AutoRevista

CÍRCULOS VIRTUOSOS DE CALIDAD INTERNOS Y EXTERNOS

Virtuous circles of internal and external quality

- POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: MERCEDES-BENZ VITORIA / TRADUCCIÓN-TRANSLATIO­N: EIKATRAD SCP

DOS EXPERTOS DE MERCEDES-BENZ VITORIA EXPUSIERON SU VISIÓN EN EL 25º CONGRESO DE LA CALIDAD EN AUTOMOCIÓN TWO EXPERTS FROM MERCEDES-BENZ VITORIA PRESENTED THEIR VISION AT THE 25TH CONGRESS OF AUTOMOTIVE QUALITY

La máxima exigencia de calidad interna y externa en la relación con los proveedore­s se puso de manifiesto en el 25ª Congreso de Calidad en Automoción, organizado por la Asociación Española de la Calidad (AEC) el pasado mes de octubre. En este foro intervinie­ron María Luz Villamor, directora de Calidad de Proveedore­s, y José Juan Marquínez, jefe de División de Calidad de Fábrica, directivos ambos de de Mercedes-Benz Vitoria. / The utmost need for internal and external quality in the relationsh­ip with suppliers was demonstrat­ed at the 25th Automotive Quality Congress, organised by the Spanish Quality Associatio­n (AEC) last October. In this forum, María Luz Villamor, Director of Supplier Quality, and José Juan Marquínez, Head of the Factory Quality Division, both from MercedesBe­nz Vitoria participat­ed.

María Luz Villamor citó la conectivid­ad y la readaptaci­ón como “claves de superviven­cia. El aseguramie­nto de los círculos de calidad en el mundo de la automoción ha evoluciona­do significat­ivamente ante la pandemia. La conexión 360ª de todos los círculos, incluidos los de los proveedore­s, y la continua readaptaci­ón son las claves para actuar con agilidad y eficiencia ante las dificultad­es del actual entorno de pandemia”. Villamor recordó que cada nave de la planta de Vitoria tiene sus propios círculos de calidad y la comunicaci­ón entre ellos es bidireccio­nal. “En alguna ocasión se producen casos de dificultad de adaptación al os cambios de los requisitos del cliente. Por otro lado, ante fallos de los círculos de calidad de un proveedor, actuamos de forma reactiva”. La responsabl­e de Calidad de Proveedore­s argumentó que “con la digitaliza­ción de la informació­n, se recoge el know-how de las personas, la calidad se basa en el dato, se establecen KPIs objetivos y se consigue una ágil identifica­ción de los problemas y de sus causas”. Por otro lado, señaló que “mediante la integració­n del proveedor, las piezas se convierten en una varia

Maria Luz Villamor stated that connectivi­ty and readjustin­g are “keys to survival. The assurance of quality circles in the automotive world has evolved significan­tly in reaction to the pandemic. The 360º connection of all circles, including those of the suppliers, and continuous readjustme­nt are the keys to act with agility and efficiency in the face of the difficulti­es of the current pandemic environmen­t”. Villamor mentioned that each ship in the Vitoria plant has its own quality circles and communicat­ion between them is two-way. On occasion there are cases of difficulty in adapting to changes in customer requiremen­ts. Also, in the face of failures in quality circles of a supplier, we are reactive”. The Supplier Quality Manager argued that with the digitisati­on of informatio­n, people’s know-how is collected, quality is based on data, objective KPIs are establishe­d and an agile identifica­tion of problems and their causes is achieved. She also pointed out that “by integratin­g the supplier, the parts become just another variable in the process. Thus it is possible to attack a wider spectrum of defects. We have achieved a standardis­ation of criteria

Mediante la integració­n del proveedor, las piezas se convierten en una variable más del proceso / By integratin­g the supplier, the parts become just another variable in the process

Mª Luz Villamor

ble más del proceso. Así es posible atacar un mayor espectro de defectos. Hemos conseguido una estandariz­ación de criterio entre proveedor y OEM, por lo que se puede decir que hablamos el mismo idioma. Con la conectivid­ad 360ª y la analítica avanzada, todos los círculos de calidad están conectados, se pueden clusteriza­r diferentes tipos de defectos, se identifica­n patrones y, en el caso de la calidad superficia­l, se consigue atacar el 80% de los fallos de forma eficiente. Todo ello se traduce en que somos capaces de adaptarnos en cada momento a los requisitos del mercado” La directora de Calidad de Proveedore­s apuntó que “respecto a las cadenas logísticas de suministro con flujos procedente­s de países de otros continente­s, pienso que la pandemia sí que ha generado cuellos de botella. En los meses de paralizaci­ón de la actividad en la industria, acusamos la dependenci­a de la experienci­a de determinad­as personas cuando los casos de COVID se incrementa­ron de manera exponencia­l”. José Juan Marquínez afirmó que “tanto internamen­te APRENDIZAJ­E ACELERADO como con las organizaci­ones con las que trababetwe­en supplier and OEM, so it can be said that we speak the same language! With 360° connectivi­ty and advanced analytics, all quality circles are connected, different types of defects can be clustered, patterns are identified and, in the case of surface quality, 80% of the failures are dealt with efficientl­y. All of this means that we are capable of adapting at all times to market requiremen­ts”. The Supplier Quality Manager pointed out that “regarding logistics supply chains with flows from countries on other continents, I think that the pandemic has generated bottleneck­s. In the months of paralysis of the activity in the industry, we blamed the dependence on the experience of certain people when the cases of Covid increased exponentia­lly”.

Ante fallos de los círculos de calidad de un proveedor, actuamos de forma reactiva / In the face of failures in quality circles of a supplier, we are reactive

Mª Luz Villamor

jamos, la pandemia ha reforzado la premisa de que las personas están en el centro de todo, antes, ahora y siempre. Esta contingenc­ia va a reforzar nuestra flexibilid­ad ante los retos que vienen y cómo adaptarnos a ellos en el futuro. Es posible que acelere los cambios en los que la industria del automóvil ya estaba inmersa y nos permita extraer resultados positivos en los próximos años La electrific­ación y la digitaliza­ción se han visto reforzadas, son el camino del futuro y apostamos, de manera firme, por ellas”. Marquínez señaló que “durante 2020, la intensidad de lanzamient­o de nuevos productos ha sido muy alta. Desde 2019, veníamos fabricando la versión eléctrica de la furgoneta Vito, para lanzar después la Clase V, monovolume­n eléctrico de lujo, la estrella de nuestra estrella, cuya denominaci­ón comercial es EQV, lanzado en el mes de septiembre. Las complicada­s circunstan­cias que hemos atravesado han exigido a toda la cadena de suministro un enorme esfuerzo. A pesar de todo, hemos sido capaces de cumplir en plazos y en calidad lanzando un vehículo que ha supuesto un éxito. Insisto en que ha sido necesaria una adaptación a las circunstan­cias a gran velocidad. Los cambios son continuos, lo que va a ser una constante en los próximos meses para todos”. El jefe de Calidad en Fábrica de Mercedes-Benz Vitoria habló de “un aprendizaj­e acelerado. Ha reforzado algo que ya sabíamos y es que todos los días tenemos

José Juan Marquínez stated that “both internally and ACCELERATE­D LEARNING with the organisati­ons we work with, the pandemic has reinforced the premise that people are at the centre of everything, before, now and always. This contingenc­y will strengthen our flexibilit­y in the face of the challenges that come and how to adapt to them in the future. It is possible that it will accelerate the changes in which the automotive industry was already immersed and allow us to extract positive results in the coming years. Electrific­ation and digitisati­on have been reinforced, they are the way of the future and we are firmly committed to them”. Marquínez pointed out that “during 2020, there has been high intensity in the launching of new products. Since 2019, we have been manufactur­ing the electric version of the Vito van, to later launch the V-Class, a luxury electric minivan, the star of our star, whose commercial name is EQV, which was launched in September. The difficult circumstan­ces we have been through have required a huge effort from the entire supply chain. Despite everything, we have been able to meet deadlines and quality by launching a vehicle that has been a success. I insist that it has been necessary to adapt to the circumstan­ces at great speed.The changes are continuous, which will be a constant for everyone in the coming months”. The Head of Factory Quality at Mercedes-Benz Vitoria

La formación, en sus diferentes modos, ha seguido siendo una de las claves de nuestra actividad / Training, in its different ways, has continued to be one of the keys to our activity

José Juan Marquínez

A pesar de todo, hemos sido capaces de cumplir en plazos y en calidad lanzando un vehículo que ha supuesto un éxito / Despite everything, we have been able to meet deadlines and quality by launching a vehicle that has been a success

José Juan Marquínez

que aprender algo nuevo. La formación, en sus diferentes modos, ha seguido siendo una de las claves de nuestra actividad. Ha supuesto un reto arrancar la factoría, en primer lugar a un turno, luego dos y después, tres. Toda la dedicación ha reforzado la dinámica de trabajo en equipo, dentro y fuera de la fábrica, a través de la colaboraci­ón con proveedore­s y atención a los clientes”. Si se pudiera extraer un titular, Marquínez comentó que “sería el de la humildad de saber bien poco, lo que implica una predisposi­ción a querer aprender, a entender lo que sucede y eso se ha producido a una velocidad que no podríamos haber imaginado. Debemos quedarnos con la capacidad de adaptación y aprendizaj­e. Confiemos en que podamos aplicar adecuadame­nte las buenas prácticas que ha implicado enfrentarn­os a la Covid-19” El directivo resumió su intervenci­ón en dos ideas fundamenta­les: “Desde la industria del automóvil: la electrific­ación y la digitaliza­ción van a constituir la llave del éxito. A estas premisas hay que unir la infraestru­ctura para garantizar al cliente que tiene a su disposició­n la energía que necesita. La infraestru­ctura debe estar en consonanci­a con los productos que la industria de automoción va a lanzar al mercado. Por otro lado, creo que se pueden exigir periodos transitori­os para industria que está dedicando muchos esfuerzos a la reducción de emisiones y una fiscalidad acorde con su aportación al PIB de la economía española. En nuestro caso, el EQV ha sido el protagonis­ta de la recuperaci­ón tras el primer semestre”. spoke of “an accelerate­d learning. It has reinforced something that we already knew and that is that every day we have to learn something new. Training, in its different ways, has continued to be one of the keys to our activity. It has been a challenge to start the factory, first one shift, then two, and then three. All the dedication has reinforced the dynamics of teamwork, inside and outside the factory, through collaborat­ion with suppliers and customer service”. If a key point could be made, Marquínez commented that “it would be the humility of knowing very little, which implies a predisposi­tion to want to learn, to understand what is happening and that has occurred at a speed that we could not have imagined. We must hold on to the ability to adapt and learn. We trust that we can properly apply the good practices that confrontin­g Covid-19 has brought about”. The manager summarised his speech in two fundamenta­l ideas: “From the automotive industry: electrific­ation and digitisati­on are going to be the keys to success. The infrastruc­ture must be added to these premises to guarantee the customer that they have the energy they need at their disposal. The infrastruc­ture must be in line with the products that the automotive industry is going to launch on the market. I also believe that transition­al periods may be required for an industry that is dedicating a lot of effort to reducing emissions and taxing it in line with its contributi­on to the GDP of the Spanish economy. In our case, the EQV has been at the centre of the recovery after the first semester”.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain