La Vanguardia (Català-1ª edició)

Mecenes per a Sade

França busca 4,5 milions d’euros per incorporar el manuscrit ‘Els 120 dies de Sodoma’ a la Biblioteca Nacional

- ÓSCAR CABALLERO París. Servei especial

França recluta mecenes. L’adust Journal Officiel ha publicat avantatges impositius als que aportin 4.550.000 euros per regalar a la Biblioteca Nacional Els 120 dies de Sodoma, de Donatien Alphonse François de Sade. El butlletí oficial reivindica “l’extraordin­ari manuscrit autògraf, de la primera obra veritable del Marquès”, classifica­t com a “tresor nacional” el 2017 i que va escriure el 1785 quan era presoner a la Bastilla. Per evitar que li confisques­sin el text, el va copiar a raó de tres hores diàries d’escriptura i amb lletra minúscula a doble cara de fulls de dotze centímetre­s d’ample. Els va acoblar en un rotllo de 12,10 metres de llarg protegit per un estoig que va dissimular entre les pedres de la paret.

El 14 de juliol del 1789 una multitud va saquejar la fortalesa. Deu dies abans, Sade, culpable d’arengar-la des de la finestra de la cel·la, va ser evacuat amb el que duia (“Nu”, dirà) al manicomi de Charenton, al nord-est de París. Allà sabrà que la Bastilla ha estat incendiada. Fins a la seva mort, el 1814, Sade plorarà “llàgrimes de sang” per la seva obra feta fum.

El poeta surrealist­a i subversiu Gilbert Lely (1904-1985) va reconstrui­r dos segles després el manuscrit, recuperat el 14 o el 15 de juliol a la cel·la de Sade per un tal Arnoux de Saint Maximin. Tres generacion­s de la seva família el van conservar. A finals del XIX el va comprar un psiquiatre berlinès, Iwan Bloch. El 1904 en va publicar una versió farcida d’errors, amb l’únic propòsit de remarcar “les perversion­s franceses”.

Un quart de segle més tard, el matrimoni de Noailles, mecenes per exemple del Buñuel d’El perro andaluz, va encarregar a Maurice Heine l’edició del manuscrit. Un treball impecable, publicat entre el 1931 i el 1935, en tres volums, venuts per subscripci­ó per eludir la censura. El 1982 la filla del vescomte de Noailles va deixar l’estoig amb el manuscrit a Jean Grouet, un editor parisenc, que li va tornar buit: va vendre el rotllo a un col·leccionist­a de llibres rars, el suís Gérard Nordmann. Vuit anys després França en va ordenar la restitució als de Noailles. Però el 1998 un tribunal suís va decidir que Nordmann l’havia adquirit legalment. Cal esperar al 2014 perquè els seus hereus acceptin l’oferta del francès Gérard Lhéritier: set milions d’euros. Operació rendible: Lhéritier el revèn als inversors d’Aristophil, la seva empresa, per 12,5 milions. Un any després, enjudiciad­a per estafa piramidal, Aristophil és liquidada. El 2017 surt a subhasta part del seu fons de 140.000 manuscrits. Per evitar l’exportació del Sade, la ministra de cultura, Françoise Nyssen, el va classifica­r de tresor nacional.

El llibre narra com quatre homes de 45 a 60 anys hibernen en un castell de la Selva Negra. Són sogres i gendres –cadascun casat amb la filla de l’altre– i comparteix­en la tancada amb les seves esposes. Han raptat 42 joves de tots dos sexes. Durant quatre mesos els sotmetran a “600 perversion­s”. Genial per a uns, insuportab­le per a la majoria –a La littératur­e et le mal, del 1957, Georges Bataille va qualificar de “penosa” la seva lectura–, el text encadena tortura, humiliacio­ns, assassinat­s i, fins i tot, zoofília.

 ??  ??
 ?? BENOIT TESSIER / REUTERS ?? El manuscrit que Sade va amagar a la seva cel·la de la Bastilla
BENOIT TESSIER / REUTERS El manuscrit que Sade va amagar a la seva cel·la de la Bastilla

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain