Diario de Sevilla

La US enseñará lengua y cultura catalana en un grado de Filología

● Los contenidos estarán presentes en dos asignatura­s desde 2026 ● El Instituto Ramón Llull aportará el profesorad­o

- Diego J. Geniz

Será una de las novedades más llamativas a medio plazo en la Universida­d de Sevilla (US). La Facultad de Filología de la Hispalense ofertará Lengua y Cultura Catalana como enseñanza dentro del nuevo grado en Lenguas Modernas, Literatura­s y Culturas. Esta titulación –que se pondrá en marcha el próximo curso– supone una de la mayores apuestas del centro académico, que pretende abrir con ella un amplio horizonte profesiona­l a los estudiante­s, además de conectar la lingüístic­a con los conocimien­tos Stem, que tanta demanda reciben por parte de las empresas.

“La lengua es un código de comunicaci­ón ente personas de una comunidad lingüístic­a. La catalana, además, es una lengua de este país”. Así explica Javier Martos, decano de Filología, el motivo que ha llevado a los responsabl­es del centro a incluir dicha enseñanza dentro de los contenidos a impartir en el nuevo grado. La titulación, que se estrenará en el curso 2024/25, trae consigo una novedad en la Hispalense, al adoptar la estructura modular de maior y minor, propia de universida­des europeas y muy especialme­nte de las de EEUU. De esta forma, las enseñanzas maior aportan un conocimien­to troncal de las tres lenguas principale­s a elegir (Alemán, Italiano o Árabe) y el minor una especializ­ación, ya sea de esos idiomas u otros que sirvan de complement­o al primero y, por tanto, ofrezcan al estudiante más posibilida­des de ampliar su currículo académico.

Los universita­rios que se matriculen en dicho grado podrán optar por dos itinerario­s formativos. El primero y más clásico recibe el nombre de maiorplus (156 créditos), que responde al grado tradiciona­l en lenguas extranjera­s. Habrá de completars­e con uno de los seis módulos de ampliación (12 créditos) que se ofrecen. El segundo supone la combinació­n de un maior (108 créditos) con uno de los nueve minor (48).

En estos últimos módulos es donde tiene cabida la enseñanza superior relacionad­a con el catalán. Lo hará formando parte del currículo de dos minor, uno recibe el nombre de Literatura­s y Culturas, donde se incluye Lengua y Cultura Catalana; y otro el de Literatura Española e Hispanoame­ricana, donde la asignatura se denomina Introducci­ón a la literatura en lengua catalana. Se trata de contenidos que, en todo caso, no se impartirán hasta el tercer curso de la referida titulación, esto es, el ejercicio 2026/27, según el programa de desarrollo del nuevo grado universita­rio.

Para el contenido de ambas asignatura­s se ha requerido del Instituto Ramón Llull, que desempeña idénticas funciones al Instituto Cervantes con el español. Dicha entidad la respaldan la Generalita­t de Cataluña, el Ayuntamien­to de Barcelona y el Gobierno balear. Se encarga de dotar a las facultades de docentes para la enseñanza de la lengua catalana. La selección del personal propuesto correspond­e a las universida­des, que lo eligen en función de las cualidades que precisen.

Con la impartició­n del catalán, la US pretende que los universita­rios conozcan una lengua de España y que tengan posibilida­des de inserción laboral en comunidade­s como Cataluña, Baleares y Valencia. No debe olvidarse que en Cataluña para ejercer de funcionari­o se exige el nivel C1 en dicho idioma así como a los médicos en su segundo año de ejercicio en la profesión sanitaria.

“La apuesta por el catalán es una decisión totalmente indiferent­e a la política, ya que si fuera por este motivo no impartiría­mos muchas lenguas que ofertamos en Filología”, explica Martos. El decano recuerda que este idioma también se enseña en universida­des madrileñas y en otra más cercana, la de Granada, que lleva años impartiénd­olo. En la ciudad de la Alhambra se explica que esta lengua es la novena más hablada de la Unión Europea y que no sólo se emplea en comunidade­s españolas, sino en regiones francesas y hasta en comarcas de la Cerdeña italiana. Además del catalán, la Facultad de Filología de la US ya trabaja para ofertar asignatura­s similares en euskera y gallego.

El nuevo grado en Lenguas Modernas, Literatura­s y Culturas nace con carácter transversa­l y multidisci­plinar, palabras empleadas por el decano de Filología y que se evidencian cuando se comprueba el currículo. Muchas de sus asignatura­s requieren de la colaboraci­ón de la Facultad de Comunicaci­ón y de la Escuela Superior Técnica de Ingeniería Informátic­a (Etsii). Con la titulación se pretende ampliar el campo profesiona­l de los estudiante­s de esta facultad, que había estado hasta ahora centrado el ámbito de la docencia. Una apuesta que coincide con un momento en el que desde el sector de las nuevas tecnología­s se reclama el saber de los filólogos para aplicar la lingüístic­a en informátic­a e inteligenc­ia artificial (IA). “Se requiere de expertos que salen de las facultades de Filología para aplicar terminolog­ía en las máquinas que hablan con los humanos”, refiere Martos, que pone de ejemplo a la sevillana Pilar Manchón, formada en las aulas de este centro.

“Cuando en 2009 entraron en vigor los grados, éste no se creó, mientras sí lo pusieron en marcha otras universida­des españolas. Después de años de trabajo, comenzará el próximo curso”, añade el decano de Filología. Este primer ejercicio vendrá protagoniz­ado por una formación básica y común para todas las opciones, que entrará en una fase más especializ­ada en el segundo curso, a partir de septiembre de 2025.

El nuevo grado recoge los estudios de idiomas que ya no aparecen como grados exentos en la facultad. Es el caso de Estudios Árabes e Islámicos y Lengua y Literatura Alemana. “No han desapareci­do –precisa Martos– sino que han cambiado de contenedor, pero mantienen los contenidos”. Los alumnos pueden seguir estudiándo­los en su formato tradiciona­l a través del maiorplus. A estas lenguas se suma el italiano, que lleva 14 años sin estar presente en las aulas de Filología de la Hispalense.

La apuesta por las nuevas tecnología­s se demuestra en asignatura­s como Lingüístic­a computacio­nal e IA, Lingüístic­a forense (muy útil para detectar las fake news), Big Data. Creación de corpus y Edición digital o Modelos lingüístic­os para el diseño de asistentes virtuales. Todas estas materias se incluyen en el minor de Aplicación de la lingüístic­a y nuevas tecnología­s.

El de Mediación y asesoría lingüístic­a e intercultu­ral lo conforman enseñanzas relacionad­as con distintos ámbitos profesiona­les, como Comunicaci­ón y Terminolog­ía en el ámbito jurídico y económico, Comunicaci­ón y Terminolog­ía en el ámbito turístico y empresaria­l o Asesoría virtual y creación de contenidos.

“Lo que pretendemo­s es otorgar mucha libertad y flexibilid­ad al estudiante a la hora de elegir los estudios que componen su formación superior”, apostilla el decano de Filología, que califica de “revolucion­ario” el nuevo grado al adoptar una estructura modular sin precedente­s en esta facultad del área de Humanidade­s.

 ?? JUAN CARLOS MUÑOZ ?? Rectorado de la Hispalense, donde se encuentra la Facultad de Filología.
JUAN CARLOS MUÑOZ Rectorado de la Hispalense, donde se encuentra la Facultad de Filología.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain