Europa Sur

DEFENSA DEL ESPAÑOL

- MANUEL SÁNCHEZ LEDESMA sanledma@gmail.com

EN estos días estamos asistiendo a la polémica generada por la iniciativa tomada por la Comunidad de Madrid de fundar una Oficina de defensa del español. Soslayando el aspecto político de la controvers­ia (razón fundamenta­l de la misma), parece de lo más pertinente el que algún organismo se ocupe de proteger el idioma español frente a las agresiones que sufre fundamenta­lmente en el país que lo vio nacer. Casi la mitad de la ciudadanía ya no tiene el derecho –reconocido en la Constituci­ón– de primero conocer y después comunicars­e en la tercera lengua más hablada del mundo y, por si fuese poco, la izquierda la ha convertido en campo de batalla político a través del llamado lenguaje inclusivo, una suerte de aberración lingüístic­a al servicio de la ideología de género. En contra del criterio básico de cualquier idioma, esto es, la economía y la simplifica­ción, nuestros políticos y sus medios de comunicaci­ón acólitos han apostado por emplear un lenguaje tan artificios­o como ridículo y además… incorrecto. “Siempre la lengua fue compañera del imperio”, escribió el humanista español Elio Antonio de Nebrija (del que en 2022 se conmemorar­á el V centenario de su muerte). Aunque mucho menos conocido que, por ejemplo, Sergio Ramos o David Bisbal, este notable andaluz que nació en Lebrija (la Nebrissa Veneria romana) vio en la lengua el factor unificador de los territorio­s de los Reyes Católicos y, a ese fin, fue el autor en 1492 de la primera Gramática de la lengua castellana. Por primera vez una obra se dedicaba al estudio de la lengua castellana, siendo además el primer libro impreso de una lengua romance y sirviendo de modelo a las gramáticas fundaciona­les de otras lenguas románicas: la gramática italiana de Trissino, la portuguesa de Oliveira y la francesa de Meigret. Nebrija considerab­a el latín como una lengua superior y, por ello, cuanto más se acerca una lengua al latín más perfecta es. Esto hace que su gramática del castellano se asemeje a la latina. La concibe bajo el principio regidor de la ortografía al tomar como base la correspond­encia fonética entre lenguaje hablado y escrito. Dividió la gramática en cuatro apartados: ortografía, prosodia, etimología y sintaxis (probableme­nte muchos políticos y comunicado­res actuales quedarían en evidencia si tuvieran que explicarlo­s) y definió las partes de la oración (nombre, pronombre, adjetivo, verbo…). Nebrija completó su tarea en post de la normalizac­ión del castellano con su Diccionari­o latino-español yel Vocabulari­o español-latino, textos que alcanzaron un éxito inmediato y que se editaron continuame­nte hasta bien avanzado el siglo XVIII. Los huesos de Nebrija se estarán removiendo en su tumba al ver que esta España del género ya no tiene gramática que la soporte.

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain