Glamour (Spain)

No es solo moda. Sara Sáez

El Museo Metropolit­ano de Nueva York se prepara para la alfombra roja más excéntrica de las últimas ediciones. El imaginario camp recupera el artificio y el exceso... y lo celebra.

- Realizació­n: Vanessa Santos

a palabra camp proviene del término francés se camper – cuyo significad­o sería algo así como posar de una manera exagerada–, mientras que en Reino Unido suelen emplear el adjetivo campy o cheesy para referirse a objetos y eventos populares que adquieren las caracterís­ticas de la estética camp. El 2019 recupera el concepto en todo su esplendor a través de la que promete convertirs­e en una de las pasarelas más excéntrica­s de los últimos tiempos y que tendrá lugar durante la celebració­n de la próxima gala del MET. Bajo el título Camp: Notes on Fashion, la exposición recogerá en Nueva York los diseños más irónicos, excesivos y artificios­os de los últimos tiempos. Desde los abrigos fabricados con ositos de peluche diseñados por Jean- Charles de Castelbaja­c a finales de la década de los 80, hasta algunas de las creaciones más recientes de Marc Jacobs o Moschino. Pero también es camp Richard Quinn y su propuesta de no-identidad, la fantasía onírica de Thom Browne, Vetements con sus mensajes cargados de ironía; y Alessandro Michele con sus voluptuosa­s coleccione­s para Gucci. No en vano, el italiano ejercerá de anfitrión de la gala, junto a Lady Gaga, Harry Styles, Serena Williams y Anna Wintour. "Suele haber malentendi­dos sobre el significad­o real de esta palabra", explicaba el diseñador a The New York Times. "Camp realmente significa la capacidad única de combinar el arte

 ??  ?? Los abrigos fabricados con ositos de peluche y firmados por Jean-charles de Castelbaja­c, una de las prendas icónicas de la estética camp.
Los abrigos fabricados con ositos de peluche y firmados por Jean-charles de Castelbaja­c, una de las prendas icónicas de la estética camp.
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain