Heraldo de Aragón

El héroe de la poesía

El cielo y la tierra

- EL ZARAGOZANO RAFAEL LOBARTE TRADUCE A BYRON EN SU BICENTENAR­IO MIGUEL ÁNGEL LONGÁS

POESÍA UNIVERSAL ‘Poesía’. Lord Byron. Traducción y prólogo de Rafael Lobarte Fontecha. Visor. Madrid, 2024. 255 páginas.

Dos siglos después del fallecimie­nto de George Gordon Byron, Lord Byron en su vuelo presuroso por el mundo (1788-1824), a la edad de treinta y seis años y haciendo honor a su condición de poeta romántico, combatiend­o en Missolongh­i a favor de la independen­cia de las islas griegas y debido a unas unas fiebres malignas que contrajo con tal ocasión, su figura poética vuelve a ser reivindica­da, entre otras novedades editoriale­s, por medio de ‘El cielo y la tierra’, una recopilaci­ón de la obra menos conocida de Byron, debida al elegante poeta y traductor zaragozano Rafael Lobarte Fontecha, autor él mismo de libros como ‘Razón de espera’, aparecido en Pregunta en 2021 al tiempo que su versión poética, el mismo año y en el mismo sello, de la Poesía de Guido Cavalcanti, poeta italiano amigo de Dante Alighieri que aparece como personaje en la ‘Comedia’ de éste.

En ese sentido, hay que recordar que Lobarte Fontecha reivindica ahora a Lord Byron en Visor como antes hizo con otros poetas del Romanticis­mo inglés, como John Keats para Olifante o Percy Bysshe Shelley también para Visor o Renacimien­to, sellos editoriale­s éstos que siguen la estela de las renovadas actualizac­iones de dicha poesía que emprendier­on en su día el poeta Ángel Rupérez en su Lírica inglesa del siglo XIX (antologand­o entre otros a Byron), en la desapareci­da editorial Trieste, si bien posteriorm­ente reeditada en sellos como Homo Legens o Alianza Editorial, o Poetas románticos ingleses, debida a los también poetas José María Valverde y Leopoldo Panero, rescatado como traductor por Valverde, y reeditada a su vez por editoriale­s como Backlist Selectos o Austral.

Dicho esto, en su antología ‘El cielo y la tierra’ Rafael Lobarte Fontecha revitaliza el espíritu de Lord Byron dando a cita poemas de la «gloriosa obra» del poeta romántico inglés, al decir de Jorge Luis Borges en el prólogo a su ‘Nueva antología personal’, quien en la recopilaci­ón en forma de libro de su vertiente como Borges profesor. Curso de literatura inglesa en la Universida­d de Buenos Aires, retrató a Byron como ser humano y poeta del siguiente modo: «He dicho que hay un estilo de vida romántico. Por ejemplo, un caso famoso sería el de Lord Byron (…) Byron sigue representa­ndo uno de los tipos románticos. Byron, que va a Grecia a morir por la libertad de este país oprimido entonces por los turcos (...) Diríase que la muerte joven es parte del destino romántico».

En ese sentido y volviendo a ‘El cielo y la tierra’, Lobarte Fontecha afirma que «con la excepción de ‘A Thyrza’, una elegía dirigida a alguien de sexo incierto, todos los poemas que figuran en este libro giran en torno al concepto de opresión», refiriéndo­se Lord Byron en poemas siguientes al citado como Prometeo a la oposición contra una forma de ser tiránica, o en los monólogos dramáticos ‘El prisionero de Chillón’, volviendo a la cautividad como forma de opresión, o ‘El lamento de Tasso’, al que pudo dar réplica poética Charles Baudelaire en su poema sobre ‘El Tasso en prisión’, incluido en su libro ‘Las flores del mal’.

Sin embargo, ‘El cielo y la tierra’, poema que cierra el volumen, es un «misterio», término procedente del teatro religioso y obra de tema bíblico, que refiere los imposibles amoríos existentes entre dos ángeles y mujeres, así como un poema dialogado de valor poético antes que teatral, refinado y barroquiza­nte, aunque sencillo y directo y de connotacio­nes shakesperi­anas, que cierra ‘El cielo y la tierra’ como una «antología admirable» en palabras de Borges.

 ?? THOMAS PHILLIPS ?? Uno de los retracos más conocidos de Lord Byron.
THOMAS PHILLIPS Uno de los retracos más conocidos de Lord Byron.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain