Cuén­ta­nos pa­ra em­pe­zar có­mo te me­tes en el mun­do de tra­du­cir y sin­cro­ni­zar sub­tí­tu­los.

MENOYOS, 41 AÑOS Y DE TO­RO (ZA­MO­RA), ES EL EN­CAR­GA­DO DE CU­RRAR­SE, GRA­TIS, LOS SUB­TÍ­TU­LOS DE TUS SE­RIES FA­VO­RI­TAS

FHM - - BARRALIBRE -

Un po­co por ca­sua­li­dad, em­pe­cé pa­ra me­jo­rar los sub­tí­tu­los de mis se­ries pre­fe­ri­das y lue­go po­co a po­co me fui me­tien­do en te­ma y vi que mi ni­vel de in­glés me­jo­ra­ba. Ade­más en el mun­di­llo co­no­cí a gen­te muy ma­ja con la que he he­cho gran amis­tad, por ejem­plo con Il­se (Su­sa­na), Ikers­lot (Jo­sé Án­gel), Darth Va­der (Iker), n17t10 (Án­gel)... ¿Có­mo es tu mé­to­do de tra­ba­jo? Ca­si to­dos em­pe­za­mos tra­du­cien­do on­li­ne en pá­gi­nas de­di­ca­das a ello, pe­ro des­pués de pa­sar por va­rias, apren­di­mos a ma­ne­jar soft­wa­re es­pe­cí­fi­co co­mo es el Sub­title Works­hop (SW). Nor­mal­men­te ba­ja­mos el ví­deo y nos ha­ce­mos con el sub ori­gi­nal en pá­gi­nas que los pu­bli­can, a ve­ces ve­mos el ca­pí­tu­lo an­tes con el sub ori­gi­nal o sin él y lue­go lo tra­du­ci­mos, pe­ro la ma­yo­ría de las ve­ces lo va­mos vien­do se­gún lo tra­du­ci­mos. En la me­di­da que pue­do, me gus­ta tra­du­cir con com­pa­ñe­ros. Il­se y yo lle­va­mos años tra­du­cien­do jun­tos, aun­que lo va­mos de­jan­do. Aho­ra las que tra­duz­co son con Ikers­lot y Darth Va­der. ¿Qué es lo más di­fi­cil que te to­ca ha­cer? A ve­ces te en­cuen­tras con se­ries com­pli­ca­das de tra­du­cir, al­gún sub­tí­tu­lo mal sin­cro­ni­za­do o un lar­go de lí­neas ex­ce­si­vo y te to­ca par­tir­las en va­rias... pe­ro na­da que no se arre­gle con pa­cien­cia. ¿Sa­cas al­gún ti­po de ren­di­mien­to eco­nó­mi­co? Nin­guno. Des­de que co­men­cé en es­to te­nía muy cla­ro que mi úni­co in­te­rés era me­jo­rar y no per­der el con­tac­to con el in­glés. Has­ta don­de yo sé nin­guno de mis com­pa­ñe­ros ni yo he­mos vis­to un eu­ro por es­to. Con el agra­de­ci­mien­to sin­ce­ro de mu­chos usua­rios nos bas­ta.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain

© PressReader. All rights reserved.