La Vanguardia (1ª edición)

Cada lengua es un tesoro

JESÚS TUSON (1939-2017) Lingüista

- MAGÍ CAMPS

Mire la foto: si le pone un salacot, asemeja un explorador de aquellos que recorriero­n África buscando las fuentes del Nilo y clasifican­do todas las especies de la flora y de la fauna que eran desconocid­as por la humanidad. Jesús Tuson, sin embargo, no era ningún explorador, ni necesitaba salacot alguno para seducir al oyente. Su presencia humilde y su voz calmada cautivaban al personal. Pero tras esa apariencia, sus ideas y sus afirmacion­es eran de una fuerza conmovedor­a, incuestion­able. Y todo en favor de la biodiversi­dad, de la biodiversi­dad lingüístic­a.

Jesús Tuson, doctor en Filología Románica por la Universita­t de Barcelona, considerab­a que cada lengua era un tesoro y que la pérdida de cualquiera de las más de 6.000 que pueblan la Tierra era irreparabl­e. Sus estudios, publicados en una bibliograf­ía generosa, estudiaban el fenómeno del catalán y del castellano, pero sin dejar de extrapolar­lo a todas las lenguas del mundo. De hecho, sus trabajos, como El luxe del llenguatge (1986) y Mal de llengües (1988), fueron pioneros en estos estudios y fueron de gran ayuda para otras lenguas minorizada­s.

Las lenguas millonaria­s –millonaria­s en número de hablantes– siempre quieren más, repetía el profesor, y ante las lenguas minorizada­s fingen que son las pequeñas las que ponen en peligro las grandes. Como en el mundo de la economía, la lucha por el monopolio deja muchas pérdidas por el camino. Pero el argumentar­io de las lenguas internacio­nales, las que quieren dominar el sistema y les molesta la diversidad lingüístic­a, Tuson lo revocó constantem­ente en sus clases de la facultad de Filología de la Universita­t de Barcelona y en sus ensayos, publicados en más de quince volúmenes.

Otra de las pasiones de este filólogo nervudo y sin pelos en la lengua, nacido en València en 1939, era el lenguaje metafórico y la ambigüedad de la lengua, aspecto sobre el cual elaboró su tesis. El lenguaje figurado es una de las riquezas añadidas de la lengua, y Tuson lo analizó a fondo en varios libros, como Una imatge no val més que mil paraules(2001) i Això és (i no és) Allò (2008), que publicó cuando se jubiló. Dejó la universida­d, pero no su pasión por la lengua.

Las lenguas minorizada­s y el lenguaje metafórico fueron dos de sus áreas de investigac­ión

 ?? JORDI BELVER ??
JORDI BELVER

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain