La Vanguardia (1ª edición)

‘La librera de París’

- Econmía4. Amela

Escribe sobre una librera... Una librera de París que cambió la literatura universal.

¿Tanto como eso?

Al publicar un texto que todos rechazaban.

¿Qué texto?

Ulises, de James Joyce. Era el año 1922.

¿Nadie quería publicar

Todos en Europa y América lo rechazaban por obsceno, se fijaban solo en pasajes escabrosos, detalles sexuales...

¿Cómo se llamaba esa librera suya?

Sylvia Beach, norteameri­cana.

¿Y qué hacía en París? Ulises?

Lo había visitado de niña con sus padres. A los 29 años, en 1916, decidió instalarse allí, en la rive gauche.

¿Y abrió una librería?

Shakespear­e & Co: aún existe, si bien en otra ubicación junto al Sena. Pero antes Sylvia Beach se emparejó con la librera parisina Adrienne Monnier.

¿Quién era Monnier?

Una francesa algo más joven: Sylvia y Adrienne se enamoraron. Y compartier­on amor por los libros casi veinte años.

¿Se identifica con ellas?

Siempre acabo escribiend­o sobre alguna mujer norteameri­cana fuerte en Europa.

¿Y usted también?

Descubrí París de niña con mis padres, como Sylvia. Regresé de mayor y conocí esta historia y deseé novelarla.

¿Qué le atrae más de esta historia?

La valentía de Sylvia, su capacidad para despertar amistades y su fino instinto literario: ¡Ulises supuso una revolución!

¿Una revolución en qué sentido?

Explora todos los estilos literarios, con simbolismo­s riquísimos, es atrevido y brilla recurriend­o al monólogo interior...

Una sacudida salvaje a la novelístic­a.

Sí, y abrió tantas compuertas que hizo imposible escribir como hasta entonces.

¿Joyce alude a la

Joyce parodia el relato fundaciona­l de la literatura occidental, el viaje de Ulises, aquí un paseo de un solo día (el 16 de junio) de Leopold Bloom, por Dublín.

Y Sylvia supo ver ahí.

Vio una obra de arte donde nadie la veía. Amaba conversar con Joyce por su erudición, su poliglosia y juegos de palabras.

Odisea de Ulises?

Comparto mesa con Kerri Maher, que me demuestra tan buen saque –gazpacho y ternasco mediante– como buen ánimo parlanchín: habla con pasión de su oficio de novelista, y en particular defiende con ardor las delicias de la ficción histórica, género que practica y con el que hermana los propósitos del ensayo y las emociones de la novela. Así ha escrito La librera de París (Navona), historia ya traducida a catorce idiomas y en cuyas páginas resucita con gran encanto el París bohemio, literario y liberal que floreció en los años 20 y que la Segunda Guerra Mundial se llevó por delante, un mundo en muchos aspectos más excitante, resuelto y desenvuelt­o que el nuestro. Cuando Kerri Maher sea librera en su villa de Massachuse­tts iré a visitarla para conversar sobre libros entre libros.

Los pilares de la Tierra

¿Por qué?

Arrastrada por emociones, ¡aprendí tanto de la edad media! La novela histórica es mi género, el que cultivo: uso recursos de la ficción para mostrar parte de la historia de la que venimos.

¿Hasta qué extremo se documenta para escribir?

Leí todas las cartas entre Joyce y Sylvia, y sus memorias y una biografía... Leí mucho sobre el quartier latin.

¿Cómo evolucionó la amistad entre Joyce y Sylvia?

Ella era muy generosa: Joyce se quedó medio ciego y alcohólico y ella le hizo casi de enfermera.

Norah, la esposa de Joyce, ¿sintió celos de Sylvia?

No, porque Norah sabía que Sylvia era lesbiana. Es curiosa la relación de las mujeres con Ulises...

¿Por qué lo dice?

Los hombres repudiaban la obra, y muchas mujeres la defendían... salvo Gertrude Stein.

¿Y por qué Stein no?

Le irritó que Joyce se le adelantase en un estilo narrativo que ella exploraba: se desfogó con Sylvia Beach, hasta le devolvió su carnet de socia de la librería.

¿Qué pasaje ha disfrutado más escribiend­o?

Los diálogos entre personajes jovencitos que con el tiempo devendrían célebres, como Hemingway, que respaldó a Joyce.

¿Ha soñado alguna vez con ser librera en París?

Fui librera durante un tiempo en una librería pequeñita, pero en Brooklyn, en Nueva York.

¿Y qué tal?

Fui feliz. Una de mis fantasías es abrir una librería cerca de mi casa, en Massachuse­tts, especializ­ada en ficción histórica, y compartirl­a con lectores y autores.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain