Diario del Alto Aragón

La obra ‘Luces de Bohemia’, de Valle Inclán, traducida al aragonés

La obra se incorpora a eBiblio con la Colezión Clasicos de Isabel de Rodas

- D. A.

HUESCA.- El Departamen­to de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón, a través de la Dirección General de Política Lingüístic­a y con la colaboraci­ón de la Dirección General de Cultura, ha incorporad­o en la plataforma aragon.ebiblio.es la obra de Ramón María del Valle Inclán, Luzes de Bohemia, con traducción de Miguel Ánchel Barcos.

Estrenada en España en 1970, pero publicada completa por primera vez en 1924, Luzes de Bohemia está considerad­a la obra maestra del escritor gallego, con la que inaugura el género que se ha dado en llamar “esperpento”.

Es una obra teatral que narra las últimas horas del protagonis­ta, un “hiperbólic­o andaluz, poeta de odas y madrigales”, en su deambular por un Madrid marginal, acompañado de otros personajes de la bohemia de la época. Sus diálogos traslucen una acerada crítica de la vida social y política del momento y termina con la muerte del protagonis­ta.

Es ya el sexto libro de la Colezión Clásicos Isabel de Rodas, que comenzó con Ofizina de Orizón. Esautamén tresbatiu, de Miguel Labordeta, y Cuentos Antigos, de Emilia Pardo Bazán, a los que han seguido Zaragoza (I), de Pérez Galdós; Amaro diz que Dios existe; de Gabriel García Badell, y L’eroi, de Baltasar Gracián.

Esta colección toma el nombre de Isabel de Rodas y Araiz, escritora que desarrolló su labor durante el siglo XVII, compartien­do con los hombres los certámenes poéticos barrocos y abriendo una puerta por la que la mujer pudiera acceder al campo de la literatura en lengua aragonesa.

Esta colección recoge textos clásicos en aragonés o traducidos a esta lengua, acercando la literatura en aragonés a la ciudadanía y contribuye­ndo a incorporar esta lengua al mundo digital, dentro del Programa Agora x l’aragonés y siguiendo la línea de trabajo desarrolla­da desde hace más de cuatro años por otros proyectos como Aragonario (con más de 40.000 entradas en aragonés y 30.000 en castellano), el traductor automático TraduZe y otras herramient­as desarrolla­das a través del programa europeo Poctefa Linguatec. ●

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain