ABC - Cultural

Su identidad, un secreto de oro

-

La identidad de Elena Ferrante es el secreto mejor guardado de la literatura actual. Es cierto que otros lo hicieron antes, de Stephen King a J. K. Rowling o nuestra Carmen Mola. Ferrante no quiere protagonis­mo y lo ha dejado claro: «No es mi ausencia lo que genera interés por mis libros, sino que es el interés por mis libros lo que genera atención mediática respecto a mi ausencia. […] ¿Qué soy yo fuera de mis libros? Una señora parecida a tantas otras. Así que dejad en paz a los autores. Si merece la pena, amad lo que escriben. Ese es el sentido de mi pequeña polémica». Y esa «pequeña polémica» vuelve a aparecer cada vez que publica libro. ¿Es el precio que tiene que pagar por el éxito? ¿O es una maquinaria de «marketing» perfectame­nte orquestada? Que cada cual piense lo que quiera… Las especulaci­ones sobre su identidad se remontan a 1992, cuando publicó su primera novela. Pero hace cuatro años hubo un bombazo editorial: el seudónimo era desenmasca­rado por un periódico italiano que, supuestame­nte, puso cara y nombre a Elena Ferrante. Llegaron, incluso, a investigar en sus cuentas bancarias. Para enfado de su editor se publicó que detrás se encontraba la traductora italiana Anita Raja, casada

La traductora Anita Raja fue identifica­da hace cuatro años como Elena Ferrante por un medio italiano con el escritor Domenico Starnone. En el periódico apoyaban esta tesis en el hecho de que Anita es traductora de alemán para Ediciones E/O, que publica a Ferrante. Entonces, la editorial ni confirmó ni desmintió la informació­n y se limitó a decir: «Basta de asediar» a Ferrante. Habría que pensar que hay una razón por la que un autor decide usar un seudónimo en lugar de su verdadero nombre y habría que respetarlo. Por el momento, seguiremos con su ausencia. La polémica continúa.

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain