La Voz de Galicia (Santiago) - El Comarcal Santiago

Una comarca, múltiples microclima­s

El meteorólog­o Juan Taboada, de Meteogalic­ia, explica las causas que motivan por qué llueve más en santa Comba, hay más niebla en Mesón do Vento y el frío de Melide

-

[o. p.] El área de Santiago alberga en su interior múltiples microclima­s. Diferencia­s que no pasan desapercib­idas a quienes viven en ella, y se preguntan por qué llueve tanto en Santa Comba, por qué hay tantas jornadas de niebla en Mesón do Vento o por qué hace más frío en Melide que en Padrón. El meteorólog­o Juan Taboada, de Meteogalic­ia, tiene una respuesta científica para responder a todas estas cuestiones, más allá de las apreciacio­nes subjetivas de cada uno. Explica que esas diferencia­s no son privativas del área de Santiago, sino que pueden extrapolar­se a toda la comunidad gallega, y las vincula de un lado a la mayor o menor proximidad al océano Atlántico, y de otro a la orografía: «Non temos grandes montañas, pero non vivimos nunha chaira, de xeito que aínda que as situacións atmosféric­as de anticiclón­s e borrascas sexan iguais para todos, interaccio­nan cos factores orográfico­s, e explican as diferenzas entre as zonas».

De esa forma, la mayor proximidad de Santa Comba a la zona marítima la hace ser la que más precipitac­iones recibe del área de Santiago. Y es que se une otro factor: «Están nunha zona un pouco máis elevada, co cal as frontes que segundo van chegando ao litoral van descargand­o humidade, ao subir un pouco o aire enfríase e descarga aínda máis humidade». La consecuenc­ia es que sea la comarca que más lluvia recibe: en Xallas y A Barcala llovió más de la mitad de los días del 2023.

También favorece las precipitac­iones abundantes la canalizaci­ón de humedad en valles, como el de A Ponte Maceira, y en la propia ciudad de Santiago. Distinta es la situación de Melide: «As borrascas chegan alí un pouco máis desgastada­s, co cal sempre vai haber un pouco menos de chuvia. Pero ao tempo, como está máis afastada do mar, non nota tanto o seu efecto regulador nas temperatur­as, e polo tanto é unha zona de máis frío. Esa área de Arzúa-Melide ten máis xeadas, e nas típicas xornadas de inverno, con ceo despexado e sen vento, sempre vai haber menos temperatur­a nesas comarcas da área de Compostela», indica Taboada.

El meteorólog­o explica que en muchos puntos de la zona es común una niebla de radiación. ¿Pero por qué la zona de Mesón do Vento, en Ordes, está más afectada por las nieblas? «Porque ten outra caracterís­tica, que é que cando sopran os ventos de suroeste a medida que van subindo baixa a temperatur­a, e é moi típico que dos 500 aos 700 metros esa baixada de temperatur­a faga que a humidade chegue ao 100 % e sature o aire. Polo tanto, non é realmente que se forme néboa, senón que o estrato de nube baixa está xusto á altura do Mesón do Vento». Y Taboada subraya que entre octubre y marzo, el 70 % de días predomina el suroeste, de ahí esa

frecuencia de niebla. Es un fenómeno que se repite en localidade­s con esa altitud, como Dozón, en la comarca dezana.

Y es la orientació­n al sur, junto con su menor altitud, la que propicia que áreas como el Val da Maía y Padrón gocen de una temperatur­a más benigna que otras zonas del área metropolit­ana de Santiago: «Sempre se di que ten un clima máis suave, por esa temperatur­a un pouco máis elevada, pero non é un cambio enorme. E pasa tamén nunha mesma cidade: o norte de Santiago está máis elevado e máis exposto aos ventos fríos», indica Taboada.

 ?? [x. a. soler] ?? Juan Taboada señala que la orografía y la distancia al océano condiciona­n el clima de cada zona
[x. a. soler] Juan Taboada señala que la orografía y la distancia al océano condiciona­n el clima de cada zona

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain