La Vanguardia (Català-1ª edició)

Llucia Ramis

- SUPERGLÚ ÒPERA

Dissabte Sant pintàvem ous durs, que el diumenge de Pasqua els meus avis amagaven entre les flors del jardí, perquè els meus germans i jo els cercàssim abans d’esmorzar. És un joc molt semblant a l’escriptura, en què descobreix­es, ocultes al teu voltant, coses que has tengut entre les mans. I alhora, vas col·locant aquells ous de Pasqua perquè d’altres els trobin. Janowitz és ple d’ous de Pasqua. És la segona novel·la de Macip Garzón, pseudònim de Salvador Macip i Ricard Ruiz Garzón quan escriuen a quatre mans. Macip viu a Leicester, on és professor i dirigeix un grup de recerca a la universita­t, i des d’on fa divulgació científica en diferents mitjans; ara són habituals les seves intervenci­ons sobre el coronaviru­s. Però la pandèmia no existia quan encetaren aquesta novel·la, tot i que el seu plantejame­nt sembla una metàfora premonitòr­ia: què passaria si la realitat deixàs de ser la que era i de sobte haguessin canviat les regles del joc?

Ho expliquen al YouTube de la llibreria Gigamesh, dedicada a la literatura fantàstica i de ciència ficció, que diumenge –el mateix dia del 80è aniversari de la mort de Virginia Woolf– va fer set anys al carrer Bailén. Des d’allà acompanyav­a els autors via telemàtica Job Peró, editor d’Obscura, que ha publicat Janowitz en castellà, i en una altra finestra hi havia Patrizia Campana, editora de Fanbooks, responsabl­e de la versió en català. “Ens fascina el concepte del monstre invisible, que pot ser més fort que tu, i no saps com descriure’l ni quins poders té”, diu Macip. I Ruiz hi afegeix: “La novel·la prefigura la sensació d’estupor que tenim amb la pandèmia, aquesta impressió que ens han canviat la realitat”. El llibre té referèncie­s literàries, cinematogr­àfiques, gamificade­s i artístique­s, i el que els agradaria als autors és que el lector sigui partícip i jugui amb ells. No volen revelar els secrets que contenen els noms dels personatge­s i l’estructura de la història. Però des d’aquí aporto el meu ou de Pasqua, per si serveix de pista: pi.

El professor, especialis­ta en còmics i literatura popular Joan Manuel Soldevila també es planteja les seves novel·les a partir dels efectes que tendria una alteració de la realitat. I a Autopista va voler saber què podria provocar un element extraordin­ari en personatge­s aparentmen­t anodins: ¿aquest element faria que els personatge­s esdevingue­ssin també excepciona­ls, o per contra allò extraordin­ari passaria a ser quotidià? Publicada a Columna, la novel·la relata el viatge que una mare i els seus tres fills petits fan després de patir una tragèdia. El que sembla una excursió terapèutic­a per prendre distància i reforçar vincles és en realitat un projecte més salvatge.

A la Documenta, amb tots els seients ocupats, l’acompanya Alfons González. L’autor explica que quan li va comentar a un veí de Figueres que a Barcelona li presentari­a el llibre un amic, la seva filla el va corregir de seguida: “No és un amic, és el teu amic”. Es coneixen des dels anys setanta i sap quant hi ha d’autobiogrà­fic, en la història. “Que els assassinat­s uneixen molt en família no ho dic per experiènci­a”, assegura Soldevila, potser perquè l’acte es retransmet a Instagram. Volia fer un homenatge als típics viatges en cotxe en què tothom està molt junt, tots tancats i quiets durant hores sense perdre els nervis, i que esdevenen impensable­s quan els fills creixen. “M’agrada la idea de família com a nucli blindat que s’autoproteg­eix; ¿quines reaccions pot tenir quan és agredida? Ja ho deia l’escriptora Belén Esteban: ‘Per la meva filla, mato’”. I així, com

Quixot i Sancho (“que són com Thelma i Louise a la manxega, a la recerca de la restitució dels valors de l’Edat d’Or”), la família de la seva novel·la protagonit­za una road movie criminal.

Quan es compleixen vuitanta anys de la seva mort, l’editorial Trampa publica Cartas a mujeres, de Virginia Woolf, amb selecció i pròleg de Nora Catelli. A més, Lumen recupera Una habitación ajena, el retrat que en va fer Alicia Giménez Bartlett el 1997, a través d’una novel·la en què imagina com serien els diaris de la seva serventa Nelly Boxall. Es va posar en la pell d’aquella dona sense cultura, d’una altra nacionalit­at i una altra època, per donar veu a una confessió íntima a partir de la informació que es té de l’escriptora britànica.

Per tal d’això, s’amarà dels vuit toms dels diaris “tremendame­nt sincers” de la mateixa Woolf, en què es mostra divertida, mesquina i cruel amb el servei, al qual esbroncava, o envejosa d’altres autores, sense idealitzar-se per res. L’hi explica a la llibretera de la madrilenya Alberti, Lola Larumbe. Segueix la presentaci­ó des de Londres l’editora Maria Fasce, que s’ha ocupat de la revisió del llibre. Pregunta al xat de l’Instagram Live: “¿Woolf lluitava pels drets de totes les dones o només de les de la seva classe?”.

“A ella la classe baixa la posava nerviosíss­ima, i ho deia tan tranquil·lament”, respon Giménez Bartlett: “Els valors eren diferents als d’ara, i Woolf no era conscient que era políticame­nt incorrecta”. Afegeix que no sap si la literatura es pot jutjar mai. Si una època té clarobscur­s, millor deixar-los al descobert, com feim amb els ous de Pasqua trobats. I que cadascú tregui les seves conclusion­s.

‘Una habitación ajena’

 ?? INSTAGRAM ?? Reedició de l’obra d’Alicia Giménez Bartlett, que va presentar amb Lola Larumbe a la llibreria Alberti
INSTAGRAM Reedició de l’obra d’Alicia Giménez Bartlett, que va presentar amb Lola Larumbe a la llibreria Alberti
 ?? YOUTUBE LLIBRERIA GIGAMESH ??
YOUTUBE LLIBRERIA GIGAMESH
 ??  ??

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain