La Fiscalía investiga a TV3 por odio al castellano
► Un personaje del programa «L’Au Pair» se pasó del catalán al español para «parecer más malo»
La Fiscalía provincial de Barcelona ha inciado una investigación sobre el programa infantil de TV3 «L’Au Pair» dedicado a familias y niños, por una escena en la que un personaje cambia del catalán al español durante un momento de su actuación y les explica a los pequeños que lo hace para parecer más malo.
El caso parte de una denuncia de la entidad Hablamos Español presentada ante los tribunales el pasado mes de agosto. «El hecho reviste especial gravedad dado que va dirigido a un público infantil de corta edad, por lo que carece de cualquier capacidad de discernimiento y por tanto supone un acto de claro adoctrinamiento hispanófobo», señala el documento consultado por este periódico.
En el programa «L’Au Pair» aparecen famosos haciendo de «canguro» de niños que no conocen: en el capítulo del 17 de agosto, Lari juega con dos niños disfrazado con una máscara y unos guantes y dice: «Soy el calamar gigante, vengo a comerme a la princesa. Hablo en castellano, que así parezco más malo».
Los denunciantes sostienen que esa escena puede suponer un presunto delito de incitación al odio y afirma que «cuando se identifica con el mal y lo monstruoso el empleo de la lengua española, se está transmitiendo a los niños esa cultura del odio».
Sin embargo, las fuentes de la Fiscalía consultadas por Europa Press han detallado que se ha abierto la investigación a falta de concretar el presunto delito que podrían suponer estas imágenes.
La cadena autonómica TV3, y por extensión la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA) siempre han sido un motivo de tensión y disputas en Cataluña a nivel político, y no únicamente entre el bando constitucionalista y el separatista, sino incluso en el seno del independentismo. Uno de los últimos ejemplos viene de una de las más activas e importantes entidades independentistas, Plataforma Per La Llengua. Una de sus últimas campañas hace referencia a TV3, concretamente al uso que se hace en la cadena del castellano, que tilda de excesivo. Un punto de vista que choca con la circunstancia de que casi todos los programas son en catalán y solo unos pocos colaboradores –o invitados– hablan en español.