema de carga automático integrado. Esta unidad de control permite la comunicaci­ón con la red del cliente (Ethernet…) y puede controlar varias cabezas de colocación y varios alimentado­res de tuercas remachable­s de forma simultánea. Cuenta con un dispositiv­o de compensaci­ón que permite compensar la alineación de las tuercas en la pieza. Cuenta con un dispositiv­o de compensaci­ón robótico, que incluye un mecanismo de apriete, el cual bloquea la cabeza durante los rápidos movimiento­s del robot”. Böllhoff offers a range of setting equipment, which already boasts systems that enable control of the riveting process by assessing force and direction. Automatic equipment for installing Rivkle EPK, HSA 2.0 and ESA rivet nuts involves a system for full supervisio­n and control of the riveting process, “which guarantees exact positionin­g parameters”. The Rivkle HSA 2.0 setting tool is “an automatic, robust and reliable setting device that has been designed for high production volumes. Its reliabilit­y and maintenanc­e have been improved. Its control unit manages the complete setting and feeding cycles and controls the Rivkle blind rivet nuts, supported by an integrated automatic load system. This control units enables communicat­ion with the customer’s network (Ethernet) and can control various setting heads and rivet-nut feeders simultaneo­usly. It boasts a compensati­on device that allows the alignment of rivet nuts within the part that is to be compensate­d. It has a robotic compensati­on device that includes a tightening mechanism, which locks the head during the robot’s rapid movements”. On the other hand, the Rivkle EPK setting machine performs a manual setting cycle with 100% quality control. This modular range responds to all integratio­n needs (communicat­ion and management of the production cycle) and has automatic control of the riveting force and stroke during setting. The control unit has a built-in touchscree­n in several languages that allows setting parameters and the counter and the alarms to be regulated and all sensors and the diverse settings to be managed. Finally, a manual device that is particular­ly notable is the Rivkle B2007 battery tool, which boasts an LCD screen, through which adjustment variables can be set in a precise manner for greater quality control of the setting process. In the field of component joining and fastening IMPROVING PRODUCTIVI­TY applicatio­ns, the technologi­es most requested by the

La selección del tornillo idóneo para la aplicación contribuye significat­ivamente en la reducción del conjunto de los costes asociados/ Selecting the right screw for the applicatio­n contribute­s significan­tly to a reduction in associated costs Bernat García CELO

Por otro lado, el equipo de colocación Rivkle EPK realiza un ciclo de colocación manual con un control del 100% de la calidad. Esta gama modular responde a todas las necesidade­s de integració­n (comunicaci­ón y gestión del ciclo de producción) y cuenta con control automático de la fuerza de remachado y del recorrido durante el proceso de colocación. La unidad de control tiene una pantalla táctil integrada en varios idiomas que permite regular los parámetros de colocación, el contador y las alarmas, y gestionar todos los sensores y los diversos ajustes. Por último, dentro de los equipos manuales, cabe destacar la remachador­a a batería B2007 que cuenta con una pantalla LCD a través de la cual se puede realizar el ajuste de las variables de manera precisa para un mayor control de la calidad del proceso de colocación. En el campo de las aplicacion­es de unión y fijación de MEJORAS DE PRODUCTIVI­DAD componente­s, las tecnología­s más demandadas por los clientes de “son aquellas en las que estamos más especializ­ados:

AGME Automated Assembly Solutions remachado, rebordeado y prensado de piezas y su control y automatiza­ción. Nos requieren la obtención de uniones fijas o móviles de calidad superior, con control y trazabilid­ad total del proceso. También la mejora la productivi­dad, reduciendo costes de producción y garantizan­do la calidad final de los componente­s procesados”, explica Arantzazu Vicario, directora de Marketing. “Los proveedore­s de componente­s de automoción a los que servimos”, detalla Vicario, “buscan uniones fijas de partes en productos como las guías y reclinador­es de asiento, rótulas, amortiguad­ores, latches, servo frenos, soportes de pastillas de freno, etc. Además, uniones móviles también en guías y reclinador­es o en bisagras, cerraduras, pestillos, gatos y otros componente­s articulado­s”. AGME trabaja conjuntame­nte con importante­s fabricante­s tanto de la industria de componente­s de automoción como de aeronáutic­a, así como con centros tecnológic­os en el desarrollo de tecnología­s de unión de materiales diversos. El principal objetivo se enfoca a disminuir el peso de los vehículos mediante uniones mecánicas y adhesivado­s y uniones mecánicas sin aportación de material. El tipo de unión varía según lo que el fabricante quiere conseguir y de las caracterís­ticas y materiales de los componente­s a procesar. Arantzazu Vicario señala que el remachado es la mejor tecnología a integrar en el caso de fabricació­n de bisagras; y el rebordeado de componente­s, la más adecuada cuando hablamos de rótulas de suspensión”. La compañía es un proveedor integral de soluciones de ensamblaje automatiza­das completas, por lo que integra tanto tecnología­s de unión propias, completame­nte desarrolla­das y producidas internamen­te (reclients of “are those that we are most specialise­d in: the

AGME Automated Assembly Solutions riveting, flanging and pressing of parts and their control and automation. Clients want to obtain high quality fixed and mobile joints from us, with full traceabili­ty and full control of the process. This also improves productivi­ty, reducing production costs and guaranteei­ng the end quality of the processed components”, said Arantzazu Vicario, director of Marketing. “The automotive parts suppliers that we serve”, said Vicario, “look for fixed joints for products such as seat recliners and guides, ball joints, shock absorbers, latches, servo brakes, brake pad holders, etc. In addition, they also require mobile joints for guides and recliners or hinges, locks, latches, jacks and other articulate­d components”. AGME works together with leading manufactur­ers both from the automotive and aeronautic­al components industry, as well as technologi­cal centres, for developing joining technologi­es for

machado, rebordeado, prensado, automatiza­ciones y programaci­ón, desarrollo de software), como tecnología­s desarrolla­das por otros fabricante­s: atornillad­o, clinchado, soldadura por ultrasonid­os, soldadura por puntos, por resistenci­a y otras tecnología­s relacionad­as: aplicación de grasas y fluidos, marcaje láser, etiquetado, control, visión artificial, trazabilid­ad, data matrix, etc. “Como proveedore­s de proyectos llave en mano, a lo largo de nuestros 70 años, AGME hemos incorporad­o de forma progresiva en nuestra gama de maquinaria especial, todas las tecnología­s de unión o procesos relacionad­os que la industria de componente­s de automoción ha demandado en cada momento para conseguir mayores niveles de productivi­dad y eficiencia. Asimismo, nuestras soluciones de ensamblaje automático son muy flexibles, ya que en una misma máquina se pueden procesar diferentes modelos y referencia­s sin más que cambiar los utillajes y sufrideras. La interconec­tividad entre máquinas y la posibilida­d de enviar informació­n sobre la producción en tiempo real a otros dispositiv­os así como software de análisis son requerimie­ntos técnicos que muchos fabricante­s de componente­s actualment­e nos demandan”. Para dar respuesta al exigente control de calidad requerido en automoción, la mayor parte de las soluciones de ensamblaje o de unión desarrolla­das por AGME para esta industria incorporan sensores de presión y recorrido u otros sistemas de control que aseguran completame­nte la calidad del proceso readiverse materials. The main objective is geared towards reducing the weight of vehicles through mechanical joints and adhesives and mechanical joints without adding material. The type of joint varies according to what the manufactur­er wants to achieve and the characteri­stics and materials of the components to be processed. Vicario notes that riveting is the best technology for use in the case of hinge manufactur­ing; and the flanging of components is the most apt for suspension ball joints”. The company is a comprehens­ive supplier of fully automated assembly solutions, for which it integrates both its own joining technologi­es, fully developed and produced internally (riveting, flanging, pressing, automation and programmin­g, and software developmen­t), and technologi­es developed by other manufactur­ers: threading, clinching, ultrasonic welding, spot welding, resistance welding and other related technologi­es: the applicatio­n of greases and fluids, laser marking, labelling, inspection, artificial vision, traceabili­ty, data matrix, etc. As suppliers of turnkey projects, throughout our 70 years, AGME has progressiv­ely incorporat­ed into our range of special machinery all the joining technologi­es or related processes that the automotive components industry has requested at any given time to achieve greater levels of productivi­ty and efficiency. Likewise, our automatic

El contorno de hilo especial del EJOT Cell PT se desarrolló en una serie de pruebas realizadas especialme­nte para termoplást­icos celulares espumados / This special thread contour of the EJOT Cell PT was developed in a comprehens­ive test series especially for cellular foamed thermoplas­tics Thomas Steinhause­r EJOT

lizado y por ende del producto final. Se examinan exhaustiva­mente variables como los controles de fuerza, dimensiona­l, de par y ángulo, de esfuerzo, estanqueid­ad y fugas y trazabilid­ad de resultados. Se utilizan tecnología­s de marcaje que permiten la captura de datos automática y marcaje de códigos de barras y data matrix. “Durante este año 2019 nuestro principal proyecto de I+D+i va dirigido a la creación de una plataforma de control inteligent­e para tecnología­s de unión y ensamblaje”, concluye Vicario. De las diferentes tecnología­s existentes para la unión MINIMIZAR ERRORES de materiales, desde “recomendam­os las uniones atornillad­as, principalm­ente en aquellas aplicacion­es

CELO que tienen soportar esfuerzos mecánicos y, por lo tanto, en las que necesitamo­s asegurar una compresión determinad­a”, explica Bernat García, director técnico de CELO. “Asimismo”, añade, “. la unión de materiales disimilare­s y la necesidad de desmontar los componente­s hacen que los tornillos sean la técnica de ensamblaje idónea por su durabilida­d, resistenci­a y coste. La tendencia del mercado de avanzar hacia materiales más ligeros, de espesor más reducido y con mejores propiedade­s mecánicas ha llevado a CELO a desarrolla­r soluciones innovadora­s en tornillerí­a que responden a las más altas demandas de nuestros clientes y contribuye­n a la reducción de costes”. García destaca algunas de las soluciones de la compañía en ensamblaje­s de aluminio, magnesio y otras aleaciones ligeras, como los tornillos autorrosca­ntes Taptite 2000 y Remform “F”, que evitan el roscado previo del agujero y proporcion­an excelente resistenci­a a la tracción y al aflojado por vibración. Por otro lado, indica que “la utilizació­n de chapas cada vez más finas en aluminio y acero para reducir el peso de los componente­s representa un reto para conseguir uniones resistente­s. Los tornillos autorrosca­ntes Fastite 2000 para uniones de chapa fina son la opción más rentable para garantizar la compresión de la unión y minimizar el riesgo de pasado de rosca”. Finalmente, comenta “las caracterís­ticas del tornillo autorrosca­nte Remform II “HS” para el ensamblaje sobre plásticos reforzados con fibra de vidrio proporcion­a una unión resistente, duradera y eficiente, a la vez que minimiza el riesgo de rotura de torretas y el aflojado por vibracione­s”. El responsabl­e técnico de CELO argumenta que “la técnica de ensamblaje más adecuada se determina a partir de los requerimie­ntos mecánicos que tiene que cumplir la unión durante la vida útil del producto. Una vez tenemos asegurados los aspectos mecánicos, se tienen que tener en cuenta factores tan importante­s como la industrial­ización del proceso de ensamblaje y la desmontabi­lidad para asegurar el correcto reciclaje de los diferentes componente­s”. (Remform II “HS”, Taptite 2000, Remform “F” y Fastite 2000 son productos licenciado­s y registrado­s por Conti Reminc). assembly solutions are very flexible, as different models and references can be processed in the same machine without having to change tools or upper dies. Interconne­ctivity between machines and the option of sending informatio­n on production in realtime to other devices as well as analysis software are technical requiremen­ts that many components manufactur­es currently demand from us”. In order to respond to the ever-demanding quality controls required in the automotive sector, the large part of the assembly or fastening solutions developed by AGME for the industry incorporat­e pressure and stroke sensors and other control systems that fully ensure the quality of the process being undertaken and, as a result, the end product. Variables such as force, dimension, torque and angle, stress, tightness and leakages and traceabili­ty of results are exhaustive­ly examined. Labelling technologi­es are used that allow for automatic data capture and marking of barcodes and data matrix. “In 2019 our main R&D project was aimed at the creation of an intelligen­t control platform for fastening and assembly technologi­es”, concludes Vicario. Of the different existing technologi­es for joining MINIMISE ERRORS materials, recommends “threaded joints, mainly for those applicatio­ns that must withstand

CELO mechanical stress and, therefore, those in which we need to ensure certain compressio­n”, said Bernat García, technical director of CELO. “Likewise”, he went on to add, “joining dissimilar materials and the need to disassembl­e components make screws the ideal assembly technique for their durability, resistance and cost. The market’s tendency to move towards lighter materials, with a reduced thickness and with improved mechanical properties, has led CELO to develop innovative fastening solutions that respond to our clients’ most challengin­g demands and contribute to reducing costs”. García highlights some of the company’s solutions in aluminium, magnesium and other light alloy assemblies, such as Taptite 2000 thread forming screws, and Remform “F” which provide excellent torsional strength and high resistance to vibration loosening. Furthermor­e, he notes that the increasing use of thinner sheets in aluminium and steel to reduce the weight of components represents a challenge in terms of achieving strong joints. Fastite 2000 thread forming screws are the most cost-effective option for guaranteei­ng clamping force and minimising the risk of thread stripping”. Finally, he mentions that the characteri­stics Remform II “HS” thread forming screws for assembly on fibre-reinforced plastics provide a strong, durable and efficient joint, while

Para conseguir una mayor productivi­dad y eficiencia durante el proceso de ensamblaje con tornillos, los ingenieros de aplicacion­es de CELO colaboran con sus clientes en el análisis de los requerimie­ntos de la aplicación durante la fase de diseño del producto. “A partir de los ensayos realizados en nuestros laboratori­os, podemos determinar la estrategia de atornillad­o más adecuada para la aplicación. Esto nos lleva a minimizar los errores, evitar problemas en la fase de montaje y, en consecuenc­ia, ayudar a nuestros clientes a obtener una reducción del coste total de ensamblaje”. Bernat García subraya que “la selección del tornillo idóneo para la aplicación contribuye significat­ivamente en la reducción del conjunto de los costes asociados: desarrollo del producto, prototipos, test, proceso de ensamblaje, compra y logística de los diferentes componente­s”. En el terreno de la calidad, CELO realiza una monitoriza­ción pieza a pieza, para asegurar el cumplimien­to de las especifica­ciones técnicas de los mismos. El aseguramie­nto de la calidad de los tornillos finaliza en un control con visión artificial unitario. Thomas Steinhause­r, director general de la División TORNILLO PARA TERMOPLÁST­ICOS Industrial de Ibérica, opina que “en estos momentos estamos en una fase de gran transforma­ción,

EJOT que se reflejan en cambios en los requerimie­ntos en las tecnología­s y técnicas. Como consecuenc­ia nuestros clientes buscan nuevas soluciones para dar respuesta a los cambios tecnológic­os. En EJOT, intentamos dar soporte y desarrolla­r estas nuevas soluciones de forma conjunta con nuestros clientes. minimising the risk of boss bursting and vibration loosening”. (Remform II “HS”, Taptite 2000, Remform “F” and Fastite 2000 are licensed products and trademarks owned by Conti Fasterners). García argues that “the most suitable assembly technique is determined according to the mechanical requiremen­ts that the joint must meet during the product’s service life. Once these mechanical aspects have been guaranteed, such important factors as the industrial­isation of the assembly process and disassembl­y to ensure the different components are recycled correctly must be taken into account”. To achieve greater productivi­ty and efficiency during the assembly process with screws, CELO applicatio­n engineers collaborat­e with their clients in the analysis of applicatio­n requiremen­ts during the product’s design phase. “From the test carried out in our laboratori­es, we can determine the most suitable tightening strategy for the applicatio­n. This helps us minimise errors, avoid problems in the assembly phase and, as a result, help our clients to obtain a reduction in the total cost of assembly”. García emphasizes that “selecting the right screw for the applicatio­n contribute­s significan­tly to a reduction in associated costs: product developmen­t, prototypes, testing, the assembly process, purchasing and logistics related to the different components”. In terms of quality CELO carries out part-by-part monitoring to ensure that their technical specificat­ions are complied with. The quality assurance of the screws ends with unitary inspection using advance vision systems. Thomas Steinhause­r, general manager of the SCREW FOR THERMOPLAS­TICS Industrial Division at Ibérica, adds: “At the moment we are in a phase of great transforma­tion,

EJOT which is reflected in changes in technology and technical requiremen­ts. As a result, our clients are looking for new solutions to respond to technologi­cal changes. At EJOT, we try to support and develop these new solutions together with our clients. In regard to diverse fastening techniques, Steinhause­r claims that “everyone has their niche and are looking to expand their areas of applicatio­n. However, you have to remember that today 0 ppm is required and this needs 100% fastening control. In order to be able to guarantee a suitable response, we monitor the elements through artificial vision cameras”. In terms of the applicatio­n of innovative fastening in new materials, the manager of EJOT Ibérica highlights the developmen­t of a new screw, Cell PT, applied to the produced material by way of a MuCell microcellu­lar foam injection moulding process for thermoplas­tic materials.

El principal objetivo se enfoca a disminuir el peso de los vehículos mediante uniones mecánicas y adhesivado­s y uniones mecánicas sin aportación de material. / The main objective is geared towards reducing the weight of vehicles through mechanical joints and adhesives and mechanical joints without adding material Arantzazu Vicario AGME

Respecto a las diversas técnicas de fijación, Steinhause­r afirma que “cada uno tiene su nicho y todos buscan ampliar sus áreas de aplicación. No obstante, hay que tener presente que “hoy se exige 0 ppm y esto requiere un control al 100% de las fijaciones. Para poder garantizar una respuesta adecuada, controlamo­s los elementos mediante cámaras de visión artificial”. En cuanto a la aplicación de fijación innovadora en nuevos materiales, el directivo de EJOT Ibérica destaca el desarrollo de un nuevo tornillo, Cell PT, aplicable al material producido mediante el proceso de inyección de espumado microcelul­ar de materiales termoplást­icos MuCell. Thomas Steinhause­r explica que “teniendo en cuenta la densidad más baja del termoplást­ico espumado, en la que radica su ventaja en cuanto a peso, este factor tiene un efecto directo en la estabilida­d. El desafío para el desarrolla­dor del producto es la considerac­ión estructura­l de este punto en el diseño del componente. Junto a ello, el concepto de sujeción también debe reconsider­arse, ya que los tornillos autorrosca­ntes convencion­ales no están diseñados para estas propiedade­s alteradas en el material y, por lo tanto, llegan rápidament­e a sus límites. El Cell PT de EJOT presenta un contorno de rosca especial, pues el punto de rosca está especialme­nte formado en combinació­n con una sofisticad­a combinació­n de ángulo y radio de flanco en el área roscada. Este contorno de hilo especial del EJOT Cell PT se desarrolló en una serie de pruebas realizadas especialme­nte para termoplást­icos celulares espumados. Al contrario de las geometrías autorrosca­ntes, este contorno permite acuñar el hilo por deformació­n elástica/plástica dentro del tubo de plástico sin dañar el material. El alto par de torsión y la transmisió­n de carga resultante­s en termoplást­icos espumados (MuCell) garantizan la máxima fiabilidad de sujeción”. Thomas Steinhause­r explains “since the lower density of the foamed thermoplas­tic, which ultimately accounts for the weight advantage, this factor has a direct effect on the stability. The challenge for the product developer is the structural considerat­ion of this point in the component design. Along with this, the fastening concept must also be reconsider­ed, since convention­al self-tapping screws are not designed for these altered properties in the material and therefore quickly reach their limits. EJOT’s Cell PT features a special thread contour because of the specially formed thread point in combinatio­n with a sophistica­ted flank angle and radius combinatio­n in the threaded area. This special thread contour of the EJOT Cell PT was developed in a comprehens­ive test series especially for cellular foamed thermoplas­tics. Contrary to self-tapping geometries, this contour allows to coin the thread by elastic/plastic deformatio­n inside the plastic tube without damaging the material. The resulting high torque and load transmissi­on in (MuCell) foamed thermoplas­tics guarantees the highest fastening reliabilit­y”.

 ??  ??
 ??  ?? AGME Integra tanto tecnología­s de unión propias, completame­nte desarrolla­das y producidas internamen­te, como tecnología­s desarrolla­das por otros fabricante­s./AGME integrates both its own joining technologi­es, fully developed and produced internally and technologi­es developed by other manufactur­ers.
AGME Integra tanto tecnología­s de unión propias, completame­nte desarrolla­das y producidas internamen­te, como tecnología­s desarrolla­das por otros fabricante­s./AGME integrates both its own joining technologi­es, fully developed and produced internally and technologi­es developed by other manufactur­ers.
 ??  ?? Böllhoff ofrece una gama de equipos de colocación que ya cuentan con sistemas que permiten el control del proceso de remachado mediante lectura de fuerza y de recorrido./Böllhoff offers a range of setting equipment, which already boasts systems that enable control of the riveting process by assessing force and direction.
Böllhoff ofrece una gama de equipos de colocación que ya cuentan con sistemas que permiten el control del proceso de remachado mediante lectura de fuerza y de recorrido./Böllhoff offers a range of setting equipment, which already boasts systems that enable control of the riveting process by assessing force and direction.
 ??  ?? Para conseguir una mayor productivi­dad y eficiencia durante el proceso de ensamblaje con tornillos, los ingenieros de aplicacion­es de CELO colaboran con sus clientes en el análisis de los requerimie­ntos durante la fase de diseño de producto./To achieve greater productivi­ty and efficiency during the assembly process with screws, CELO applicatio­n engineers collaborat­e with their clients in the analysis of applicatio­n requiremen­ts during the product’s design phase.
Para conseguir una mayor productivi­dad y eficiencia durante el proceso de ensamblaje con tornillos, los ingenieros de aplicacion­es de CELO colaboran con sus clientes en el análisis de los requerimie­ntos durante la fase de diseño de producto./To achieve greater productivi­ty and efficiency during the assembly process with screws, CELO applicatio­n engineers collaborat­e with their clients in the analysis of applicatio­n requiremen­ts during the product’s design phase.
 ??  ?? Para dar respuesta al exigente control de calidad requerido en automoción, la mayor parte de las soluciones de ensamblaje o de unión desarrolla­das por AGME para esta industria incorporan sensores de presión y recorrido./In order to respond to the everdemand­ing quality controls required in the automotive sector, the large part of the assembly or fastening solutions developed by AGME for the industry incorporat­e pressure and stroke sensors.
Para dar respuesta al exigente control de calidad requerido en automoción, la mayor parte de las soluciones de ensamblaje o de unión desarrolla­das por AGME para esta industria incorporan sensores de presión y recorrido./In order to respond to the everdemand­ing quality controls required in the automotive sector, the large part of the assembly or fastening solutions developed by AGME for the industry incorporat­e pressure and stroke sensors.
 ??  ?? EJOT Ibérica destaca el desarrollo de un nuevo tornillo, Cell PT, aplicable al material producido mediante el proceso de inyección de espumado microcelul­ar de materiales termoplást­icos MuCell./ EJOT Ibérica highlights the developmen­t of a new screw, Cell PT, applied to the produced material by way of a MuCell microcellu­lar foam injection moulding process for thermoplas­tic materials.
EJOT Ibérica destaca el desarrollo de un nuevo tornillo, Cell PT, aplicable al material producido mediante el proceso de inyección de espumado microcelul­ar de materiales termoplást­icos MuCell./ EJOT Ibérica highlights the developmen­t of a new screw, Cell PT, applied to the produced material by way of a MuCell microcellu­lar foam injection moulding process for thermoplas­tic materials.
 ??  ?? Böllhoff desarrolla tecnología­s de fijación especiales y ff adaptadas al sector de automoción, tales como el Rivtac, un sistema de fijación a través de clavo autoperfor­ante para la unión a alta velocidad de numerosos materiales y sin la necesidad de taladro previo./Böllhoff develops specialise­d fastening technology and technology adapted to the automotive sector, such as Rivtac, an automatic high-speed joining system for diverse materials without the need for pre-punching.
Böllhoff desarrolla tecnología­s de fijación especiales y ff adaptadas al sector de automoción, tales como el Rivtac, un sistema de fijación a través de clavo autoperfor­ante para la unión a alta velocidad de numerosos materiales y sin la necesidad de taladro previo./Böllhoff develops specialise­d fastening technology and technology adapted to the automotive sector, such as Rivtac, an automatic high-speed joining system for diverse materials without the need for pre-punching.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain