La Vanguardia (1ª edición)

Una piedra palestina, metáfora de la limitada movilidad de personas

- ITZIAR ORTEGA ERRASTI Barcelona

Reflexiona­r desde la práctica y no desde la teoría. Este es el logro conseguido por Matteo Guidi y Giuliana Racco, ambos artistas residentes en Barcelona que, aprovechan­do el contexto actual de conflicto migratorio, decidieron plasmar en un proyecto artístico la tensión entre el deseo de un artista y refugiado en Palestina de alcanzar Europa para desarrolla­r su talento y las restriccio­nes a su petición.

The artist and the stone es el ví

vido reflejo de una travesía protagoniz­ada por dicho artista, Ibrahim Jawabreh, y un bloque de piedra de veintidós toneladas procedente­s de Arroub (Cisjordani­a) con un mismo destino, Barcelona. Ambos son testimonio de los estrictos límites geopolític­os que se deben afrontar para lograr la movilidad en un territorio fragmentad­o como el de Palestina. La decisión de introducir esta piedra en el proyecto surgió para contrastar el proceso de traslado de Jawabreh, hecho que ha permitido constatar la posibilida­d real de movimiento del objeto, a diferencia de la del sujeto, quien se halla inmerso en un limbo burocrátic­o que no le ha permitido alcanzar su objetivo.

El motivo por el cual el objeto es una piedra, radica en un trabajo previo, In between camps, mediante el cual Guidi y Racco pretendían seguir el rastro de un antiguo acueducto que conectaba Hebron con la antigua Jerusalén y que les llevó a una cantera de donde extrajeron este elemento tan ligado a la tierra. Además, Marwan Burini, portavoz de la embajada de Palestina en España, apunta que “la piedra se usa como arma de lucha, como reacción a la represión”.

The artist and the stone, que acoge la Fundació Suñol a partir de hoy y hasta el 23 de enero, no reflexiona sobre algo, sino que es ese algo, tal y como afirma Herman Bashiron Mendolicch­io, comisario de la exposición. La piedra llegó al puerto de Barcelona el pasado mes de septiembre, no sin antes superar algunas trabas, entre ellas la imposibili­dad de exportar piedras enteras desde Palestina, la incompeten- cia de los artistas de mover mercancías y el excesivo peso de la piedra para descansar sobre un único punto del espacio público, hecho que fue solventado con su división en doce bloques repartidos entre la Fundació Suñol y el Pla de Palau y que Guidi metaforiza con la fragmentac­ión de Palestina. En el museo se puede observar un vídeo del traslado de la piedra proyectado en una pared que contrasta con una grabación de Jawabreh, quien limitado por los cuatro costados de una televisión corre en su intento por atravesar la pantalla.

 ?? LLIBERT TEIXIDÓ ?? Racco y Guidi sobre uno de los bloques
LLIBERT TEIXIDÓ Racco y Guidi sobre uno de los bloques

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain